| "Albania sends Juliana Pasha to Eurovision". | До этого Юлиана Паша дважды пыталась попасть на Евровидение от Албании. |
| Among the artists selected were former Maltese Eurovision entrants Miriam Christine who represented Malta in 1996 and Fabrizio Faniello who represented Malta in 2001 and 2006. | Среди выбранных кандидатов есть те кто участвовал на Евровидение уже ранее, а именно: Мириам Кристин которая представляла Мальту на Евровидение 1996 году и Фабрицио Фаниелло который представлял Мальту на Евровидение 2001 и 2006 годах. |
| It was announced by the EBU on 15 April 2013 that Benny, Bjorn and Avicii would compose the Eurovision 2013 anthem. | 15 апреля 2013 года официальный телевещатель конкурса сообщил, что Бенни, Бьёрн и Avicii напишут официальный гимн для конкурса песни «Евровидение 2013». |
| Performing the song "Club Kung Fu" the group proved to be by far the most popular in the phone polls, but unlike other countries, Estonia used a jury to decide the song for Eurovision instead of the televote. | Эта песня заняла первое место в телефонных опросах, но в отличие от большинства стран, в Эстонии представитель страны на Конкурсе Евровидение избирается жюри, а не телефонным голосованием. |
| This gives us unlimited access to news video materials transmitted via Eurovision and the possibility to order satellite transmissions from any part of the world on short notice. | Это позволяет нам на основе фиксированного взноса иметь полный доступ к информационным ресурсам, передаваемым по сети обмена "Евровидение", в краткие сроки производить заказ для передачи спутникового сигнала из любой точки мира. |
| The only country with a longer run of uninterrupted Eurovision appearances is the United Kingdom, ever-present since 1959. | Единственной страной, которая участвует в конкурсе дольше Испании, является Великобритания, которая непрерывно участвует с 1959 года. |
| The contest was introduced in 2009, replacing the former Eurolaul festival, used since Estonia's first participation in Eurovision in 1993. | Конкурс впервые был представлен в 2009 году, заменив существовавший фестиваль Eurolaul, ранее используемый в тех же целях с момента первого участия Эстонии в конкурсе Евровидение в 1994 году. |
| The country whose representative wins gets the right to host the contest «Eurovision» next year. | Страна, чей представитель победит в конкурсе, получает право проведения "Евровидения" в следующем году на своей территории. |
| Performing the song "Club Kung Fu" the group proved to be by far the most popular in the phone polls, but unlike other countries, Estonia used a jury to decide the song for Eurovision instead of the televote. | Эта песня заняла первое место в телефонных опросах, но в отличие от большинства стран, в Эстонии представитель страны на Конкурсе Евровидение избирается жюри, а не телефонным голосованием. |
| An international Eurovision version of the song "Razom Nas Bahato" is presented on this single. | На нем записаны англоязычная версия песни "Разом нас багато", с которой парни принимают участие в конкурсе. |
| On 15 April, he performed during the Eurovision Spain Pre-Party, which was held at the Sala La Riviera venue in Madrid, Spain. | 15 апреля представительница Албании выступала во время вечернки «Eurovision Spain Pre-Party», которая проходила на «Sala La Riviera» в Мадриде, Испания. |
| "CakcoфoHиcT"Sun Stroke Project" пoпaл B KHиry PekopдoB "Eurovision" - ero Bидeo пocMoTpeли 59 MиллиoHoB пoлbзoBaTeлeй!!! | Саксофонист «Sun Stroke Project» попал в Книгу Рекордов «Eurovision» - его видео посмотрели 59 миллионов пользователей!!! |
| "News Eurovision Russia 2009". | News Eurovision Russia 2009 Новости Евровидения 2009 Россия (рус.) |
| In the BBC's 2013 documentary 'How to Win Eurovision', Daz admitted 'Rap may not be the best of ideas and maybe Europe was not ready for Daz Sampson'. | В 2013 году в документальном фильме Би-би-си «Как победить на Евровидении» (англ. How to Win Eurovision) Даз признал, что на Евровидении «рэп - не самая лучшая идея, а Европа не была тогда готова к Дазу Сэмпсону». |
| The Eurovision Young Dancers 2011 was the twelfth edition of the Eurovision Young Dancers, held at the Dance House in Oslo, Norway on 24 June 2011. | Евровидение для молодых танцоров 2011 (англ. Eurovision Young Dancers 2011) - 12-й конкурс молодых танцоров «Евровидение», который прошёл в Норвегии в 2011 году. |
| Its first series concluded on 24 December 2016 with the selection of Artsvik as Armenia's Eurovision representative. | Первый сезон проходил с 1 октября-24 декабря 2016 года, где Арцвик была выбрана представителем Армении на Евровидении 2017. |
| "Georgia wins Junior Eurovision 2016 for third time: Meet Mariam Mamadashvili". | На "Детском Евровидении 2016" Грузию представит Мариам Мамадашвили (неопр.). |
| Eurovision, you've got to communicate. | На Евровидении надо что бы тебя понимали. |
| The song was placed first, giving Malta the second Junior Eurovision win in three years. | Для Мальты эта победа стала второй за три года на «Детском Евровидении». |
| The Belarusian representative at Junior Eurovision to be announced tomorrow. | Уже завтра станет известен представитель Беларуси на детском "Евровидении". |
| The documentary Women trafficking, produced by the Eurovision News Exchange Project and supported by UNESCO, investigates the social and cultural contexts of women trafficking in South-East Europe. | В документальном фильме «Торговля женщинами», снятом в рамках проекта Евровидения по обмену новостями при поддержке ЮНЕСКО, анализируются социальные и культурные аспекты торговли женщинами в Юго-Восточной Европе. |
| In 1968 he became a member of the Eurovision and Intervision Operations Group and a member of the Television Commission of the International Olympic Committee; for the latter work, he was awarded the Silver Order of the International Olympic Committee. | В 1968 году вошёл в состав оперативной группы Евровидения и Интервидения, стал членом Комиссии по телевидению (телевизионной комиссии) Международного Олимпийского комитета (МОК). |
| The Eurovision Regional News Exchange is a news exchange network of 12 public broadcasters from the Balkans and other South-Eastern European countries that was launched in December 2003 in order to strengthen cooperation, reconciliation and peace in the region. | Региональная телевещательная компания по обмену новостями Евровидения является сетью по обмену новостями, в которую входят 12 государственных телевещательных компаний Балкан и других стран Юго-Восточной Европы, созданной в декабре 2003 года в целях укрепления сотрудничества, обеспечения примирения и мира в регионе. |
| I say to get him through Eurovision, Terry Wogan. | У того, кто проходит Евровидение. Тэрри Воган ( телеведущий, комментатор Евровидения) |
| To enter the contest one must send an application via insured box to the following address: 220807, Minsk, Makaenka Str., 9 with the note: To the Song for Eurovision national junior contest. | Для участия в конкурсе следует ценной бандеролью направить заявку по адресу: 220807, г. Минск, ул. Макаенка, 9, с пометкой "На республиканский детский конкурс"Песня для "Евровидения". |