I will give my first order as the 12th Eoraha of Baekje. | Я издам первый указ как 12ый царь Пэкче. |
Everything will be revealed when Eoraha returns. | Всё будет раскрыто, когда царь вернётся. |
Are you the Eoraha of Goguryeo? | Разве вы царь Когурё, а не Пэкче? |
I'm the Eoraha of Baekje! | Я - царь Пэкче! |
Who would be most affected if Eoraha makes a deal with Prince Yeogu? | Кто больше всего пострадает, если царь заключит сделку с царевичем Ёгу? |
Eoraha, it's a plot to lure our soldiers out. | Государь, это западня с целью заманить наших воинов. |
Eoraha, your Baekje is about to be split up. | Государь, ваше Пэкче вот-вот будет расколото. |
Eoraha, forgive me. | Государь, простите меня. |
I am honored, Eoraha. | Это честь для меня, государь. |
Eoraha hasn't fully recovered. | Государь ещё не оправился полностью. |
Eoraha, I had a prince. | Повелитель, я родила царевича. |
Eoraha, hurry back. | Повелитель, поторопитесь вернуться. |
Your Highness, Eoraha's here. | Государыня, повелитель здесь. |
Eoraha, please release grandfather. | Повелитель, пожалуйста, освободите дедушку. |
Eoraha, release them! | Повелитель, освободите их! |
However Bu Yeojun took the throne, he's the Eoraha of Baekje. | Однако, Ёчжун захватил трон, он правитель Пэкче. |
Before I'm a husband or a father, I'm the Eoraha of Baekje. | Прежде чем быть мужем и отцом, я - правитель Пэкче. |
I'm the 12th Eoraha of Baekje. | Я двенадцатый правитель Пэкче. |
The Eoraha appointed by the heavens, the 13th king of Eoraha is only one. | Царь назначенный Небесами, 13-ый правитель Пэкче только один. |
Father passed as Eoraha... and Bu Yeojun passed as Eoraha, I'll die as Eoraha of Baekje! | Отец ушёл как правитель... и Ёчжун ушёл как правитель, я умру как царь Пэкче! |