He continued, If you're going to win Eurovision, to go through some of the incredible voting I've noticed over the last few years, you have to have something that's going to stand out above everything else. | Он продолжил: «Если вы собираетесь выиграть "Евровидение", чтобы пройти через невероятное голосования, которое я заметил за последние несколько лет, у вас должно быть нечто, что будет выделяться над всем остальным. |
Similarly, Music-News' Andy Snipper suggested that the track "Mom" would have been better suited as the Eurovision song, though describes Rocks and Honey as "a fine album." | Аналогичным образом, Энди Сніппер с «Music-News» предположил, что трек «Mom» лучше подходил бы для песенного конкурса «Евровидение», описывая «Rocks and Honey» как «прекрасный альбом». |
Multi-camera coverage of Council meetings was provided for a live webcast and for the provision of daily news items distributed through Eurovision and UNifeed. | За счет привлечения множества операторов на совещания Совета была обеспечена живая трансляция и передача ежедневных новостей через "Евровидение" и систему ЮНИФИД. |
The Eurovision Young Dancers 2011 was the twelfth edition of the Eurovision Young Dancers, held at the Dance House in Oslo, Norway on 24 June 2011. | Евровидение для молодых танцоров 2011 (англ. Eurovision Young Dancers 2011) - 12-й конкурс молодых танцоров «Евровидение», который прошёл в Норвегии в 2011 году. |
This gives us unlimited access to news video materials transmitted via Eurovision and the possibility to order satellite transmissions from any part of the world on short notice. | Это позволяет нам на основе фиксированного взноса иметь полный доступ к информационным ресурсам, передаваемым по сети обмена "Евровидение", в краткие сроки производить заказ для передачи спутникового сигнала из любой точки мира. |
In 1972, she submitted her song "Au cœur d'une chanson" to compete in the Eurovision contest representing France. | В 1972 году представила свою песню «Концерт для одного голоса» для участия в конкурсе Евровидение от Франции. |
Simpals Company worked on the music video for the song "Hora din Moldova" performed by Nelly Ciobanu, who represented Moldova at the prestigious international song contest Eurovision - 2009. | В этом году Simpals работает над клипом на песню Нелли Чобану - «Hora din Moldova» (рум.), который представил Молдову на престижном международном музыкальном конкурсе Конкурс песни Евровидение 2009. |
The country whose representative wins gets the right to host the contest «Eurovision» next year. | Страна, чей представитель победит в конкурсе, получает право проведения "Евровидения" в следующем году на своей территории. |
The International junior contest Eurovision 2010 will be held in Minsk. The official statement was made by the European Broadcasting Union on June 8. | Победителем национального отбора конкурса молодых музыкантов "Евровидение-2010", который представит нашу страну на международном конкурсе в Вене, стал виолончелист Иван Каризна. |
After the Netherlands qualified for the final for the first time in nine years at the 2013, media interest was high over who would succeed Anouk as the Dutch representative at Eurovision in 2014. | После того, как Нидерланды вышли в финал впервые за девять лет на конкурсе 2013 года, «AVROTROS» подтвердил, что страна будет участвовать на «Евровидение 2014». |
On 15 April, he performed during the Eurovision Spain Pre-Party, which was held at the Sala La Riviera venue in Madrid, Spain. | 15 апреля представительница Албании выступала во время вечернки «Eurovision Spain Pre-Party», которая проходила на «Sala La Riviera» в Мадриде, Испания. |
"CakcoфoHиcT"Sun Stroke Project" пoпaл B KHиry PekopдoB "Eurovision" - ero Bидeo пocMoTpeли 59 MиллиoHoB пoлbзoBaTeлeй!!! | Саксофонист «Sun Stroke Project» попал в Книгу Рекордов «Eurovision» - его видео посмотрели 59 миллионов пользователей!!! |
"News Eurovision Russia 2009". | News Eurovision Russia 2009 Новости Евровидения 2009 Россия (рус.) |
In the BBC's 2013 documentary 'How to Win Eurovision', Daz admitted 'Rap may not be the best of ideas and maybe Europe was not ready for Daz Sampson'. | В 2013 году в документальном фильме Би-би-си «Как победить на Евровидении» (англ. How to Win Eurovision) Даз признал, что на Евровидении «рэп - не самая лучшая идея, а Европа не была тогда готова к Дазу Сэмпсону». |
The Eurovision Young Dancers 2011 was the twelfth edition of the Eurovision Young Dancers, held at the Dance House in Oslo, Norway on 24 June 2011. | Евровидение для молодых танцоров 2011 (англ. Eurovision Young Dancers 2011) - 12-й конкурс молодых танцоров «Евровидение», который прошёл в Норвегии в 2011 году. |
As of 2013, RTK has observer status within the EBU and did participate in the Eurovision Young Dancers. | По состоянию на 2013 год, RTK имеет статус наблюдателя в EBU и уже участвовал в Евровидении для молодых танцоров. |
The UK, Australian and New Zealand chart entry was the 1974 remix (released following "Waterloo"'s Eurovision success), not the 1973 original. | В чартах песня появилась в 1974 году как ремикс (выпущен после успеха «Waterloo» на Евровидении и в чартах Великобритании), а не изначальный вариант 1973-го года. |
Anastasia participated in Eurovision in 2011 with the song "I Love Belarus". | Она представила Белоруссию на Евровидении 2011 с песней «I Love Belarus» («Я люблю Беларусь», муз. |
"Georgia wins Junior Eurovision 2016 for third time: Meet Mariam Mamadashvili". | На "Детском Евровидении 2016" Грузию представит Мариам Мамадашвили (неопр.). |
In the BBC's 2013 documentary 'How to Win Eurovision', Daz admitted 'Rap may not be the best of ideas and maybe Europe was not ready for Daz Sampson'. | В 2013 году в документальном фильме Би-би-си «Как победить на Евровидении» (англ. How to Win Eurovision) Даз признал, что на Евровидении «рэп - не самая лучшая идея, а Европа не была тогда готова к Дазу Сэмпсону». |
On 26 December, she revealed that the song would be revamped for Eurovision and that its lyrics would be translated into English. | 26 декабря 2016 года певица сообщила, что песня будет обновлена для Евровидения и слова композиции будут переведены на английский язык. |
To be eligible, songwriters and performers must be at least sixteen years of age on the day of the first Eurovision semi-final. | Для участия в конкурсе авторы и исполнители должны быть в возрасте 16 лет к моменту первого полуфинала Евровидения. |
In the years following his Eurovision participation, Graf made a few appearances in Austrian and German TV, including, playing at ZDF-Hitparade in 1969, but made no major successes. | После Евровидения Граф несколько раз выступил на австрийском и немецком телевидении (в том числе в эфире популярной в то время телепередачи «ZDF-Hitparade»), однако не имел большого успеха. |
The documentary Women trafficking, produced by the Eurovision News Exchange Project and supported by UNESCO, investigates the social and cultural contexts of women trafficking in South-East Europe. | В документальном фильме «Торговля женщинами», снятом в рамках проекта Евровидения по обмену новостями при поддержке ЮНЕСКО, анализируются социальные и культурные аспекты торговли женщинами в Юго-Восточной Европе. |
He also underlined that Luxembourg's chance for success in the contest is limited: I believe that (with) the enlargement of Eurovision, the days (of victory) are gone. | Он также подчеркнул, что шансы Люксембурга на успех в конкурсе ограничены, «Я считаю, что с расширением "Евровидения", победы страны ушли в прошлое. |