Английский - русский
Перевод слова Entourage

Перевод entourage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окружение (примеров 34)
Flocks of ptarmigan make unusual grazing companions for the musk oxen, whose entourage grows throughout the day. Скопления куропаток - необычные компаньоны для кормящихся рядом овцебыков и это окружение растет в течение дня.
On July 13, 2005, the tour bus carrying Eminem's entourage (including rapper Stat Quo as well as Alchemist) swerved off the road and turned over. 13 июля 2005 года тур-автобус, сопровождающий окружение Эминема (в том числе Stat Quo и Алкемист), съехал с дороги и перевернулся.
The house became the home of Monmouth's town clerk and Viscount Nelson and his entourage were entertained there during their visit to the town on 19 August 1802. Здание стало домом городского чиновника, и виконт Нельсон и его окружение должны были проводить в нём время во время своего визита в город 19 августа 1802 года.
We launched the petition because we felt that the management of the Fund and its entourage were straying from its role of running the institution and were acting in their own interests, clear of any oversight. Мы организовали эту петицию, потому что мы считали, что руководство Фонда и его ближайшее окружение уходят от выполнения своей функции осуществления управления этим учреждением и действуют в угоду собственным интересам в отсутствие какого-либо надзора.
But my entourage serves me. Но мое окружение должно обслуживать меня,
Больше примеров...
Свита (примеров 22)
State Department confirms it, boss - his whole entourage was in Vera Cruz for two weeks - must be nice. Государственный департамент подтверждает это, босс Вся его свита была в Вера Крузе две недели, должно быть, чудесно.
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе.
And he maintained a circus-like entourage of assistants, distant relatives and assorted hangers-on. Его постоянно окружала шутовская свита помощников, дальних родственников и разного рода нахлебников.
But then, in 1999, Dorje staged a stunning escape to India via Nepal, attracting the world's attention, but also deep suspicion because of the apparent ease with which he and his entourage managed to flee. Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать.
You know, I understand the whole entourage thing, but I don't get why a nice guy like Scott has to hang out with those two parasites. Знаете, я могу понять, почему знаменитостям нужна свита, но не понимаю, почему такой милый парень как Скотт связался с этими двумя паразитами.
Больше примеров...
Антураж (примеров 10)
And starting next week, I'm adding a woman To the entourage. Начиная со следующей недели, я ввожу в свой антураж женщину.
It preserved the atmosphere of early XX century hotels: palace entourage, luxurious gilded stucco work, finishing that imitated fumed oak, marble of staircases, carpets. Он сохранил атмосферу отелей начала ХХ столетия: дворцовый антураж, роскошная позолоченная лепнина, облицовка под мореный дуб, мрамор лестниц, ковры.
And we got some huge music manager coming, some executive producer from Entourage. А еще будут крупные музыкальные продюсеры, и исполнительный продюсер сериала "Антураж."
Your Honor, I'd like to enter into evidence this photo of a badly beaten Rihanna as well as this print ad for the Entourage movie. Ваша честь, я хотел бы приобщить к уликам эту фотографию жестоко избитой Рианны, как и этот плакат фильма "Антураж."
But consider Entourage, the American TV show that centers on a rising male film star and his posse of dudes. Но возьмём американское теле-шоу «Антураж» (Entourage), героем которого является актёр-восходящая звезда и группа его приятелей.
Больше примеров...
Сопровождающим (примеров 3)
There appears to be no State practice regarding the granting of immunity to the family and members of the entourage of heads of Governments and ministers for foreign affairs. Государственная практика в области предоставления иммунитета членам семьи глав правительств и министров иностранных дел и сопровождающим их лицам, по всей видимости, отсутствует.
Now, if you'll get your entourage here to tote these bags out to the car, we'll get you packed up and loaded on your way. А теперь, если вы прикажете своим сопровождающим отнести мешки в машину, мы сопроводим вас по дороге назад.
The United States Administration issued entry visas to the President and his entourage, invited him to the reception to be hosted by the United States President and agreed to have some high-level Democratic People's Republic of Korea and United States contacts. Власти Соединенных Штатов выдали въездные визы Председателю и сопровождающим его лицам, пригласили его на прием, устраиваемый президентом Соединенных Штатов, и дали согласие на определенные контакты между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами на высоком уровне.
Больше примеров...
Entourage (примеров 8)
Microsoft Entourage is a discontinued e-mail client and personal information manager that was developed by Microsoft for Mac OS 8.5 and later. Microsoft Entourage - почтовый клиент и персональный информационный менеджер из состава офисного пакета Microsoft Office:mac 2008, для операционной системы Mac OS 8.5 и выше.
At this time, emailing a Google Earth image on the Mac is available only through the Mail, Entourage and Eudora applications. В настоящее время отправка изображения программы Google Планета Земля на компьютер Mac доступна только по электронной почте с помощью программ Entourage и Eudora.
Note - On the Mac, you can only email through the Mail, Eudora and Entourage applications. Примечание. На компьютер Мас сообщение можно отправлять только по электронной почте с помощью программ Eudora и Entourage.
In 2005, Angel played herself in the season-two episode of Entourage entitled I Love You Too. 31 июля 2005 года она появилась в роли самой себя в сериале Entourage, в 9 эпизоде («I Love You Too») 2 сезона.
But consider Entourage, the American TV show that centers on a rising male film star and his posse of dudes. Но возьмём американское теле-шоу «Антураж» (Entourage), героем которого является актёр-восходящая звезда и группа его приятелей.
Больше примеров...
Сопровождение (примеров 2)
He sometimes travels with a bit of an entourage. Он иногда берет с собой небольшое сопровождение.
Well, I need my entourage. Ну, мне нужно моё сопровождение.
Больше примеров...
"красавцах" (примеров 1)
Больше примеров...