| However, the summary had been erroneously transmitted to New York and although a corrigendum had been promised it had not yet appeared. | Однако это краткое выступление было ошибочно направлено в Нью-Йорк и, хотя было обещано выпустить исправление, оно пока что отсутствует. |
| Mjolnir also causes a side effect when used against the hero Union Jack: when Thor erroneously attacks the hero with a blast of lightning and then cancels the offensive, Union Jack is accidentally endowed with the ability to generate electricity. | Мьёльнир также вызывает побочный эффект при использовании против героя Юнион Джек: когда Тор ошибочно атакует героя молнией и затем отменяет наступление, Юнион Джек случайно наделен способностью генерировать электричество. |
| In the existing Financial Regulations and Rules, provisions governing the Tax Equalization Fund were erroneously presented as rules, i.e., as being promulgated, and if necessary waived, by the Secretary-General (as per rule 101.1). | В прежних Финансовых положениях и правилах положения, регулирующие деятельность Фонда уравнения налогообложения, были ошибочно изложены в виде правил, т.е. как нормы, которые промульгируются и, при необходимости, отменяются Генеральным секретарем (как предусмотрено в правиле 101.1). |
| It is sometimes erroneously reported that Rogers's second-in-command, Colonel Lawrence Sullivan Ross, lies beside him. | В некоторых источниках ошибочно указывается, что рядом с Роджерсом лежит его заместитель подполковник Лоуренс Салливен Росс. |
| At 560 metres, it is the highest point in the country; it is 1 m taller than Buurgplaatz, which is often erroneously considered Luxembourg's highest point. | Имеет высоту 560 м. Кнайфф - самая высокая точка страны, это на 1 м выше чем Бургплац, который ошибочно считается высшей точкой Люксембурга. |
| An important consideration in this regard is the need to ensure that official statistics are not used erroneously. | Одним из важных соображений в этой связи является необходимость исключить ошибочное использование данных официальной статистики. |
| The above-mentioned notification is therefore incorrect and misleading since it is erroneously suggesting that the State which would like to withdraw the reservation is the same person under international law as the State which made the reservation. | В этой связи вышеупомянутое уведомление является неточным и вводит в заблуждение, поскольку в его основе лежит ошибочное предположение, что государство, желающее снять соответствующую оговорку, является тем же субъектом международного права, что и государство, которое делало эту оговорку. |
| The report also asserts erroneously that conditionality of lending programmes undermines national sovereignty and has a damaging effect on a nation's ability to meet its human rights obligations. | В докладе также содержится ошибочное утверждение о том, что обусловливание предоставления кредитов определенными требованиями подрывает национальный суверенитет и наносит ущерб способности той или иной страны выполнять свои обязательства по соблюдению прав человека. |
| Some modern texts erroneously suggest Yusuf ibn Tasfhin founded Marrakesh; this is usually a result of mistaken local legend and a careless misstatement in Ibn Khaldun's account. | Подробнее см. Некоторые современные публикации содержат ошибочное утверждение, что Юсуф ибн Ташин основал Марракеш; это, как правило, является результатом некритического восприятия местных легенд и неверного истолкования текста Ибн Хальдуна. |
| As long as we do not have resources, many of those things will not move ahead and we may be erroneously perceived as merely sitting idly by and talking. | Пока у нас не будет средств, многое из задуманного не будет осуществляться, и создастся ошибочное впечатление, что мы ничего не делаем, а занимаемся лишь пустыми разговорами. |
| The lower numbers were due to delays in the procurement process and to the fact that the planned number of ablution units erroneously included 150 portable/chemical toilets | Меньшее количество объясняется задержкой закупок и тем, что в запланированное число душевых по ошибке были включены 150 переносных/химических туалетов |
| This document dealt with a matter which erroneously appeared in the list of documents for discussion by the working group. | Этот документ касался вопроса, который был по ошибке включен в перечень документов для рассмотрения Рабочей группой. |
| In some cases more than one laissez-passer had erroneously been issued to the same individual, primarily because of ineffective retrieval procedures and inadequate information-sharing. | В некоторых случаях одному и тому же лицу по ошибке выдавалось несколько пропусков, главным образом из-за неэффективности процедур поиска информации и недостаточного обмена ею. |
| Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Thailand, which had been included erroneously in the list of sponsors, should be deleted from the list. | Г-н Хан (Секретарь Комитета) сообщает, что из списка авторов следует исключить Таиланд, который указан в нем по ошибке. |
| Historically, it was also erroneously called Serape. | Её также по ошибке называли Аримафеей. |
| JS4 said that Canada erroneously concluded that it is inappropriate for the Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples to promote the implementation of the Declaration with respect to Canada, since Canada had voted against its adoption. | В СП4 утверждается, что Канада пришла к ошибочному выводу, согласно которому Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов не имеет права настаивать на осуществлении Декларации в Канаде, поскольку Канада голосовала против ее принятия34. |
| The author considers that the Appeals Board erroneously concluded that forced military service is not a basis for asylum, regardless of the author's religious affiliation. | Автор считает, что Апелляционный совет пришел к ошибочному выводу о том, что принудительное прохождение военной службы не является основанием для предоставления убежища, независимо от религиозной принадлежности автора. |
| It has also undermined the rules of international law in an effort to erroneously justify the legitimate right to self-defence that is set forth in the United Nations Charter. | Это также подорвало нормы международного права и привело к ошибочному толкованию законного права на самооборону, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций. |
| Crypt of Shadows #3, published in 1973, reprinted a story from Menace #10 (1954), but with a change to a line of dialogue that erroneously implied that Hydra was first mentioned in the 1954 issue. | Crypt of Shadows #3, опубликованная в 1973 году, переизданная в Menace #10 (1954), но с изменением нескольких диалогов, привела к ошибочному мнению, что первое упоминание о «Гидре» состоялось в выпуске 1954 года. |
| Ms. Ouedraogo said that her delegation had been erroneously included in the list of sponsors. | Г-жа Уэдраого напоминает, что в списке авторов по ошибке фигурирует ее страна. |
| In some cases more than one laissez-passer had erroneously been issued to the same individual, primarily because of ineffective retrieval procedures and inadequate information-sharing. | В некоторых случаях одному и тому же лицу по ошибке выдавалось несколько пропусков, главным образом из-за неэффективности процедур поиска информации и недостаточного обмена ею. |
| The name of my country has been erroneously recorded in the list of sponsors of the resolution. | Наша страна по ошибке была включена в список соавторов данной резолюции. |
| One family claim in the sixth instalment was erroneously awarded US$2,500. | По одной претензии от имени семьи в составе шестой партии по ошибке была присуждена сумма компенсации в размере 2500 долл. США. |
| Historically, it was also erroneously called Serape. | Её также по ошибке называли Аримафеей. |
| The Group was also concerned that the tentative programme of work erroneously implied a connection between peacekeeping and other important matters which deserved sufficient and separate consideration. | Группа также обеспокоена тем, что в предварительной программе работы неправильно проводится увязка между операциями по поддержанию мира и другими важными вопросами, которые заслуживают подробного отдельного рассмотрения. |
| 5.3 The author points out that the State party erroneously interprets the rights guaranteed under article 9, paragraph 3, of the Covenant as part of the guarantees contained in article 9, paragraph 4, of the Covenant. | 5.3 Автор указывает, что государство-участник неправильно толкует права, гарантируемые пунктом 3 статьи 9 Пакта, как часть гарантий, предусмотренных пунктом 4 статьи 9 Пакта. |
| There were therefore claims that information had possibly been misunderstood and forms completed erroneously. | В этой связи утверждалось, что информация могла быть неправильно понята, а анкеты неверно заполнены. |
| In its view, the political dimension of the right to self-determination has been erroneously recorded and reduced in the scope and application of the final reports, specifically in the current criteria and sub-criteria in terms of the right to development. | В этом представлении указывалось, что политический аспект права на самоопределение был учтен неправильно и ограничен по охвату и применению в заключительных докладах и конкретнее в отношении обсуждаемых критериев и подкритериев с точки зрения права на развитие. |
| The audit recommended that expenses charged erroneously be reversed and charged to the appropriate budget. | Ревизоры рекомендовали сторнировать неправильно произведенные расходы и провести их по соответствующему бюджету. |