| We've been instructed to escort you into the city. |
Нам поручили сопровождать вас в городе. |
| Just now, I ordered Provost Nie Feng to escort him. |
Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его. |
| only highborn knights were trusted to escort the king's hunt. |
только высокородные рыцари могли сопровождать короля на охоте. |
| He'll be closely guarded, there'll be an armed escort, he'll be handcuffed at all times. |
Его будет сопровождать вооруженная охрана, и он все время будет в наручниках. |
| UNOSOM military contingents continue to provide escorts for humanitarian convoys, assist in the resettlement of the displaced and undertake some humanitarian activities, such as medical services to the population and the implementation of small-scale projects. |
Военные контингенты ЮНОСОМ продолжают сопровождать автоколонны с грузами гуманитарной помощи, оказывать помощь в расселении перемещенных лиц и заниматься такими видами гуманитарной деятельности, как медицинская помощь населению и реализация мелкомасштабных проектов. |