The whole place is an enigma, biologically and culturally. | Все это место - загадка, биологическая и культурная. |
I'm a stranger... an unknown person... an enigma... and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't know me at all! | Я странница... незнакомка... загадка... а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня! |
You're an enigma, Cooper. | Ты загадка, Купер. |
He called his machine Enigma, which is the Greek word for "riddle". | Он назвал свою машину «Энигма», которая является греческим словом «загадка». |
Just when I was talking about the enigma of Minerva, this enigma fabricates yet another answer. | В то время, как я обсуждал загадку Минервы, эта загадка придумала свой ответ. |
The organisation, interpretation and distribution of decrypted Enigma message traffic and other sources into usable intelligence was a subtle task. | Организация, интерпретация и распространение данных разведки, полученных из сообщений «Энигмы» и других источников, было сложным занятием. |
It produced a polyalphabetic substitution cipher, but unlike Enigma, was not a rotor machine, being built around electrical stepping switches. | Она реализовала полиалфавитный шифр замены, но, в отличие от «Энигмы», это не роторная машина, она основана на электрических шаговых переключателях. |
The first decryption of a wartime Enigma message was achieved by the Poles at PC Bruno on 17 January 1940, albeit one that had been transmitted three months earlier. | Первое сообщение «Энигмы» было расшифровано поляками на ПК Бруно 17 января 1940 года (сообщение было передано тремя месяцами раньше). |
At PC Bruno, outside Paris, on 20 October 1939 the Poles resumed work on German Enigma ciphers in close collaboration with Britain's Government Code and Cypher School at Bletchley Park. | 20 октября 1939 года на базе «ПК Бруно» (фр.)русск. под Парижем поляки возобновили работу над взломом немецкой «Энигмы» в тесном сотрудничестве с британской Правительственной школой кодирования и шифрования из Блетчли-парка. |
At the start of the Battle of France on 10 May 1940, the Germans made a very significant change in the indicator procedures for Enigma messages. | К началу битвы за Францию (10 мая 1940 года) немцы сделали значительные изменения в устройстве «Энигмы». |
Any enigma is easy once you know the answer. | Любая головоломка проста, как только узнаешь разгадку. |
The enigma that he tried to decipher was the following: | Головоломка, которую он пытался разгадать, состояла в следующем: |
This case is turning out to be like one of those Russian dolls, a riddle, wrapped in an enigma, shrouded in a mystery. | Это дело похоже на одну из этих русских матрёшек, головоломка, обёрнутая загадкой и покрытая мраком. |
"A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma." | Головоломка, завернутая в тайну завернутую в загадку. |
That's the eternal enigma of creativity. | Это вечная творческая головоломка. |
While there he became involved with Cretu's new project, Enigma, under the pseudonym of F. Gregorian. | Там он стал участником нового проекта Крету - Enigma, под псевдонимом F.Gregorian. |
Combining three rotors from a set of five, the rotor settings with 26 positions, and the plug board with ten pairs of letters connected, the military Enigma has 158,962,555,217,826,360,000 (nearly 159 quintillion) different settings. | Объединив три ротора из набора из пяти, настройки ротора с 26 позициями и плагин с десятью парами подключенных букв, военная Enigma имеет 158,962,555,217,826,360,000 (почти 159 Quintilian) разных настроек. |
The album gained the band increasing critical acclaim and exposure, and the group released Sister and the double LP Daydream Nation in 1987 and 1988 respectively, the latter on Enigma Records. | Альбом привлёк внимание и получил признание у критиков, и группа выпустила на Enigma Records Sister и двойной Daydream Nation в 1987 и 1988 годах соответственно. |
Love Sensuality Devotion: The Remix Collection is a 2001 remix album of remixed songs made by Enigma. | Love Sensuality Devotion: The Remix Collection - альбом проекта Enigma, вышедший в 2001 году, в нём представлены ремиксы на синглы предыдущих лет. |
The Screen Behind the Mirror is the fourth studio album by Enigma. | The Screen Behind the Mirror - четвёртый студийный альбом проекта Enigma. |
During World War II, breaking cryptosystems like Enigma was critical to decoding enemy transmissions and turning the tide of the war. | Во времена Второй мировой войны взлом таких криптосистем, как «Энигма», стал решающим фактором для расшифровки радиопередач врага и перелома хода войны. |
