Английский - русский
Перевод слова Enslave

Перевод enslave с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Поработить (примеров 49)
That which you hate - or fear, will motivate you to enslave it. То, что ты ненавидишь, или чего боишься, побудит тебя поработить его.
You threatened to wipe a religion off the face of the earth to enslave a single man. Вы угрожали стереть религию с лица земли, чтобы поработить одного человека.
The Collective Man, as part of China's version of the People's Defense Force, join The Mighty Avengers and other assembled Avengers teams in defeating The Unspoken, an exiled Inhuman king seeking to enslave the Earth. Коллективный человек, как часть Народных Сил Обороны, присоединяется к Могущественным Мстителям и другим собранным командам Мстителей в разгроме Неназванного, сосланного короля Нелюдей, стремящегося поработить Землю.
We beg you to enslave us! Мы умоляем поработить нас!
A shackle designed to enslave anyone who wears it. Наручники, что разработаны с целью поработить всех, кто их носит.
Больше примеров...
Порабощать (примеров 12)
From their grand palaces, kings and emperors assumed that to be great was to conquer, burn and enslave. В их величественных дворцах короли и императоры полагали что, чтобы считаться великим, надо завоёвывать, жечь и порабощать.
He taught that it was fitting for the Greeks to enslave other peoples. Он учил, что грекам дозволено порабощать другие народы.
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это.
It seeks not to liberate, but to enslave; not to build, but to destroy. Ее цель не освобождать, а порабощать, не созидать, а разрушать.
Cyrus liked to enslave souls. Сайрус любил порабощать души.
Больше примеров...
Порабощения (примеров 10)
Debt is the weapon used to conquer and enslave societies, and interest is its prime ammunition. Долг - это оружие, используемое для завоевания и порабощения общества, а долговой процент является его боеприпасом.
Now he seeks a new world to conquer and enslave. Сейчас он ищет новый мир для завоевания и порабощения.
Myriad could be used to enslave whole worlds at the push of a button. Потому что Мириад можно использовать для порабощения мира, просто нажав на кнопку.
Nor could Adam, or his heir, leverage this grant to enslave mankind, for the law of nature forbids reducing one's fellows to a state of desperation, if one possesses a sufficient surplus to maintain oneself securely. Адам или его наследники не могли использовать этот дар для порабощения, ибо естественное право запрещает приводить своих товарищей к лишениям, если у кого-то есть достаточно избытков для собственной безопасности.
As long as we are dependent on corporations for their food growing technologies, we are slaves to those who would use technology to enslave us. До тех пор, пока мы зависим от корпораций в технологиях производства пищи, мы будем рабами всех тех, кто применит технологию для нашего порабощения.
Больше примеров...