| That's not fair, we've got eviction in five minutes! |
Несправедливо, через пять минут начнётся выселение! |
| With the help of the Inter-ecclesiastical Commission for Justice and Peace, an international ethics commission has been created to ensure minimal protection for peasants threatened by eviction and displacement, living in the humanitarian zones. |
При содействии Межцерковной комиссии за справедливость и мир для обеспечения минимальной защиты проживающих в гуманитарных зонах крестьян, которым угрожает выселение и перемещение, была создана международная комиссия по этике. |
| She asked whether those steps might involve forced evictions. |
Она спрашивает, может ли применение таких мер повлечь за собой насильственное выселение. |
| AI recommended ending all forced evictions, including through enforcing a clear prohibition on forced evictions, and developing and implementing guidelines for evictions which comply with international human rights law. |
МА рекомендовала прекратить все насильственные выселения, в том числе путем обеспечения соблюдения четкого запрета на принудительное выселение, а также разработать и внедрить руководящие принципы в отношении выселения, которые бы соответствовали международному праву в области прав человека. |
| The evictions of illegal occupants, necessary for the reinstatement of returnees to their pre-war homes in Republika Srpska, have continued to encounter delays. |
В Республике Сербской по-прежнему происходят задержки с выселением незаконных жильцов, хотя их выселение является необходимым условием для расселения возвращающихся лиц в домах, которые они занимали до войны. |