They want to enslave us to use us for fighting their senseless wars of conquest. | Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах. |
We're always trying to enslave ourselves one way or another. | Мы все время пытаемся поработить себя тем или иным способом. |
The Collective Man, as part of China's version of the People's Defense Force, join The Mighty Avengers and other assembled Avengers teams in defeating The Unspoken, an exiled Inhuman king seeking to enslave the Earth. | Коллективный человек, как часть Народных Сил Обороны, присоединяется к Могущественным Мстителям и другим собранным командам Мстителей в разгроме Неназванного, сосланного короля Нелюдей, стремящегося поработить Землю. |
Bind? Enslave death? | Связать? Поработить смерть? |
My child... why do you enslave yourself? | Дитя моё, почему ты дала поработить себя? |
Man continued to enslave fellow man, treating him like personal property and thereby robbing him of all his dignity. | Люди продолжали порабощать других людей, относясь к ним как к личной собственности и тем самым лишая их человеческого достоинства. |
The way you get a population to enslave itself, when the police and the army are no longer enough to do that. | Способ заставить население порабощать само себя, когда полиции и армии больше не достаточно, чтобы сделать это. |
Cyrus liked to enslave souls. | Сайрус любил порабощать души. |
Katherine Routledge was told that the Kouhau 'o te Ranga tablet was one of a kind, a ranga tablet listing the names of enemy prisoners, and had the power to "give conquest in war" and enslave the conquered. | Катерине Рутледж сообщили, что Кохау 'о те Ранга была особенной, табличкой-ранга, на которой записаны имена заключённых врагов и которая могла «помогать завоеванию» и порабощать врагов. |
By severe drought brought on by weather wars conducted secretly using aerial contaminants and high-altitude electromagnetic waves, in a state of perpetual war to create problem-reaction- solution scenarios to distract, enrage and enslave American citizens at home with tools like the Patriot Act | Страшная засуха, как результат погодных войн, ведущихся тайно при помощи загрязнения воздуха на большой высоте и электромагнитного излучения, в состоянии перманентной войны чтобы воплощать сценарии проблем, реакций и решений чтобы отвлекать, злить, порабощать Американских граждан, |
Now he seeks a new world to conquer and enslave. | Сейчас он ищет новый мир для завоевания и порабощения. |
Myriad could be used to enslave whole worlds at the push of a button. | Потому что Мириад можно использовать для порабощения мира, просто нажав на кнопку. |
There are two ways to conquer and enslave a nation. | Есть два пути завоевания и порабощения нации: |
Today, most slaveholders do not feel a need to explain or defend their choice to use slavery and they make their choice on whom to enslave not on the basis of colour but vulnerability. | Теперь большинство рабовладельцев не испытывают необходимости объяснять или обосновывать решение использовать рабство, и выбор объекта для порабощения они делают не на основе цвета кожи, а на основе уязвимости. |
In all its manifestations, "discovery" has been used as a framework for justification to dehumanize, exploit, enslave and subjugate indigenous peoples and dispossess them of their most basic rights, laws, spirituality, worldviews and governance and their lands and resources. | Во всех своих проявлениях «доктрина открытия» использовалась как оправдание обесчеловечивания, эксплуатации, порабощения и подчинения коренных народов и попрания их самых основных прав, законов, духовных основ, воззрений и традиционных форм самоорганизации, а также присвоения их земель и ресурсов. |