Scherbius' Enigma provided the German Army with the strongest cryptographic cipher of the world and the military conversation of the Germans was optimally protected during World War II. | «Энигма Шербиуса» обеспечила немецкую армию самым сильным криптографическим шифром мира, и военная беседа немцев была оптимально защищена во время Второй мировой войны. |
When Enigma and Squirrel Girl end up in Paris and are attacked by Hydra Agents, they are saved by the Champions of Europe consisting of Ares, Captain Britain, Excalibur, Guillotine, Outlaw, and Peregrine. | Когда Девушка-белка и «Энигма» попадают в Париж и нападают на агентов «Гидры», их спасают чемпионы Европы, состоящие из Ареса, Капитана Британии, Экскалибура, Гильотины, Внезаконика и Сапсана. |
The method of Zygalski sheets was a cryptologic technique used by the Polish Cipher Bureau before and during World War II, and during the war also by British cryptologists at Bletchley Park, to decrypt messages enciphered on German Enigma machines. | Метод листов Зыгальского был криптографической техникой, используемой польским Бюро шифров до и во время Второй мировой войны, и также во время войны британскими криптологами в Блетчли-парк, для расшифровки сообщений, зашифрованных на немецких машинах «Энигма». |
Enigma I is also known as the Wehrmacht, or "Services" Enigma, and was used extensively by German military services and other government organisations (such as the railways) before and during World War II. | «Энигма I», также известная как «Энигма» вермахта, или «войсковая» «Энигма», широко использовалась немецкими военными службами и другими государственными организациями (например, железными дорогами) во время Второй мировой войны. |
Chiffriermaschinen AG began advertising a rotor machine, Enigma model A, which was exhibited at the Congress of the International Postal Union in 1924. | Корпорация Chiffriermaschinen AG начала рекламировать роторную машину, «Энигму» модели «A», которая была выставлена на обозрение на конгрессе Всемирного почтового союза в 1923 и 1924 годах. |
It is not clear, however, whether, after the June 1940 fall of France, the Cipher Bureau had broken Enigma. | До сих пор остаётся открытым вопрос, каким образом в конце июня 1940 года после падения Франции Бюро шифров взломало «Энигму». |
But he's an enigma... | В нем скрыта тайна. |
He remains an enigma... | В нем скрыта тайна. |
If they suspect we have the Enigma, they'll change codes. | Заподозрив, что мы захватили "Энигму", они тут же сменят все шифры. |
No. ENIGMA was broken. | Нет. "Энигму" взломали. |
We will take it by force and secure the Enigma. | Мы захватим лодку и заберем "Энигму". |
Newman was invited by F. L. (Peter) Lucas to work on Enigma but decided to join Tiltman's group working on Tunny. | Ньюман был приглашён Ф. Л. (Питером) Лукасом работать над «Энигмой», но решил присоединиться к группе Тилтмена, работающей над машиной «Лоренц». |
Some personnel of the Cipher Bureau's German section who had worked with Enigma, and most of the workers at the AVA Radio Company that had built Enigma doubles and cryptologic equipment for the German section, remained in Poland. | Некоторые сотрудники немецкой секции Бюро шифров, которые работали с «Энигмой», и большая часть персонала компании AVA Radio, которая производила модели «Энигмы» и криптологическое оборудование для немецкой секции, остались в Польше. |
German Enigma messages were the main source, with those of the Luftwaffe predominating, as they used radio more and their operators were particularly ill-disciplined. | Первоначально сообщения, зашифрованные «Энигмой», были одной из главных причин, по которым немецкие воздушные силы обладали преимуществом, так как они больше использовали радио, но их операторы были плохо дисциплинированны. |
He was known to his colleagues as "Prof" and his treatise on Enigma was known as the "Prof's Book". | В кругу коллег он был известен, как «Проф», а его работу, посвященную «Энигме», называли «Книгой Профа». |
Naval Enigma decoded in Hut 8 was forwarded from Hut 4 to the Admiralty Operational Intelligence Centre (OIC), which were distributed initially under the codeword "HYDRO". | Данные по «Энигме» для ВМС, которыми занимался отдел Hut 8, были направлены через Hut 4 в британское адмиралтейство и там были названы «HYDRO». |
The cause is an enigma. | Это уже пятая авария. |
The cause is an enigma. We must know. | Это уже пятая авария. |