| According to Guatemala's 2007 National Epidemiological Center report, more than 77 percent of reported HIV/AIDS cases occurred in seven departments: Suchitepéquez, Guatemala, Izabal, Escuintla, Retalhuleu, San Marcos, and Quetzaltenango. | Согласно отчету Национального эпидемиологического центра Гватемалы 2007 года, более 77 % зарегистрированных случаев ВИЧ/СПИДа произошли в семи департаментах: Сучитепекес, Гватемала, Исабаль, Эскуинтла, Реталулеу, Сан-Маркос и Кесальтенанго. |
| In the period from 1995 to 1998, this project was consolidated in the health area of the municipality of Santa Lucía Cotzumalguapa in the department of Escuintla. | На протяжении периода с 1995 по 1998 гг. данный проект реализовывался в учреждении здравоохранения Санта-Люсия-Котсумальгвапа департамента Эскуинтла. |
| Escuintla is a highly industrialized area characterized by the presence of garment factories and other commercial activities, and attracts migrants from across the country who come in search of employment. | Эскуинтла находится в высокоиндустриализированном районе, в котором расположено несколько швейных фабрик и других коммерческих предприятий, в связи с чем в него съезжаются трудящиеся-мигранты со всей страны в поисках работы. |
| PLANOVI has been introduced in workshops held in the departments of Quetzaltenango, Petén, Escuintla, Zacapa, Jutiapa, Jalapa, Chimaltenango, Quiché, Totonicapán, Alta and Baja Verapaz, Progreso and the Municipality of Villa Nueva. | Процесс реализации ПЛАНОВИ осуществлялся в рамках семинаров в департаментах Кецальтенанго, Петен, Эскуинтла, Сакапа, Хутьяпа, Халапа, Чимальтенанго, Киче, Тотоникапан, Альта-Варапас, Ваха-Варапас и Прогрессо, а также в муниципалитете Вилья Нуэва, Гватемала. |
| In Nueva Concepción and Tiquiscate, Escuintla, extrajudicial executions have gone unpunished because of the support of lawyers and the inaction and complicity of members of the police and local judicial officials. | В Нуэва-Консепсьон и Тикисате, Эскуинтла, совершались внесудебные казни, и лица, их совершавшие, уходили от ответственности благодаря поддержке адвокатов, а также бездействию членов НГП и местных судебных работников и сокрытию этих преступлений. |
| In the department of Escuintla, the involvement of National Civil Police officers in serious cases of extrajudicial executions was also verified. | В департаменте Эскуинтла также подтвердились случаи причастности сотрудников НГП к тяжким случаям внесудебных казней. |
| Colegio Maya, in Palin, Escuintla (pocoman); | Колледж майя в Палине, Эскуинтла (покоман); |
| Particularly important in this respect is the refurbishment and refitting of the San Juan de Dios General Hospital and the rehabilitation of 20 health facilities in the departments of Suchitepéquez, Escuintla, Santa Rosa, Jutiapa, Chiquimula, Jalapa, El Progreso and Izabal. | В этом смысле следует отметить реконструкцию и оснащение оборудованием больницы общего типа Сан-Хуан-де-Диос, восстановление 20 учреждений здравоохранения в департаментах Сучитепекес, Эскуинтла, Санта-Роса, Хутиапа, Чикимула, Халапа, Эль-Прогресо и Исабаль. |
| Escuintla is a highly industrialized area characterized by the presence of garment factories and other commercial activities, and attracts migrants from across the country who come in search of employment. | Эскуинтла находится в высокоиндустриализированном районе, в котором расположено несколько швейных фабрик и других коммерческих предприятий, в связи с чем в него съезжаются трудящиеся-мигранты со всей страны в поисках работы. |
| In Nueva Concepción and Tiquiscate, Escuintla, extrajudicial executions have gone unpunished because of the support of lawyers and the inaction and complicity of members of the police and local judicial officials. | В Нуэва-Консепсьон и Тикисате, Эскуинтла, совершались внесудебные казни, и лица, их совершавшие, уходили от ответственности благодаря поддержке адвокатов, а также бездействию членов НГП и местных судебных работников и сокрытию этих преступлений. |
