It may be a very good thing or he may enslave you. | Оно может осчастливить или поработить вас... |
You can enslave just about anyone. | Ты можешь поработить буквально кого угодно. |
That which you hate - or fear, will motivate you to enslave it. | То, что ты ненавидишь, или чего боишься, побудит тебя поработить его. |
But among themselves, they have conspired to get weapons by deceit and cajolery to enslave us, to throw our lives away in a war of conquest. | Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию! |
Fabre d'Eglantine described the Church's singular purpose as being to "subjugate the human species and enslave it under their dominion." | Фабр д'Эглантин приписывал церкви единственную цель - «подчинить себе человеческий род и поработить его под своей властью». |
He taught that it was fitting for the Greeks to enslave other peoples. | Он учил, что грекам дозволено порабощать другие народы. |
It seeks not to liberate, but to enslave; not to build, but to destroy. | Ее цель не освобождать, а порабощать, не созидать, а разрушать. |
Cyrus liked to enslave souls. | Сайрус любил порабощать души. |
By severe drought brought on by weather wars conducted secretly using aerial contaminants and high-altitude electromagnetic waves, in a state of perpetual war to create problem-reaction- solution scenarios to distract, enrage and enslave American citizens at home with tools like the Patriot Act | Страшная засуха, как результат погодных войн, ведущихся тайно при помощи загрязнения воздуха на большой высоте и электромагнитного излучения, в состоянии перманентной войны чтобы воплощать сценарии проблем, реакций и решений чтобы отвлекать, злить, порабощать Американских граждан, |
But these people outside - if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. | Но эти люди снаружи - если они получат Самаритянина, они причинят ему вред, лишат свободы и превратят в раба, и будут использовать его для того тог чтобы порабощать других. |
Now he seeks a new world to conquer and enslave. | Сейчас он ищет новый мир для завоевания и порабощения. |
In the days of the Old Religion, they were used by the priestess to enslave the minds of her enemies. | Во времена старой религии жрицы использовали их для порабощения разума врагов. |
Today, most slaveholders do not feel a need to explain or defend their choice to use slavery and they make their choice on whom to enslave not on the basis of colour but vulnerability. | Теперь большинство рабовладельцев не испытывают необходимости объяснять или обосновывать решение использовать рабство, и выбор объекта для порабощения они делают не на основе цвета кожи, а на основе уязвимости. |
We will completely destroy the chains that were forged to enslave us | Мы разорвем все те цепи, что были выкованы для нашего порабощения |
As long as we are dependent on corporations for their food growing technologies, we are slaves to those who would use technology to enslave us. | До тех пор, пока мы зависим от корпораций в технологиях производства пищи, мы будем рабами всех тех, кто применит технологию для нашего порабощения. |