Английский - русский
Перевод слова Eviction

Перевод eviction с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Выселение (примеров 372)
The Special Representative wishes to draw attention to the dire living conditions of these relocated people, as well as the fraudulent and unlawful manner in which the eviction took place. Специальный представитель хотел бы обратить внимание на тяжелые условия жизни этих переселенцев, а также на то, каким мошенническим и незаконным образом было проведено выселение людей.
The Federation has conducted an eviction in contravention of an interim measure order issued by the Chamber, and the Republika Srpska has failed to respond to witness summonses from the Chamber. Федерация осуществила в одном случае выселение в нарушение временного распоряжения, изданного Палатой, а Республика Сербская не отреагировала на повестки о вызове свидетелей в Палату.
The Committee is concerned about existing legal provisions under which forced evictions may be carried out without provision for alternative lodging. Комитет выражает озабоченность по поводу существования правовых положений, на основании которых может производиться принудительное выселение без предоставления альтернативного жилья.
CESCR recommended that India take immediate measures to enforce laws and regulations prohibiting displacement and forced evictions effectively, and ensure that persons evicted from their homes and lands are provided with adequate compensation and/or offered alternative accommodation. КЭСКП рекомендовал Индии принять неотложные меры по эффективному соблюдению законов и нормативных актов, запрещающих перемещение и принудительное выселение, а также обеспечить, чтобы лицам, выселяемым из своих домов и со своих земель, предоставлялась адекватная компенсация и/или альтернативное жилье.
Harassment of ethnic minorities, including forced evictions and intimidation, continues and responsible authorities have failed to act decisively to address this problem, as evidenced, for example, by the ongoing threats to minority residents of the Sarajevo suburbs. Преследование меньшинств, включая насильственное выселение и запугивание, продолжается, и соответствующие власти не приняли решительных мер для борьбы с этим явлением, о чем свидетельствуют, например, нынешние угрозы в адрес национальных меньшинств, проживающих в пригородах Сараево.
Больше примеров...
Изгнание (примеров 18)
The eviction of Al-Shabaab forces from Mogadishu was an accomplishment that resulted from concerted efforts of the international community. Изгнание сил «Аш-Шабааб» из Могадишо было успешным благодаря согласованным усилиям всего международного сообщества.
In the current context of economic growth, which has given rise to escalating land values and land speculation, evictions of communities which have been living for years in informal settlements appear to be commonplace, and mostly without fair compensation, to make way for high-end development. В нынешних условиях экономического бума, сопровождающегося ростом стоимости земли и увлечением масштабов спекуляций с ней, изгнание общин из неформальных поселений, где они жили на протяжении многих лет, как правило, без справедливой компенсации, становится повсеместной практикой.
Okay, how... how... how did you learn to do evictions? Ладно, где... откуда... где ты научился делать изгнание?
I don't know, maybe... maybe the evictions have always failed because no one could read it. Я не знаю, может... может изгнание не срабатывали, потому что никто не мог прочитать её.
I know about evictions. Я знаю об изгнание.
Больше примеров...