Английский - русский
Перевод слова Entourage

Перевод entourage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окружение (примеров 34)
And the Dalai Lama and his entourage were forced to flee to India. А Далай-лама и его окружение были вынуждены бежать в Индию.
When Badoglio's entourage pulled up in front of the Italian legation at 5:45 pm, the Tricolour of the Kingdom of Italy was hoisted. Когда окружение Бадольо остановилось перед итальянской миссией в 17:45 был поднят триколор Королевства Италии.
His entourage tried to persuade him to soften the tone of his petition, but he refused, stating that he spoke in the name of the Tibetan people and that the Chinese leaders deserved a vigorous critique. Его окружение пыталось убедить его, чтобы он смягчил тон просьбы, но он отказался, заявив, что он говорил от имени тибетского народа, и что китайские лидеры заслужили энергичную критику.
After Obama and his entourage departed, his note-written on hotel stationery-was removed from the Wall by a seminary student who sold it to the Maariv newspaper. После того как Обама и его окружение удалились, его записка - написанная на листочке из отеля - была вынута из Стены студентом семинарии, который продал её газете Маарив.
Even Monsieur Duris' entourage is perfection in bone structure and styling. Даже окружение месье Дюри идеально до склада фигуры и стиля.
Больше примеров...
Свита (примеров 22)
My entourage says I look tired. Моя свита говорит, что я выгляжу усталой.
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе.
William. A royal entourage comes flying banners of truce and the standards of Longshanks himself. Уильям, едет королевская свита под знаменем переговоров и под штандартами самого Длинноногого.
Later, returning with her host Xaro, Daenerys and her entourage suddenly discover the dead bodies of Qartheen guards and her own khalasar strewn around Xaro's mansion. Возвратившись с Ксаро к нему домой, Дейенерис и её свита обнаруживают тела убитых стражей и дотракийцев, которые валяются вокруг особняка Ксаро.
Joan's entourage included three leading officials: Robert Bouchier, the former royal chancellor; Andrew Ullford, a diplomatic lawyer; and the cathedral priest of Bordeaux, Gerald de Podio, who was to see to the Princess's spiritual needs. Свита Иоанны состояла из трёх официальных лиц: Роберта Баушье, бывшего королевского канцлера; Эндрю Улфорда, дипломатического юриста; и священника Бордо, Джеральда де Подио, который должен был заботиться о душе принцессы во время поездки.
Больше примеров...
Антураж (примеров 10)
And starting next week, I'm adding a woman To the entourage. Начиная со следующей недели, я ввожу в свой антураж женщину.
The comedy "Unreasonable Judge" was the second Eastern farce, "realistic samples of comic Orientalism" Nesvizh poet united the eastern entourage with elements of farcical action. Так, в двух своих «пробах реалистически-комического ориентализма» несвижская поэтесса смогла объединить восточный антураж с элементами фарсового действия.
Entourage, season 5 episode 3 #57 - The All Out Fall Out Антураж, сезон 5 эпизод 3 "Полностью Рассорились"
But consider Entourage, the American TV show that centers on a rising male film star and his posse of dudes. Но возьмём американское теле-шоу «Антураж» (Entourage), героем которого является актёр-восходящая звезда и группа его приятелей.
The site's critical consensus reads, "Entourage retains many elements of the HBO series, but feels less like a film than a particularly shallow, cameo-studded extended episode of the show." Консенсус сайта гласит: «"Антураж" сохраняет многие элементы сериала НВО, но чувствует себя менее как фильм, чем чрезвычайно пустой, осыпанный камео, расширенный эпизод шоу.»
Больше примеров...
Сопровождающим (примеров 3)
There appears to be no State practice regarding the granting of immunity to the family and members of the entourage of heads of Governments and ministers for foreign affairs. Государственная практика в области предоставления иммунитета членам семьи глав правительств и министров иностранных дел и сопровождающим их лицам, по всей видимости, отсутствует.
Now, if you'll get your entourage here to tote these bags out to the car, we'll get you packed up and loaded on your way. А теперь, если вы прикажете своим сопровождающим отнести мешки в машину, мы сопроводим вас по дороге назад.
The United States Administration issued entry visas to the President and his entourage, invited him to the reception to be hosted by the United States President and agreed to have some high-level Democratic People's Republic of Korea and United States contacts. Власти Соединенных Штатов выдали въездные визы Председателю и сопровождающим его лицам, пригласили его на прием, устраиваемый президентом Соединенных Штатов, и дали согласие на определенные контакты между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами на высоком уровне.
Больше примеров...
Entourage (примеров 8)
At this time, emailing a Google Earth image on the Mac is available only through the Mail, Entourage and Eudora applications. В настоящее время отправка изображения программы Google Планета Земля на компьютер Mac доступна только по электронной почте с помощью программ Entourage и Eudora.
Note - On the Mac, you can only email through the Mail, Eudora and Entourage applications. Примечание. На компьютер Мас сообщение можно отправлять только по электронной почте с помощью программ Eudora и Entourage.
For example, if an e-book is downloaded from the enTourage store, the book is added to the device's library and can be accessed at both the LCD and e-Ink screens. Если электронная книга загружается из хранилища enTourage, она добавляется в библиотеку устройства, и доступ к ней есть не только со стороны LCD-экрана, но и со стороны e-Ink экрана, то есть экрана для чтения.
In 2005, Angel played herself in the season-two episode of Entourage entitled I Love You Too. 31 июля 2005 года она появилась в роли самой себя в сериале Entourage, в 9 эпизоде («I Love You Too») 2 сезона.
But consider Entourage, the American TV show that centers on a rising male film star and his posse of dudes. Но возьмём американское теле-шоу «Антураж» (Entourage), героем которого является актёр-восходящая звезда и группа его приятелей.
Больше примеров...
Сопровождение (примеров 2)
He sometimes travels with a bit of an entourage. Он иногда берет с собой небольшое сопровождение.
Well, I need my entourage. Ну, мне нужно моё сопровождение.
Больше примеров...
"красавцах" (примеров 1)
Больше примеров...