| She went to Guatemala City, Tecúm Umán, Escuintla and Cobán. | Она побывала в четырех городах: Гватемале, Текум-Умане, Эскуинтле и Кобане. |
| Four convicts lost their lives in the mass escape from Escuintla maximum security prison. | Четыре осужденных погибли в результате массового побега из тюрьмы строгого режима в Эскуинтле. |
| Three auxiliary centres have been set up: one in the capital, one in Quetzaltenango and one in Escuintla. | В общей сложности было создано три центра вспомогательного обслуживания: один - в столице страны, другой - в Кетсальтенанго и еще один - в Эскуинтле. |
| Representatives from the Escuintla Community Child and Youth Protection Programme told the Special Rapporteur that there are very cheap boarding houses in Escuintla where the street children pay Q3 to sleep on the floor. | Представители Программы по защите детей и подростков в районе Эскуинтле сообщили Специальному докладчику о том, что в Эскуинтле имеются очень дешевые ночлежки, в которых бездомные дети имеют возможность спать на полу за три кетсаля. |
| In Escuintla, one worker in a hospital told the Special Rapporteur that she was told by a doctor in the hospital to let him know the moment there was a new baby. | В Эскуинтле одна женщина, входящая в состав медперсонала больницы, сообщила Специальному докладчику о том, что один из врачей просил ее информировать его о каждом новорожденном. |
| An analysis by geographical location shows that the reported cases of HIV/AIDS are concentrated principally in the departments of Guatemala, Escuintla, Izabal, Quetzaltenango, Suchitepéquez and Retalhuleu. | Территориальный анализ свидетельствует о том, что большее число зарегистрированных случаев заболевания ВИЧ/СПИДом отмечается главным образом в департаментах Гватемала, Эскинтла, Исабаль, Кетцальтенанго, Сучитепекес и Ретальуэлеу. |
| (a) The escape of 78 dangerous prisoners from the high-security prison in Escuintla (June 2001); | а) побег 78 опасных преступников из тюрьмы строгого режима "Эскинтла" (июнь 2001 года); |
| The chief of the Escuintla military zone spoke in defence of the police chief at meetings with the prosecutor, the judge and MINUGUA. | Командующий военным районом Эскинтла выступил в защиту начальника полиции при посещении им прокурора, судьи и МИНУГУА. |
| In April 1994 the women's prison in Escuintla was once again the scene of disturbances. | В апреле 1994 года вновь имели место беспорядки в женской тюрьме в Эскинтле. |
| Three mobile offices will continue to operate in Coatepeque, Escuintla and Mazatenango. | Будут продолжать функционировать три мобильных отделения в Коатепеке, Масатенанго и Эскинтле. |
| In June 2001, a mass escape from Escuintla maximum security prison heightened the public's feelings of vulnerability. | В июне 2001 года произошло массовое бегство заключенных из тюрьмы строгого режима в Эскинтле, что усилило чувство незащищенности у населения. |
| On the following day, 10 women prisoners in Escuintla attempted to escape. | На следующий день предприняли попытку к бегству 10 заключенных пенитенциарного центра в Эскинтле. |
| Neither the PNC Criminal Investigation Service nor the Escuintla prosecutor's office investigated the possible involvement of military personnel. | Ни Служба уголовного розыска НГП, ни прокуратура Эскуинтлы не расследовали возможное участие в этих преступлениях военнослужащих. |
| On 1 March, the Criminal Judge of the Court of First Instance of Escuintla ordered the release of the officers, accepting a writ of habeas corpus from the defence. | Когда официант Обдулио Исраэль Фунес Васкес поднял патрон, полицейский застрелил его. 1 марта судья уголовного суда первой инстанции Эскуинтлы распорядился освободить указанных сотрудников полиции, основываясь на представленных защитой личных показаниях указанных сотрудников. |