| You know, probably get Esther settled then go back to teaching. | Помочь Эстер влиться в нашу семью потом снова начать преподавать. |
| My woman is called Esther, Zacarias. | Мою женщину зовут Эстер, Захария. |
| Then I'll take them, Esther. | Тогда я возьму их с собой, Эстер. |
| I knew Esther a little. | Я немного знала Эстер. |
| Esther has testified in many war-crimes trials in West-Germany. | Эстер давала показания на многих военных процессах в западной Германии. |
| Our Esther, it seems, is no different. | Похоже, наша Эсфирь точно такая же. |
| I want to believe you, Esther. | Я хочу поверить тебе, Эсфирь. |
| I'm just a man, weaker than most, but my faith is not weak, and as I see this place and all of you through Esther's eyes- her amazing eyes, which see things no one else can- | Что я обычный человек, слабее, чем многие, но моя вера не слаба и сейчас, когда я вижу это место и всех вас глазами Эсфирь ее прекрасными глазами, которые видят то, что не доступно другим, |
| Still, Esther has come with me from Antioch for your permission to marry. It's granted. | Эсфирь приехала из Антиохии, просить разрешения выйти замуж. |
| This was the essence of the Esther of the Book- her ability to... penetrate secrets, to pierce the darkness, to find the truths others could not. | В этом была сила Эсфирь из Книги - возможность видеть неявное, проливать свет на темноту и находить правду, недоступную другим. |
| Esther needs to harness the energy of a celestial event. | Естер нужно использовать энергию небесного явления. |
| Esther Rots (1972) studied at the School of Arts in Arnhem. | Естер Ротс (1972) училась в академии искусств в Арнеме. |
| There's a reason why Esther used me to make you, isn't there? | поэтому Естер использовала меня для твоего создания, ведь так? |
| Esther, this is Aurelio. | Естер, это Аурелио. |
| Only Esther, and Esther was right. | Только Естер, и Естер была права. |
| Esther, I have a confession to make. | Эстэр, я должен вам признаться. |
| Esther couldn't possibly have this much power. | У Эстэр не может быть такой огромной силы. |
| Or we let Esther come and kill him. | Или мы позволим Эстэр придти и убить Клауса. |
| Amy London- Esther: The second of the con artists. | Эми Лондон - Эстэр: Вторая из аферистов. |
| In the chaos, Farfan, Esther and Noah plunge back into the depths of the ark. | В суматохе, Фарфан, Эстэр и Ной падают в низ ковчега. |
| Her freedom will be my wedding gift to Esther. | Свобода - это мой свадебный подарок Эсфири. |
| Simon is taken away from Esther to help carry the cross. | Симона уводят от Эсфири, чтобы он помог нести крест. |
| 2001- Founder of the Esther's Bag - Feminist NGO, Hungary | Основатель организации «Мешок Эсфири» - феминистской неправительственной организации, Венгрия |
| (Esther) Your Majesty, you have permitted Mordecai to speak on behalf of his people. | (Есфирь) Ваше величество, ты позволил Мардохею говорить от имени своего народа. |
| Queen Esther, what is your petition? | Царица Есфирь, какая твоя просьба? |
| She was banished for her refusal to appear at the king's banquet to show her beauty as the king wished, and Esther was chosen to succeed her as queen. | Она была изгнана за отказ явиться на царский пир, чтобы показать по воле царя свою красоту, и вместо неё царицей была избрана Есфирь. |
| A radio production called "Vashti, Queen of Queens", "based on the first six verses of the Book of Esther", was produced at KPFA and broadcast on Pacifica Radio in 1964. | Станция KPFA поставила радиоспектакль «Астинь, царица цариц», «основанный на первых шести стихах Книги Есфирь», который транслировался по Pacifica Radio в 1964 году. |
| (Esther) His Majesty speaks the truth, but in marriage shall we not be equally yoked? | (Есфирь) Его Величество говорит правду, но брак не влечет нас быть в одной упряжке? |
| Of these, Dear Esther became a cult hit. | Одна из трёх модификаций - Dear Esther - стала культовым хитом. |
| We will work towards universal access to prevention, treatment and support through partnerships with the Balkan countries, other neighbouring countries and African countries, using European networks such as ESTHER and other international initiatives. | Мы будем работать над обеспечением универсального доступа к профилактике, лечению и поддержке на основе партнерских отношений с балканскими странами, другими соседними странами и африканскими странами, с использованием таких европейских сетей, как ESTHER и другие международные инициативы. |
| Like Thechineseroom's previous mod, Dear Esther, the player explores the environment while listening to narration. | Как и в предыдущей модификации, разработанной thechineseroom - Dear Esther, игрок узнает окружающий мир, параллельно слушая повествование. |
| The Chinese Room Ltd (formerly Thechineseroom Limited until 11 June 2013) is a British independent video game development studio best known for exploration games, such as the Half-Life 2 mod Dear Esther, and co-developing its full-fledged remake. | The Chinese Room Ltd (до 11 июня 2013 года - Thechineseroom Limited) - британская компания, независимый разработчик компьютерных игр, наиболее известная по играм в жанре квест, такой как Dear Esther, которая является модификацией Half-Life 2, и по совместной разработке её полноценного ремейка. |
| Waite, the eldest of five children, was born in White Plains, New York on June 22, 1928, to Ralph H. Waite, a construction engineer, and Esther (née Mitchell) Waite. | Уэйт, старший из пятерых детей, родился 22 июня 1928 года в Уайт-Плейнс, Нью-Йорк в семье строительного инженера Ральфа Х. Уэйта (англ. Ralph H. Waite) и Эстер Митчелл (англ. Esther Mitchell). |