Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
It is important to considerably enhance the United Nations capacity for the prompt deployment of peacekeeping operations. Важно существенно усилить возможности Организации Объединенных Наций по оперативному развертыванию операций по поддержанию мира.
Improving the living conditions will not only help preserve and enhance the operational capabilities of the troops, but also boost their morale. Улучшение жилищных условий не только позволит сохранить и усилить оперативный потенциал военнослужащих, но также и позволит повысить их мораль.
Many Governments, donors and development partners have undertaken new commitments to re-engage in the agricultural sector, increase investments in agriculture and rural development and enhance food production to achieve food security and improve nutrition for all. Многие правительства, доноры и партнеры по развитию приняли на себя новые обязательства еще раз усилить упор на сельском хозяйстве, повысить объем инвестиций в агросектор и развитие сельских районов, увеличить производство продовольствия в интересах обеспечения продовольственной безопасности и улучшить качество питания у всех категорий населения.
From 2005 to 2009, annual hygiene supervision and inspections of key public places were organized and carried out to enhance prevention and control of the spread of airborne diseases in public places. В период с 2005 года по 2009 год был организован и ежегодно проводился санитарно-эпидемиологический контроль главных общественных мест, чтобы усилить профилактику и борьбу с болезнями, передающимися воздушно-капельным путем, в общественных местах.
In carrying out this coordination mandate, and also building upon its existing mandate, UNEP should further strengthen its actions to enhance cooperation and coordination between the United Nations system and the relevant multilateral environmental agreements, and promote cooperation and coordination among those agreements. При осуществлении мандата по координации деятельности, в том числе на основе нынешнего мандата, ЮНЕП должна еще больше усилить свою деятельность по укреплению сотрудничества и координации между системой Организации Объединенных Наций и соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями, а также содействовать развитию сотрудничества и координации между этими соглашениями.
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
They must also continue to enhance their domestic institutions and strengthen their resilience to external shocks. Они должны также и впредь укреплять свои внутренние институты и усиливать собственную сопротивляемость внешним потрясениям.
Those factors are closely interconnected, and their strengths and weaknesses will determine the extent to which they enhance or undermine each other. Эти факторы тесно взаимосвязаны, а их плюсы и минусы будут определять степень, в которой они будут усиливать или ослаблять друг друга.
And the shift towards specialization-based production, together with flexible specialization and technological changes, under the impact of globalization will further enhance their role in providing a flexible and skilled production base. Сдвиг в сторону специализированного производства наряду с гибкой специализацией и технологическими изменениями под влиянием процесса глобализации будет и впредь усиливать их роль в обеспечении гибкой производственной базы с высококвалифицированными кадрами.
Enhance the social support system to enable women to work outside of the home by providing free/subsidised and good quality day-care centres for infants and elders. усиливать систему социальной поддержки в целях предоставления женщинам возможностей трудиться вне дома, обеспечивая при этом бесплатные/льготные и высококачественные центры ухода за младенцами и пожилыми людьми в дневное время;
Also requests the United Nations development system to continue improving coordination among its agencies in order to enhance its support to South-South and triangular cooperation and monitor progress at the global and regional levels and evaluating the support of the United Nations development system for those activities; просит также систему развития Организации Объединенных Наций продолжать усиливать координацию деятельности своих учреждений для укрепления поддержки, оказываемой ею сотрудничеству Юг-Юг и трехстороннему сотрудничеству, и осуществления контроля за прогрессом на глобальном и региональном уровнях и проводить оценку поддержки, оказываемой системой развития Организации Объединенных Наций этой деятельности;
Больше примеров...