Just give me the envelope, Samantha. | Просто отдай мне конверт, Саманта. |
He said he was a courier and bring an envelope. | Он сказал, что он - курьер и принес конверт. |
Throw me the envelope or the kid dies. | Бросай конверт, или он умрёт! |
At Nucky's direction, Eli visits Margaret in the hospital and delivers an envelope of cash, stressing Hans's reported involvement in criminal activities. | Брат Наки, Илай, навещает Маргарет Шрёдер в её больничной палате, доставляя конверт с деньгами и подчёркивая сообщённое участие Ганса в криминальной деятельности. |
If you get them, you won't look at the photos and you won't even look in the envelope. | Если получится - не смотри фотографии, и даже на конверт. |
Some unicellular eukaryotes (e.g., yeasts) undergo so-called closed mitosis, in which the nuclear envelope remains intact. | Некоторые одноклеточные эукариоты (например, дрожжи) подвергаются так называемому закрытому митозу, при котором ядерная оболочка остаётся целой. |
To compensate for the temperature increase, the outer envelope expanded to many times the radius it possessed as a main sequence star. | Чтобы скомпенсировать повышение температуры, внешняя оболочка расширилась во много раз по сравнению с радиусом, которым звезда обладала, находясь на главной последовательности. |
In practice, the use of an inclusive disjunction means that the outer envelope of the constraint lines identifies the breadth beyond which the outer limits of the continental shelf of a coastal State cannot extend. | На практике использование неразделяющей дизъюнкции означает, что внешняя оболочка ограничительных линий определяет ширину, за которую внешние границы континентального шельфа прибрежного государства простираться не могут. |
This is the envelope, and this is the gondola, the payload. | Это - оболочка, а это - корзина, грузодержатель. |
At the next stage the envelope completely disappears, having been gathered up by the disk, and the protostar becomes a classical T Tauri star. | На последующем этапе оболочка полностью исчезает, полностью войдя в состав диска, и протозвезда становится классической звездой типа Т Тельца. |
The prioritization exercise produced a budget envelope of around $30 million-$50 million. | В ходе определения приоритетных направлений деятельности был разработан бюджетный пакет на сумму порядка 30 - 50 млн. долл. США. |
A window II funding envelope of $5 million has since been approved by the Secretary-General, specifically to support reintegration and rehabilitation projects for former combatants and the continuation of support to facilitation efforts undertaken in the framework of the Ouagadougou Political Agreement. | Впоследствии Генеральный секретарь утвердил пакет финансирования в рамках Механизма II в размере 5 млн. долл. США специально в целях поддержки проектов по реинтеграции и реабилитации бывших комбатантов и дальнейшего содействия осуществлению посреднических усилий в рамках Уагадугского политического соглашения. |
The funding envelope amounts to $9 million and focuses on security and stability, governance and social cohesions, revitalization of the economy with emphasis on youths and women, and the development of national peacebuilding capacity. | Пакет мер финансирования составляет 9 млн. долл. США и в основном сосредоточен на безопасности и стабильности, управлении и социальной сплоченности, оживлении экономики с акцентом на молодежь и женщин, а также на развитии национального потенциала в области миростроительства. |
The "Fiscal (Settlement) Envelope" was a proposal to settle all historic Treaty of Waitangi claims within a total allocation of NZ$ 1 billion over a period of 10 years, i.e. by about 2000. | Фискальный пакет (по урегулированию претензий) - это предложение по урегулированию всех исторических требований по Договору Вайтанги, предусматривающее выделение в общей сложности 1 млрд. новозеландских долларов в течение 10 лет, т.е. приблизительно до 2000 года. |
The need for seed money for specific initiatives notwithstanding, a number of participants favoured that integrated envelope for the chemicals and wastes agenda. | Несмотря на необходимость в начальном капитале на реализацию конкретных инициатив, ряд участников выступили за консолидированный пакет, охватывающий программы по химическим веществам и отходам. |
In the realm of linear optics, verification of the series expansion of the envelope of the electric field for ultrashort light pulses travelling in non isotropic media. | В области линейной оптики проверка разложения в ряд огибающей электрического поля для ультракоротких световых импульсов в неизотропных средах. |
Each wave generator has its own ADSR envelope generator. | Каждый генератор сигнала имеет свой генератор амплитудной огибающей ADSR-типа. |
When the burst filter's time response is changed the envelope detector time response is also adjusted this helps with very fast keying. | При изменении постоянной времени фильтра выбросов одновременно изменяется постоянная времени детектора огибающей, что полезно при работе на очень больших скоростях. |
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. | Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока. |
In contrast to the typical monophonic mode where every new note rearticulates the sound by restarting the envelope generators, in legato mode the envelopes are not re-triggered if the new note is played "legato" (with the previous note still depressed). | В отличие от типичного монофонического режима, где каждая новая нота реартикулируется путём перезапуска генератора огибающей, в режиме легато функции не ретригированны, если новая нота играется «легато» (с ещё не нажатой предыдущей нотой). |
The envelope, and this is particularly noticeable Charlie Parker or John Coltrane, is ambiguous. | Огибающая, и это особенно заметно у Чарли Паркера или Джона Колтрейна, неоднозначна. |
Instead, he wanted a high-quality instrument chip, which is the reason why the SID has features like the envelope generator, previously not found in home computer sound chips. | Он хотел получить качественный синтез музыкальных инструментов, что стало причиной реализации в SID таких возможностей, как программируемая огибающая ADSR, ранее не использовавшаяся в микросхемах подобного типа для бытовых компьютеров. |
The lower envelope of a set of functions fi(x) of a real variable x is the function given by their pointwise minimum: f(x) = minifi(x). | Нижняя огибающая множества функций fi(x) от вещественной переменной x является функцией, заданной поточечным минимумом: f(x) = minifi(x). |
Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n, s)-sequence. | Любые два различных решения имеют не более s общих значений, так что нижняя огибающая множества n различных решений образует DS(n, s)-последовательность. |
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. | Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока. |
Have you licked a single mail-out envelope? | Ты разослал хоть одно письмо? |
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station. | Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию. |
When you open a letter, you chuck the envelope, right? | Когда ты открываешь письмо, ты выбрасываешь конверт, так? |
Letters were printed using an 'on demand' process in a self-mailer format where the letter folds in what is also the envelope (one piece of paper). | Распечатка писем производилась с использованием процесса "по запросу" в формате отправление-конверт, когда письмо складывается таким образом, что одна из его сторон выполняет функцию конверта (на одном листе бумаги). |
Breaking the seal of the envelope, he found inside it his own letter and Lizaveta's reply. | Сорвав печать, он нашел своё письмо и ответ Лизаветы Ивановны. |