| But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. | Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. |
| Its blackness wants to engulf you But you cross unharmed | ее чернота хочет поглотить тебя, но ты пересекаешь реку невредимым. |
| Two enormous crises were about to engulf the world. | Два громадных кризиса собирались поглотить Мир. |
| We are at a point in time when terror, war, poverty and social chaos threaten to engulf all humanity. | Мы переживаем такой момент, когда террор, война, нищета и социальный хаос угрожают поглотить все человечество. |
| Yet three years on, the crisis in the global economy continues, still with a capacity to engulf us all. | Однако прошло еще три года, а кризис в глобальной экономике продолжается и по-прежнему способен поглотить всех нас. |
| Let not the waves engulf me nor sea monsters devour me. | Не дай волнам поглотить меня, не позволь морским чудовищам уничтожить меня. |
| The sun could become a supernova and engulf the entire planet in flames. | А Солнце может стать новой звездой и поглотить всю нашу планету. |
| As the field of instability threatens to engulf Nyssa's room, a door appears behind her and the Fifth Doctor tells her to go through it. | Как только поле нестабильности угрожает поглотить комнату Ниссы, позади девушки появляется дверь, и Доктор говорит ей пройти через неё. |
| He can also engulf himself in an energy forcefield which gives him a degree of invulnerability and allows him to levitate off the ground. | Он также может поглотить себя в энергетическом силовом поле, которое дает ему степень неуязвимости и позволяет ему левитироваться с Земли. |
| The work of erasing the stains, keeping at bay this chaotic netherworld, which threatens to explode at any time and engulf us. | Работа по стиранию следов, чтобы не подпустить этот хаотичный нижний мир, который грозит взорваться в любой момент и поглотить нас. |
| Second: they always harbor a dangerous explosive potential and can therefore, at any moment, grow into large-scale conflicts, threatening to engulf us all. | Во-вторых, они всегда таят в себе взрывоопасный потенциал, и, таким образом, в любой момент могут разрастись в широкомасштабный конфликт, угрожающий поглотить нас всех. |
| Now that the booms have been reversed, a decline in confidence could engulf the world economy, throwing it into recession. | Сейчас по мере того, как взлеты закончились, уменьшение доверия может поглотить мировую экономику, ввергая ее в стадию рецессии. |
| We applaud the commitments made and note that we must use our best efforts to stop this slow-moving tsunami that threatens to engulf us. | Мы приветствуем данные здесь обещания и отмечаем, что нам необходимо прилагать всевозможные усилия для того, чтобы остановить это медленно надвигающееся на нас «цунами», угрожающее нас поглотить. |
| Their size and rate of phagocytosis increases-some become large enough to engulf invading protozoa. | Их размер и скорость фагоцитоза увеличивается; некоторые становятся достаточно крупными, чтобы поглотить проникающих в организм простейших. |
| If a phagocyte fails to engulf its target, these toxic agents can be released into the environment (an action referred to as "frustrated phagocytosis"). | Если фагоцит не в состоянии поглотить свою цель, эти токсические агенты могут быть выделены в окружающую среду (действие называется «фрустрированный фагоцитоз»). |
| The Dragon could absorb him that way, engulf him, become more than he is. | Таким образом Дракон сможет поглотить его, пожрать его, впитать его силу. |
| The story follows a special task force sent by the United Nations to investigate the Schwarzwelt, a spatial distortion that appears in Antarctica and threatens to engulf the world. | История рассказывает о международных специальных силах, посланных ООН для исследования Schwarzwelt (нем: Чёрный мир), пространственной аномалии, появившейся в Антарктике и угрожающей поглотить планету. |
| But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. | Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. |