The real reason for his absence was that he hated Eurovision. | Настоящая причина его отсутствия в том, что он ненавидит Евровидение. |
In the mid-1960s she was singing with jazz musician Finn Ziegler, and it was suggested in 1966 that she enter a song in the Danish Eurovision selection, Dansk Melodi Grand Prix. | В середине 1960-х певица пела в дуэте с джазовым музыкантом Финном Зиглером; а уже в 1966 ей было предложено принять участие в датском отборе на Евровидение («Dansk Melodi Grand Prix»). |
It was the first Eurovision contest to be broadcast in the 16:9 widescreen format. | Это был первый конкурс песни Евровидение, который транслировался в широкоформатном формате 16:9. |
A second UNTV video "Carbon Emissions Trading from Energy Efficiency Investments", filmed in Geneva, Moscow and New York, was disseminated in November 2002 to CNN, EuroNews and EuroVision. | Второй видеосюжет Телевизионной службы ООН "Торговля квотами на выбросы углерода в связи с инвестициями в проекты по повышению энергоэффективности", снятый в Женеве, Москве и Нью-Йорке, был распространен в ноябре 2002 года по каналам "Си-Эн-Эн", "Евроньюс" и "Евровидение". |
This gives us unlimited access to news video materials transmitted via Eurovision and the possibility to order satellite transmissions from any part of the world on short notice. | Это позволяет нам на основе фиксированного взноса иметь полный доступ к информационным ресурсам, передаваемым по сети обмена "Евровидение", в краткие сроки производить заказ для передачи спутникового сигнала из любой точки мира. |
Qatar Radio has stated that they hope to join Eurovision by 2011. | «Радио Катар» заявил, что они надеялись на участие в конкурсе в 2011 году. |
On 10 February, Tompos announced her withdrawal from the contest, alleging she wanted to focus on her theatre career and that she had no time to prepare her participation in Eurovision properly, because she takes part in 8 plays of 3 different theatres. | 10 февраля Томпош заявила об отказе от участия в конкурсе, сообщив, что она предпочитает сконцентрироваться на театральной карьере, и что участие в восьми постановках в трёх разных театрах не позволит ей достойно подготовиться. |
Simpals Company worked on the music video for the song "Hora din Moldova" performed by Nelly Ciobanu, who represented Moldova at the prestigious international song contest Eurovision - 2009. | В этом году Simpals работает над клипом на песню Нелли Чобану - «Hora din Moldova» (рум.), который представил Молдову на престижном международном музыкальном конкурсе Конкурс песни Евровидение 2009. |
Performing the song "Club Kung Fu" the group proved to be by far the most popular in the phone polls, but unlike other countries, Estonia used a jury to decide the song for Eurovision instead of the televote. | Эта песня заняла первое место в телефонных опросах, но в отличие от большинства стран, в Эстонии представитель страны на Конкурсе Евровидение избирается жюри, а не телефонным голосованием. |
To enter the contest one must send an application via insured box to the following address: 220807, Minsk, Makaenka Str., 9 with the note: To the Song for Eurovision national junior contest. | Для участия в конкурсе следует ценной бандеролью направить заявку по адресу: 220807, г. Минск, ул. Макаенка, 9, с пометкой "На республиканский детский конкурс"Песня для "Евровидения". |
On 15 April, he performed during the Eurovision Spain Pre-Party, which was held at the Sala La Riviera venue in Madrid, Spain. | 15 апреля представительница Албании выступала во время вечернки «Eurovision Spain Pre-Party», которая проходила на «Sala La Riviera» в Мадриде, Испания. |
"CakcoфoHиcT"Sun Stroke Project" пoпaл B KHиry PekopдoB "Eurovision" - ero Bидeo пocMoTpeли 59 MиллиoHoB пoлbзoBaTeлeй!!! | Саксофонист «Sun Stroke Project» попал в Книгу Рекордов «Eurovision» - его видео посмотрели 59 миллионов пользователей!!! |
"Voting - Eurovision: You Decide". | Его преемником стала программа «Eurovision: Your Decision». |
In the BBC's 2013 documentary 'How to Win Eurovision', Daz admitted 'Rap may not be the best of ideas and maybe Europe was not ready for Daz Sampson'. | В 2013 году в документальном фильме Би-би-си «Как победить на Евровидении» (англ. How to Win Eurovision) Даз признал, что на Евровидении «рэп - не самая лучшая идея, а Европа не была тогда готова к Дазу Сэмпсону». |
The Eurovision Young Dancers 2011 was the twelfth edition of the Eurovision Young Dancers, held at the Dance House in Oslo, Norway on 24 June 2011. | Евровидение для молодых танцоров 2011 (англ. Eurovision Young Dancers 2011) - 12-й конкурс молодых танцоров «Евровидение», который прошёл в Норвегии в 2011 году. |
The UK, Australian and New Zealand chart entry was the 1974 remix (released following "Waterloo"'s Eurovision success), not the 1973 original. | В чартах песня появилась в 1974 году как ремикс (выпущен после успеха «Waterloo» на Евровидении и в чартах Великобритании), а не изначальный вариант 1973-го года. |
Its first series concluded on 24 December 2016 with the selection of Artsvik as Armenia's Eurovision representative. | Первый сезон проходил с 1 октября-24 декабря 2016 года, где Арцвик была выбрана представителем Армении на Евровидении 2017. |
"Georgia wins Junior Eurovision 2016 for third time: Meet Mariam Mamadashvili". | На "Детском Евровидении 2016" Грузию представит Мариам Мамадашвили (неопр.). |
In 2014, she co-wrote "Scream," sung by the Norwegian representative for Eurovision in 2013, Margaret Berger. | В 2014 году Эйс Уайлдер написала текст песни «Scream», которую потом исполнила норвежская певица Маргарет Бергер, участвовавшая в 2013 году в Евровидении. |
The composer and lyricist of the song is Andrej Babić, whose songs have represented four different countries at Eurovision: Croatia in 2003, Bosnia-Herzegovina in 2005, Slovenia in 2007, and Portugal in 2008. | Автор текста и музыки этой композиции, Андрей Бабич, так или иначе участвовал в Евровидении четырежды, написав песни для делегатов от Хорватии (2003), Боснии и Герцеговины (2005), Словении (2007), а также Португалии (2008). |
The United Nations information service at Geneva also organized a Eurovision transmission of the Human Rights Day television materials. | Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве также организовала трансляцию в системе Евровидения телевизионных материалов, посвященных Дню прав человека. |
After Festivali i Këngës, Dani was forced to change her Eurovision song "Diell" to "I'm Alive", after the original song's composers decided to withdraw it from the contest. | После «Festivali i Kёngёs», Дани была вынуждена изменить песню для «Евровидения» на «I'm Alive», после того, как композиторы песни «Diell» ушли с конкурса. |
It has been uploaded on YouTube from the official Eurovision Channel. | Оно было загружено на YouTube с официального канала «Евровидения». |
He also underlined that Luxembourg's chance for success in the contest is limited: I believe that (with) the enlargement of Eurovision, the days (of victory) are gone. | Он также подчеркнул, что шансы Люксембурга на успех в конкурсе ограничены, «Я считаю, что с расширением "Евровидения", победы страны ушли в прошлое. |
In 2007, she began covering Eurovision news and soon rose to becoming a member of İTV's Eurovision organising committee. | В 2007 году она начала освещать новости Евровидения и вскоре стала членом оргкомитета ОТВ. |