| We are in a boat off the coast of Espana. | Послушай, мы же на яхте, у побережья Испании. |
| Quartey knocked out Espana in the 11th round. | Кворти выбили Испании в 11-м раунде. |
| "Urban Planning in Spain: The Role of the Land Registry", by Ms. Isabel Gonzalez Garcia, Colegio de Registradores de la Propriedad, Mercantiles y Bienes Muebles de Espana, Spain | "Городское планирование в Испании: Роль земельного регистра"- г-жа Изабела Гонсалес Гарсия, Коллегия регистраторов собственности, коммерческой собственности и движимого имущества Испании, Испания |
| KDE España organizes the event since 2008. | За сборную Испании выступает с 2008 года. |
| This is a list of Spanish mountains with their elevation taken from the Instituto Nacional de Estadística de España data. | Это список испанских гор, составленный по данным Национального института статистики Испании. |
| Plaza España and Fira de Barcelona: An easy walk for business men and women attending fairs, events and congresses in Barcelona. | Площадь Испании и Торгово-выставочный комплекс Барселоны: идеальное расположение для посещения конгрессов, выставок и других мероприятий в Барселоне. |
| This collection, acquired by the Biblioteca Nacional de España, has been preserved to this day. | Эта коллекция была приобретена Национальной Библиотекой Испании, где хранится и по сей день. |
| He has won 4 Tour de France stages and 1 Vuelta a España stage. | Он выиграл 4 гонки Тур де Франс и 1 гонку Вуэльта Испании. |
| He refers extensively to the descriptions offered by Bernal Díaz del Castillo in his Historia verdadera de la conquista de la Nueva España in analysing the events. | Подробности этой встречи описал Берналь Диас дель Кастильо в своей «Правдивой истории завоевания Новой Испании». |
| Source: Calculations based on data from Estadística de la Enseñanza Superior en España, National Statistical Institute. | Источник: Рассчитано на основе статистических данных по высшему образованию в Испании. |
| Source: Women's Institute, using data from Estadística de la Enseñanza Superior en España. | Источник: Расчеты Института по делам женщин на основании статистических данных по системе высшего образования Испании. НИС. |
| His father was an official with the Banco de España, and his aunt owned a large hacienda in La Mancha. | Его отец работал в Банке Испании, а его тётушка была владелицей асьенды, большого поместья в Ла-Манча. |
| In Quartey's 26th fight he was given a shot at the WBA welterweight title, held by the then undefeated Crisanto España of Venezuela. | В Кворти 26-м бою он получил удар по версии WBA в полусреднем весе, провел тогдашним непобежденным никто не мешал Испании из Венесуэлы. |
| He placed 49th in his second Vuelta a España, before competing in the World Championships in Australia. | На своей второй Вуэльте Испании он занял 49-е место в генерале, после чего принял участие на Чемпионате мира в Австралии. |
| The services were to be provided by Ingeniería de Sistemas para la Defensa de España, a company owned by the Government of Spain. | Эти услуги должны были предоставляться компанией «Инхеньерия де системас пара ла дефенса де Эспанья», принадлежащей правительству Испании. |
| The quality of field has suffered since the Vuelta a España moved to September in 1995, many sprinter-roadmen preferring the Spanish Tour. | После того как с 1995 году Вуэльта Испании стала проводится в сентябре, качественный состав велогонщиков ухудшился, так как многие спринтеры стали предпочитать испанский гранд-тур. |
| Mr. De Palacio España: The Spanish delegation appreciates the opportunity of this joint debate to express its views about Security Council reform in all its aspects. | Г-н де Паласио Эспанья: Делегация Испании хотела бы поблагодарить за возможность принять участие в этом одновременном обсуждении, чтобы изложить свое мнение о реформе Совета Безопасности во всех ее аспектах. |
| Other reasons include teaching a foreign language, such as Radio Exterior de España's Spanish class, Un idioma sin fronteras, or the Voice of America's broadcasts in Special English. | Другие причины включают преподавания иностранного языка, такие как испанский класс радио Испании или «Голоса Америки» и их Специальный английский Special English. |
| Since 1995, the race has been held towards the end of the European season in late September, usually following the Vuelta a España. | С 1995 года чемпионат проводится в конце европейского сезона, как правило в конце сентября после Вуэльта Испании. |
| In its publication "Medio Ambiente en España", it has introduced a section on gender equality measures, reflecting the Ministry's activities in this area. | Подзаголовок подготовленного Министерством издания "Охрана окружающей среды в Испании"- "Меры по обеспечению равноправия женщин и мужчин"- отражает деятельность данного ведомства в этой сфере. |
| In addition, Enel produces renewable energy with Enel Green Power España, for a total capacity of 1,745 MW in Spain, and of 163 MW in Portugal. | Кроме того, Enel производит энергию из возобновляемых источников через Enel Green Power España, общей мощностью в 1745 МВт в Испании и 163 МВт в Португалии. |
| The end rate normally consists of adding a fixed amount - between 0.5% and 1% - to the Euribor index. The Euribor is set by the Banco de España and published monthly. | В случае с плавающей ставкой, процент по кредиту насчитывается в зависимости от индекса EURIBOR - ставки рефинансирования Центрального Банка Испании, которая публикуется ежемесячно и пересчитывается банком раз в год. |
| After 1579, the right to operate the posts was farmed out to members of the nobility, who were known as "Correo Mayor de la Nueva España". | После 1579 года право управления почтой было передано представителям знати, эта почтовая служба называлась «Главная почта Новой Испании» («Correo Mayor de la Nueva España»). |
| On 15 February 2006, the Special Rapporteur participated in a conference in Madrid, entitled "Challenges to Tolerance in a Multicultural Society", which was co-organized by the Government of the Netherlands and Helsinki España. | 15 февраля 2006 года Специальный докладчик приняла участие в конференции в Мадриде по теме «Проблемы с проявлением терпимости в условиях многокультурного общества», которая была совместно организована правительством Нидерландов и отделением Хельсинкского комитета в Испании. |
| On 15 February 2006, the Government of the Netherlands and Helsinki España co-organized a conference on "Challenges to Tolerance in a Multicultural Society" in Madrid. | 15 февраля 2006 года правительство Нидерландов и Хельсинкский комитет Испании совместно организовали проведение в Мадриде конференции на тему: "Проблемы с проявлением терпимости в условиях многокультурного общества". |