I say to get him through Eurovision, Terry Wogan. | У того, кто проходит Евровидение. Тэрри Воган ( телеведущий, комментатор Евровидения) |
A 10-minute Special Feature was also distributed on UNifeed and Eurovision to global broadcasters. | Десятиминутный специальный репортаж был также передан глобальным вещательным службам через ЮНИФИД и "Евровидение". |
In addition to the performances of the competing songs, the show featured guest performances by 2003 Latvian Eurovision entrant (as part of F.L.Y.) | В дополнении к выступлениям конкурирующих песен, шоу представляли гости а именно: участник от Латвии на «Евровидение 2003» (в составе группы «F.L.Y.») |
A second UNTV video "Carbon Emissions Trading from Energy Efficiency Investments", filmed in Geneva, Moscow and New York, was disseminated in November 2002 to CNN, EuroNews and EuroVision. | Второй видеосюжет Телевизионной службы ООН "Торговля квотами на выбросы углерода в связи с инвестициями в проекты по повышению энергоэффективности", снятый в Женеве, Москве и Нью-Йорке, был распространен в ноябре 2002 года по каналам "Си-Эн-Эн", "Евроньюс" и "Евровидение". |
The reworked Eurovision version accompanied by a promo video featuring the performance footage of Eugent and his band at the music rehearsal space, was pre-released on 16 March 2018, whereas the conceptualized music video was released on 26 March 2018. | Переделанная версия для «Евровидение» сопровождается промо-видео с выступления кадрами Евгента и его группа на музыкальной репетиции, был предварительно выпущен 16 марта 2018 года, тогда как концептуальное музыкальное видео было выпущено 26 марта 2018 года. |
In 1972, she submitted her song "Au cœur d'une chanson" to compete in the Eurovision contest representing France. | В 1972 году представила свою песню «Концерт для одного голоса» для участия в конкурсе Евровидение от Франции. |
In 2007, he is the face of Ukraine at the "EuroVision" International Music Contest. | В 2007 году он - лицо Украины на международном музыкальном конкурсе "Евровидение". |
The contest was introduced in 2009, replacing the former Eurolaul festival, used since Estonia's first participation in Eurovision in 1993. | Конкурс впервые был представлен в 2009 году, заменив существовавший фестиваль Eurolaul, ранее используемый в тех же целях с момента первого участия Эстонии в конкурсе Евровидение в 1994 году. |
He also underlined that Luxembourg's chance for success in the contest is limited: I believe that (with) the enlargement of Eurovision, the days (of victory) are gone. | Он также подчеркнул, что шансы Люксембурга на успех в конкурсе ограничены, «Я считаю, что с расширением "Евровидения", победы страны ушли в прошлое. |
The country whose representative wins gets the right to host the contest «Eurovision» next year. | Страна, чей представитель победит в конкурсе, получает право проведения "Евровидения" в следующем году на своей территории. |
On 15 April, he performed during the Eurovision Spain Pre-Party, which was held at the Sala La Riviera venue in Madrid, Spain. | 15 апреля представительница Албании выступала во время вечернки «Eurovision Spain Pre-Party», которая проходила на «Sala La Riviera» в Мадриде, Испания. |
"Voting - Eurovision: You Decide". | Его преемником стала программа «Eurovision: Your Decision». |
"News Eurovision Russia 2009". | News Eurovision Russia 2009 Новости Евровидения 2009 Россия (рус.) |
In the BBC's 2013 documentary 'How to Win Eurovision', Daz admitted 'Rap may not be the best of ideas and maybe Europe was not ready for Daz Sampson'. | В 2013 году в документальном фильме Би-би-си «Как победить на Евровидении» (англ. How to Win Eurovision) Даз признал, что на Евровидении «рэп - не самая лучшая идея, а Европа не была тогда готова к Дазу Сэмпсону». |
The Eurovision Young Dancers 2011 was the twelfth edition of the Eurovision Young Dancers, held at the Dance House in Oslo, Norway on 24 June 2011. | Евровидение для молодых танцоров 2011 (англ. Eurovision Young Dancers 2011) - 12-й конкурс молодых танцоров «Евровидение», который прошёл в Норвегии в 2011 году. |
Watch the call of Armenian singers to support Inga & Anush at Eurovision 2009. more... | Смотрите обращение армянских исполнителей в поддержку Инги и Ануш на Евровидении 2009. подробнее... |
The UK, Australian and New Zealand chart entry was the 1974 remix (released following "Waterloo"'s Eurovision success), not the 1973 original. | В чартах песня появилась в 1974 году как ремикс (выпущен после успеха «Waterloo» на Евровидении и в чартах Великобритании), а не изначальный вариант 1973-го года. |
"Georgia wins Junior Eurovision 2016 for third time: Meet Mariam Mamadashvili". | На "Детском Евровидении 2016" Грузию представит Мариам Мамадашвили (неопр.). |
The song was placed first, giving Malta the second Junior Eurovision win in three years. | Для Мальты эта победа стала второй за три года на «Детском Евровидении». |
The composer and lyricist of the song is Andrej Babić, whose songs have represented four different countries at Eurovision: Croatia in 2003, Bosnia-Herzegovina in 2005, Slovenia in 2007, and Portugal in 2008. | Автор текста и музыки этой композиции, Андрей Бабич, так или иначе участвовал в Евровидении четырежды, написав песни для делегатов от Хорватии (2003), Боснии и Герцеговины (2005), Словении (2007), а также Португалии (2008). |
The country whose representative wins gets the right to host the contest «Eurovision» next year. | Страна, чей представитель победит в конкурсе, получает право проведения "Евровидения" в следующем году на своей территории. |
In 1968 he became a member of the Eurovision and Intervision Operations Group and a member of the Television Commission of the International Olympic Committee; for the latter work, he was awarded the Silver Order of the International Olympic Committee. | В 1968 году вошёл в состав оперативной группы Евровидения и Интервидения, стал членом Комиссии по телевидению (телевизионной комиссии) Международного Олимпийского комитета (МОК). |
It has been uploaded on YouTube from the official Eurovision Channel. | Оно было загружено на YouTube с официального канала «Евровидения». |
At mid-day, Tyler was interviewed and then performed an acoustic version of the song on BBC Radio 2's Weekend Wogan with her Eurovision group. | В середине дня Тайлер дал интервью, а потом исполнил акустическую версию песни на программе «ВВС Radio 2» - «Weekend Wogan», со своей группой для «Евровидения». |
The organization recently collaborated with the Eurovision News Exchange Network in South-Eastern Europe for the production of a documentary film on illegal trafficking of girls and women, which investigates the social and cultural contexts of trafficking women in South-Eastern Europe. | Недавно организация в сотрудничестве с Сетью Евровидения по обмену новостями закончила в Юго-Восточной Европе съемку документального фильма по проблеме торговли девочками и женщинами, посвященного изучению социальных и культурных условий, в которых происходит торговля женщинами в Юго-Восточной Европе. |