Solidarity Projects: Mai Thon, Viet Nam; Keesara, India; Columbo, Sri Lanka; Hogar Esperanza, Chile; Talba, Cameroon, among others. | Проекты солидарности: Май-Тон, Вьетнам; Кеесара, Индия; Коломбо, Шри-Ланка; Огар Эсперанса, Чили; Талба, Камерун и т.д. |
Centres for Constitutional Rights, Main International Guidelines on Women's Rights; Silva, Ada; Esperanza; undated; | Центр конституционных прав, "Основные международно-правовые акты в отношении прав женщин", Сильва, Ада, Эсперанса, без даты. |
The training school is located in the La Esperanza penitentiary, in the town of Ayutuxtepeque, department of San Salvador. | Эта Школа размещена в пенитенциарном комплексе "Эсперанса", муниципия Аютукстепеке, департамент Сан-Сальвадор. |
(TV) This is Amy Nichole, live from Escalan airport,... where deposed general Ramon Esperanza... has just arrived under aheavy guard. | Это Эми Никол в прямом эфире из аэропорта Эскалан, куда свергнутый генерал Рамон Эсперанса только что прибыл под усиленной охраной. |
Other facilities, however, such as Esperanza prison which had only 43 inmates and a capacity of 288, were virtually empty. | Между тем другие учреждения, как, например, пенитенциарный центр Эсперанса, где содержится только 43 заключенных в помещениях, рассчитанных на 288 человек, остаются практически пустыми. |
Do you know the Buena Esperanza Pass? | Вы знаете ущелье Буэна Эсперанца? Да. |
Representatives distributed the organization's "Declaration on Women" during the 49th Session and three observational documents entitled "Esperanza!" at the 51st Session. | Во время сорок девятой сессии представители Союза распространили подготовленную организацией "Декларацию о женщинах", а на пятьдесят первой сессии - три документа по результатам наблюдений под названием "Эсперанца!"("Надежда! "). |
Esperanza has always folowed her will. | Эсперанца всегда была своенравная. |
And according to Luis Esperanza... | И согласно словам Луиса Эсперанца... |
Representatives distributed "Esperanza!", the observations of the organization's youth delegates during negotiations, and communicated with delegates at those sessions; | Представители распространяли документ «Эсперанца!», содержащий информацию о наблюдениях молодежных делегатов организации в ходе переговоров, и общались с делегатами в ходе этих сессий; |
Besides, if I grabbed Esperanza, this would be over now. | Кроме того, если бы я схватил Эсперансу, всё было бы уже кончено. |
I love Maria Esperanza Di Alma LaGuer - | Я люблю Марию Эсперансу ди Альма Лагуэр... |
I'M JUST LOOKING FOR ESPERANZA RAMIREZ. | Я ищу Эсперансу Рамирес. |
It is situated in the Oruro Department, Ladislao Cabrera Province, Salinas de Garci Mendoza Municipality, Villa Esperanza Canton. | Он находится в департаменте Оруро, провинция Ладислао-Кабрера, муниципалитет Salinas de Garci Mendoza, Villa Esperanza Canton. |
Also he worked with famous literary poets like: Anne Lande, José María Herranz, Luis Antonio de Villena y María Esperanza Párraga among the highlights. | Также он работал с известными литературными поэтами, как: José María Herranz, Luis Antonio de Villena и María Esperanza Párraga. |
(2004-?). She attended Esperanza High School from 1998 and graduated in 2002. | С 1998 года она училась в школе Esperanza High School и закончила ее в 2002. |
The Ruby, apart from the extended magazine appears to be a direct copy of a pistol called the "Victoria" made by Esperanza and Unceta. | Не считая увеличенной ёмкости магазина, Руби, похоже, являлся копией пистолета «Виктория» (Victoria) производства Эсперанса и Унсета (Esperanza y Uncetarues). |
The port of Manzanillo, then called Santiago de Buena Esperanza, played a large part in the expeditions northwards ordered by Hernán Cortés, which later led to the discovery of Las Californias - the Baja California Peninsula and Alta California. | Порт Мансанильо, тогда называвшийся Сантьяго де Буэна Эсперанса (Santiago de Buena Esperanza), играл большую роль в экспедициях на север, заказанных Э. Кортесом, что привело к открытию Калифорний. |
If the 747 we requested is ready on time and General Esperanza's plane arrives unmolested, further lessons can be avoided. | Если 747-й, который мы требовали, будет готов вовремя, и самолёт генерала Эсперансы прибудет невредимым, дальнейших уроков можно будет избежать. |
Their goal is to rescue General Ramon Esperanza, a drug lord and dictator of Val Verde, who is being extradited to the United States to stand trial on drug trafficking charges. | Их цель - спасение генерала Рамона Эсперансы, наркобарона и диктатора государства Вальверде, которого экстрадируют в США для передачи в суд за участие в наркобизнесе. |
Evidence that Esperanza's forces... violated the neutrality of neighbouring countries... made Congress withhold funds. | Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование. |
Sir, General Esperanza's plane is on the scope. | Сэр, самолёт генерала Эсперансы только что появился на радаре. |
Emily's D+Evolution is the fifth studio album by the American musician Esperanza Spalding, released on 4 March 2016 on Concord Records. | «Emily's D+Evolution» - пятый студийный альбом американской певицы и автора-исполнителя Эсперансы Сполдинг, выпущенный 4 марта 2016 года на лейбле Concord Records. |
The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Esperanza Cabral, Minister of Social Welfare and Development of the Philippines. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру социального обеспечения и развития Филиппин Её Превосходительству г-же Эсперансе Кабрал. |
Esperanza industrial prison in Paraguay enables 300 prisoners to learn a trade, work eight hours each day and receive a salary for their work. | В промышленной тюрьме в Эсперансе в Парагвае 300 заключенных могут обучаться той или иной профессии, имеют восьмичасовой рабочий день и получают заработную плату за свою работу. |
I now give the floor to Her Excellency Ms. Esperanza Cabral, Minister of Social Welfare and Development of the Philippines and Co-Chairperson of round table 1, to present the summary of the round table entitled "Promoting healthy lives and combating HIV/AIDS". | Сейчас я предоставляю слово министру социального обеспечения и развития Филиппин г-же Эсперансе Кабрал, сопредседателю круглого стола 1, для представления резюме обсуждения за круглым столом по теме «Пропаганда здорового образа жизни и борьба с ВИЧ/СПИДом». |
In September 2017, Glasper appeared on a live stream with Esperanza Spalding while recording "Heaven in Pennies" for Spalding's album Exposure, which was released in December 2017. | В сентябре 2017 года Гласпер появился в прямом эфире с Эсперансой Сполдинг во время записи трека «Heaven in Pennies» для альбома Spalding's Exposure, который был выпущен в декабре этого же года. |
In a small village in central Mexico in the early twentieth century, José Luis (Pedro Armendáriz), son of the landowner Don Francisco (Miguel Ángel Ferriz), marries secretly with Esperanza (Dolores del Río), a beautiful and humble peasant. | В маленькой деревушке в центральной Мексике в начале 20 века Хосе Луис, сын помещика Дона Франсиско тайно вступает в брак с Эсперансой, красивой и скромной крестьянкой. |