| For example, a satellite in Sun-synchronous orbit might ascend across the equator twelve times a day each time at approximately 15:00 mean local time. | Например, спутник LandSat-7, находящийся на солнечно-синхронной орбите, может пересекать экватор пятнадцать раз в сутки, каждый раз в 10:00 местного времени. |
| Once you cross the Equator, it's the opposite. | Как только пересекаешь экватор, все переворачивается. |
| A second type of geodesic passes near the intersection of the snub disphenoid with the plane that perpendicularly bisects the symmetry axis (the equator of the polyhedron), crossing the edges of eight triangles at angles that alternate between π/2 and π/6. | Второй тип геодезических проходит рядом с пересечением плосконосого двуклиноида плоскостью, которая перпендикулярно делит пополам ось симметрии (экватор многогранника) и пересекает рёбра восьми треугольников под углами π/ 2 {\displaystyle \pi/2} и π/ 6 {\displaystyle \pi/6} попеременно. |
| MY NAME IS EQUATOR, BRIAN EQUATOR. | Меня зовут Экватор, Брайан Экватор. |
| Equator at 30,000 feet, pole to pole at 20,000. | Экватор длиной 30.000 футов, от полюса к полюсу 20.000. |
| Survey operations in Equator and Kasai Occidental | Осуществление операций по обнаружению в Экваториальной области и Западном Касаи |
| The organization received two commendations in 2012: the UNDP Equator Prize, which recognizes outstanding local initiatives working to advance sustainable development solutions, and the Islamic Development Bank Prize for Women's Contribution to Development. | В 2012 году деятельность организации дважды получила высокую оценку: она была удостоена Экваториальной премии ПРООН, которая присуждается за выдающиеся инициативы на местах, направленные на содействие реализации решений в области устойчивого развития, и премии Исламского банка развития за вклад женщин в развитие. |
| The Democratic Republic of the Congo is situated at the centre of the African continent, straddling the equator, with an area of 2.345.409 km2 and a population currently estimated at 50 million. | Расположенная в центре Африканского континента, Демократическая Республика Конго является экваториальной страной с территорией в 2345,409 кв. км и численностью населения, по нынешним оценкам, 50 млн. человек. |
| On the equatorial orbit the GPV is unloaded into stationary orbit cells located at the same orbital altitude in the plane of the equator. | На экваториальной орбите происходит разгрузка ОТС в стационарные орбитальные отсеки, находящихся на этой же орбитальной высоте в плоскости экватора. |
| This is considered an informal "equator star", as it lies less than a quarter of a degree south of the celestial equator. | Звезду иногда называют "экваториальной", поскольку она лежит менее чем в четверти градуса к югу от небесного экватора. |
| Equator Ventures, aimed at offering enterprise development support to local communities, has also provided loan assistance since 2005 to projects, with the participation of indigenous communities in Guatemala, Chile and Bolivia. | Экваториальные венчурные фонды, призванные оказывать местным общинам поддержку в развитии предпринимательской деятельности, с 2005 года предоставляют кредиты на осуществление проектов с участием общин коренных народов в Гватемале, Чили и Боливии. |
| It stresses that sound scientific analysis shows that impacts and risks will affect all countries, but it is the poorest countries located along the Equator that will suffer earliest and most, even though they have contributed least to the causes of climate change. | Со ссылкой на результаты убедительного научного анализа в нем подчеркивается, что хотя последствия и риски будут актуальными для всех стран, раньше и сильнее других от них пострадают беднейшие экваториальные страны, сыгравшие наименьшую роль в изменении климата. |
| Launch loops in Lofstrom's design are placed close to the equator and can only directly access equatorial orbits. | Пусковая петля конструкции Лофстрома находится близко к экватору и может обеспечить запуск только на экваториальные орбиты. |