Английский - русский
Перевод слова Eternally

Перевод eternally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вечно (примеров 60)
Let Ethernal City become eternally dead. Пусть Вечный Город станет вечно мертвым.
Originally, under the leadership of Brunnhilde, they took mortally wounded human heroes from German and Scandinavian battlegrounds and brought them to Valhalla, an area of the Asgardian dimension where the astral forms of the dead Asgardians and human heroes eternally feast and compete in friendly battles. Первоначально под руководством Брунгильды они брали смертельно раненых героев людей с немецких и скандинавских полей битвы и привозили их в Вальхаллу, область Асгардианского измерения, где астральные формы мертвых асгардцев и людей героев вечно пируют и сражаются в дружеских битвах.
Thus, his plight shall Last eternally! Его муки будут длиться вечно!
In Rome Heba referred to Uventa (Latin is Juventus), had some temples and personified eternally youthful prosperity of the state. В Риме Геба называлась Ювента (лат. Juventus), имела несколько храмов и олицетворяла собой вечно юношеское процветание государства.
Only in evening it any more city of the eternally hurrying people; MockBичи and the visitors of capital rest from day time cares, what tomorrow again Bпpячbcя in everyday business. Только вечером это уже не город вечно спешащих людей; москвичи и гости столицы отдыхают от дневных забот, что бы завтра вновь впрячься в каждодневные дела.
Больше примеров...
Бесконечно (примеров 5)
I shall be eternally glad when I am transmogrified. Я буду бесконечно рада, когда отойду в мир иной.
Mr. Surie (India): The oceans have always been and will remain eternally important to mankind. Г-н Сурие (Индия) (говорит по-английски): Океаны всегда имели и впредь будут иметь для человечества бесконечно важное значение.
And for that I am eternally sorry. И мне бесконечно жаль.
And for that reason and so many more, I promise to be eternally faithful И по этой причине а так же по множеству других я обещаю быть бесконечно преданной и почитать тебя всю жизнь.
No society in the real world will ever find that eternally still, fixed point of perpetual and perfect equilibrium. Ни одно общество в реальном мире никогда не найдет ту бесконечно спокойную, стабильную точку вечного и совершенного равновесия.
Больше примеров...
Навечно (примеров 11)
For me it is a play about two people who are united eternally. Для меня это пьеса о двух людях, которые связанны навечно.
"To Bunny, eternally yours... Conrad." "Для Банни, навечно твой Конрад"
Myself to you I eternally give. Себя тебе навечно отдаю.
The silver rocket, soaring to a height of 100 meters (330 ft.), seems eternally frozen in space and time. Взметнувшаяся ввысь на 100-метровую высоту серебристая ракета застыла навечно в пространстве и времени.
The disaster killed 500 inhabitants of the moon and Jax-Ur became the first and only criminal to be banished eternally to the Phantom Zone. В результате катастрофы погибли 500 жителей криптонской луны, и Джакс-Ур стал первым и единственным заключённым, изгнанным навечно в Фантомную зону.
Больше примеров...
Вечном (примеров 5)
For which we will be eternally indebted. За что мы у тебя в вечном долгу.
We are eternally in your debt. Мы в вечном долгу перед вами.
It is said that even today, as night falls, the spirits of the bear and the brave wander the Island eternally in search of each other. Говорят, что и по сей день с наступлением сумерек они бродят по острову в вечном поиске друг друга».
Oscar, you are the greatest human being on the face of the planet, and I am eternally in your debt. Оскар, ты лучший из людей на всей планете И я в вечном долгу перед тобой
And I am eternally in your debt. И я в вечном долгу перед тобой
Больше примеров...
Вовеки (примеров 2)
I do renounce thee eternally. Я отрекаюсь от Тебя вовеки.
Holy Ghost, begone eternally. Святой Дух, изыди вовеки.
Больше примеров...
Вечными (примеров 2)
From the secretariat's perspective, we remain eternally optimistic and ready to assist in any way we can. Что касается секретариата, то мы остаемся вечными оптимистами и готовы оказывать со своей стороны любое содействие.
In these linocuts the artist portrayed laqndscapes of the village, mountains eternally covered with snow, steeps, simple formed buildings, residents in national costumes. В этих линогравюрах она изобразила суровые по цветовому решению пейзажи деревни, покрытые вечными снегами горы, крутые обрывы, простые по форме постройки, жители в национальных костюмах.
Больше примеров...
Навеки (примеров 8)
It is free of obstacles and total freedom prevails eternally. Для него не будет препятствий, а только абсолютная свобода - навеки.
Ma'am, you know I am eternally in your debt for how you treated me when you oversaw the inn, but please don't ask me to delve into this any further. Мадам, я знаю что я навеки в вашем долгу за то как вы заботились обо мне, когда управляли за гостиницей, но пожалуйста, не просите меня делать этого больше.
And the Fellowship of the Ring... though eternally bound by friendship and love... was ended. И Братство Кольца... несмотря на то, что было объединено навеки дружбой и любовью... завершилось.
AT THAT TIME, EACH PERSON IS PUNISHED ACCORDING TO WHAT THEY DESERVE AND THEN THEY'RE TOTALLY CONSUMED AND ETERNALLY PERISH. В это время каждый человек будет наказан, в соответствии с тем, что заслуживает, и затем они будут полностью поглощены и погибнут навеки.
OUR HEARTS WILL BE ETERNALLY UNITED. Наши сердца навеки будут едины.
Больше примеров...