Irene, give that envelope back now. | Ирен, верни этому человеку конверт. |
Could you give me the envelope I put in the safe? | Могу я забрать конверт из сейфа? |
Try to visualize the room, the other objects as you're placing the envelope down. | Попробуй представить себе комнату, присутствующие в ней предметы, в тот момент, когда ты кладёшь конверт в... |
I know, because my mom printed up his last blog, put it in an envelope and sent it to me with a note that said, | Я знаю, потому что моя мама, распечатала его последний блог, положила в конверт и отправила мне с запиской, |
In the second stage, the company creates a document (for instance an invoice) electronically which is translated and formatted accorded to the chosen EDI standard, and placed into an electronic envelope designating it for delivery to the trading partner. | На втором этапе компания создает электронный документ (например, счет-фактуру), который преобразуется и форматируется в соответствии с выбранным стандартом ЭОД и помещается в электронный конверт для отправки торговому партнеру. |
Some unicellular eukaryotes (e.g., yeasts) undergo so-called closed mitosis, in which the nuclear envelope remains intact. | Некоторые одноклеточные эукариоты (например, дрожжи) подвергаются так называемому закрытому митозу, при котором ядерная оболочка остаётся целой. |
The envelope is concentric to the reference axis. | Оболочка имеет концентрическую форму по отношению к оси отсчета. |
The nuclear envelope of a typical mammalian cell contains 3000-4000 pore complexes. | Ядерная оболочка типичной клетки млекопитающего содержит от 3000 до 4000 ядерных пор. |
It is solely a constraint placed over the envelope line produced by the formulae in order to delineate the outer limits of the continental shelf. | Она лишь является ограничителем, в который заключается оболочка, выводимая из формул для проведения внешних границ континентального шельфа. |
This is the envelope, and this is the gondola, the payload. | Это - оболочка, а это - корзина, грузодержатель. |
Morocco would therefore not be able to adopt the budget envelope proposed for the population in the Tindouf camps. | По этой причине Марокко не сможет принять бюджетный пакет, предложенный для населения в тиндуфских лагерях. |
At this security level, the physical security mechanisms provide a complete envelope of protection around the cryptographic module with the intent of detecting and responding to all unauthorized attempts at physical access. | На этом уровне безопасности механизмы физической защиты обеспечивают полный пакет защиты вокруг криптографического модуля с целью обнаружения и реагирования на все несанкционированные попытки физического доступа. |
The European Community supports, through assistance provided by the Fund, a range of activities both at national and regional level, and is currently financing about 15 fisheries activities in African coastal States, with a total financial envelope of roughly 140 million euros. | Действуя через Фонд, Европейское сообщество поддерживает целый ряд мероприятий как на национальном, так и на региональном уровне, а в настоящее время оно финансирует около 15 рыбохозяйственных мероприятий в прибрежных государствах Африки, причем общий финансовый пакет составляет где-то 140 млн. евро. |
Anyone who opens a letter, telegram or sealed envelope, whether or not stamped, addressed to a third person; | того, кто вскроет запечатанное или незапечатанное письмо, телеграмму или закрытый пакет, направленное в адрес третьего лица; |
And I have an envelope to be delivered to the admiral only. | И у меня пакет, который должен быть вручён только адмиралу. |
Thus, any upper bound on the complexity of a Davenport-Schinzel sequence of this order also bounds the number of intervals in this representation of the lower envelope. | Таким образом, любая верхняя граница сложности последовательности Дэвенпорта - Шинцеля с этим порядком также ограничивает число интервалов в таком представлении нижней огибающей. |
The trademark sound of "acid" is produced with a Roland TB-303 by playing a sequenced melody while altering the instrument's filter cutoff frequency, resonance, envelope modulation, and accent controls. | Фирменный звук «Acid» создаётся на аналоговом синтезаторе Roland TB-303, непрерывно повторяющем записанную в секвенсер музыкальную фразу, при этом тембр синтезатора меняется ручками управления фильтра инструмента, регулирующими частоту среза, глубину резонанса, модуляцию огибающей и акцент. |
When the burst filter's time response is changed the envelope detector time response is also adjusted this helps with very fast keying. | При изменении постоянной времени фильтра выбросов одновременно изменяется постоянная времени детектора огибающей, что полезно при работе на очень больших скоростях. |
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. | Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока. |
In contrast to the typical monophonic mode where every new note rearticulates the sound by restarting the envelope generators, in legato mode the envelopes are not re-triggered if the new note is played "legato" (with the previous note still depressed). | В отличие от типичного монофонического режима, где каждая новая нота реартикулируется путём перезапуска генератора огибающей, в режиме легато функции не ретригированны, если новая нота играется «легато» (с ещё не нажатой предыдущей нотой). |
The envelope, and this is particularly noticeable Charlie Parker or John Coltrane, is ambiguous. | Огибающая, и это особенно заметно у Чарли Паркера или Джона Колтрейна, неоднозначна. |
The lower envelope of a set of functions fi(x) of a real variable x is the function given by their pointwise minimum: f(x) = minifi(x). | Нижняя огибающая множества функций fi(x) от вещественной переменной x является функцией, заданной поточечным минимумом: f(x) = minifi(x). |
Wheel flat detector Load control (wheel load measurement, profile envelope) | Контроль нагрузки (измерение нагрузки на колеса, огибающая профиля) |
Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n, s)-sequence. | Любые два различных решения имеют не более s общих значений, так что нижняя огибающая множества n различных решений образует DS(n, s)-последовательность. |
If a server offers a strict minimal service of curve S, it also offers a simple minimal service of curve S. From traffic envelope and service curves, some bounds on the delay and backlog, and an envelope on the departure flow can be computed. | Если сервер реализует строгую минимальную кривую обслуживания S, он также реализует простую минимальную кривую обслуживания S. Из огибающей трафика и кривых обслуживания могут быть вычислены некоторые границы задержки и загрузки и огибающая выходного потока. |
I put that envelope under that garbage. | Я положил письмо в кучу мусора. |
This envelope came for me the day after. | Это письмо пришло мне на следующий день. |
If the sender would like uncollected mail returned sooner, they can indicate this on the envelope. | Если отправитель хочет, чтобы почта вернула ему недоставленное письмо скорее, то он может указать это на конверте. |
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. | Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте. |
In addition to the questionnaire itself, the mail-out included an information letter, instructions for filling in the questionnaire and the return envelope. | Помимо самого вопросника рассылка включала информационное письмо, инструкции по заполнению вопросника и конверт для возврата заполненного вопросника. |