| The Xianbei people must not find out Eoraha was injured. | Сяньбей не должны узнать, что царь был ранен. |
| We must also take control of Ungniha, so Eoraha can return. | Мы также должны взять под свой контроль реку Унгни, так царь сможет возвратиться. |
| The Eoraha you call Yeogu committed treason. | Царь, которым вы называете Ёгу, совершил измену. |
| Father passed as Eoraha... and Bu Yeojun passed as Eoraha, I'll die as Eoraha of Baekje! | Отец ушёл как правитель... и Ёчжун ушёл как правитель, я умру как царь Пэкче! |
| There is only one Eoraha of Baekje. | Царь назначенный Небесами, 13-ый правитель Пэкче только один. |
| He said Eoraha called for him. | Он сказал, что государь звал его. |
| Eoraha, you must hurry back. | Государь, вы должны поторопиться назад. |
| Eoraha, what's your command? | Государь, что прикажете? |
| Eoraha awards merits for the occupation of Liaoxi. | Государь награждает за захват Ляоси. |
| Eoraha hasn't fully recovered. | Государь ещё не оправился полностью. |
| You can't do that, Eoraha. | Вы не можете сделать это, повелитель. |
| You can't do this, Eoraha! | Вы не можете сделать это, повелитель! |
| Eoraha, I had a prince. | Повелитель, я родила царевича. |
| Eoraha, dethrone Sosukdang. | Повелитель, сместите Сосуктан. |
| Eoraha, release them! | Повелитель, освободите их! |
| The previous Eoraha is in Anpyeongjeon. | Предыдущий правитель сейчас в зале Анпхён. |
| If the former Eoraha saw this... | Если бы предыдущий правитель увидел это... |
| Before I'm a husband or a father, I'm the Eoraha of Baekje. | Прежде чем быть мужем и отцом, я - правитель Пэкче. |
| I'm the 12th Eoraha of Baekje. | Я двенадцатый правитель Пэкче. |
| Father passed as Eoraha... and Bu Yeojun passed as Eoraha, I'll die as Eoraha of Baekje! | Отец ушёл как правитель... и Ёчжун ушёл как правитель, я умру как царь Пэкче! |