Английский - русский
Перевод слова Endurance
Вариант перевода Стойкость

Примеры в контексте "Endurance - Стойкость"

Примеры: Endurance - Стойкость
Each leg brings a new challenge, testing agility, navigation and endurance. На каждом этапе новое испытание: на манёвренность, навигацию и стойкость.
Maybe that's what love is, endurance. Может быть, любовь и есть, стойкость.
Delegations recognized the enormous pressure that had been placed on UNHCR in responding to the Syria emergency and praised staff for their endurance and achievements. Делегации признали огромное давление, под которое попало УВКБ в связи с реагированием на чрезвычайную ситуацию в Сирии, и высоко оценили стойкость и достижения его персонала.
'Their love and our endurance make us human and complete.' Их любовь и наша стойкость делают нас полноценными людьми.
The trophy relates to what we are doing here, and reflects Rotary International's love for the environment and deep belief in the endurance of the human spirit. Этот приз имеет непосредственное отношение к тому, чем мы с вами здесь занимаемся, и является отражением любви "Ротари интернэшнл" к окружающей среде и ее твердой веры в стойкость человеческого духа.
In the recent past, India successfully hosted the XIX Commonwealth Games, an event that featured participation from 71 countries and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. В недавнем прошлом Индия успешно провела на своей территории девятнадцатые Игры Содружества - соревнования, в которых приняли участие более 7000 спортсменов из 71 страны, прославлявших спортивное мастерство, человеческие способности и стойкость и, прежде всего, мужество и характер.
The people of the Democratic Republic of the Congo have shown courage and endurance in the face of adverse uncertainty and deserve the support of the international community in order to benefit from the prospects of peace that are now present. Народ Демократической Республики Конго проявил мужество и стойкость перед лицом губительной неопределенности и заслуживает поддержки международного сообщества, с тем чтобы он мог извлечь пользу из перспектив мира, которые сейчас открываются.
Our endurance stems from the fact that the struggles and experiences that we have gone through as a continent and as a people have been much more difficult than these negotiations. Наша стойкость объясняется тем, что та борьба и тот опыт, через которые пришлось пройти нашему континенту и нашему народу, были гораздо тяжелее, чем эти переговоры.
"To the spirit of all actors because of their faith"and endurance which never fails them. Всем настоящим актерам, неизменно сохраняющим веру и стойкость.
We have, more than that, witnessed your determination, endurance and wisdom. Вы также продемонстрировали решимость, стойкость и мудрость при их выполнении.
It took speed, stamina, endurance. Ќужна была скорость, стойкость, выносливость.
Give the kid some endurance, a fighting chance. Повышает стойкость и шансы на успех.
On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to express our solidarity with the people of Japan and respect for their fortitude and endurance. От имени Группы восточноевропейских государств я хотел бы заявить о нашей солидарности с народом Японии и выразить ему уважение за стойкость и мужество.
This is the center of endurance, and endurance is what wins wars. Это - ключевой момент стойкости, и стойкость - то, что приносит победу в войнах.