| However, the commitment to enhance the police force was firm and its budget had risen substantially. |
Тем не менее стремление усилить правоохранительные органы остается непоколебимым, и бюджет полиции существенно вырос. |
| COPUOS must enhance its cooperation and coordination with other bodies and mechanisms of the United Nations system, in particular the relevant specialized agencies. |
КОПУОС должен усилить сотрудничество и координацию с другими органами и механизмами системы Организации Объединенных Наций, в частности с соответствующими специализиро- ванными учреждениями. |
| To enhance their national capacities and self-reliance, small island developing States, with the assistance and support of the international community, should actively promote human resources development programmes including education, training and skills development. |
Для того чтобы усилить свой национальный потенциал и самообеспеченность, малые островные развивающиеся государства, с помощью и поддержкой международного сообщества, должны активно содействовать программам развития людских ресурсов, включая образование, профессиональную подготовку и повышение квалификации. |
| Mongolia also wishes to welcome International IDEA's plans to enhance its strategic outreach and programmatic relations with the United Nations so as to increase both the policy relevance and the impact of the work of International IDEA on democracy-building. |
Монголия также хотела бы одобрить планы этого Международного института активизировать его стратегическую агитационно-просветительскую деятельность и прагматичные отношения с Организацией Объединенных Наций таким образом, чтобы не только повысить актуальность проводимой им политики, но и усилить воздействие своей работы на процесс упрочения демократии. |
| It is therefore incumbent upon all of us, individually and collectively, to enhance international cooperation, intensify research into the pandemic, continue providing the leadership required and stay focused on the goals set out in the Millennium Declaration and the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. |
Поэтому всем нам вместе и каждому в отдельности необходимо усилить международное сотрудничество, расширить исследования в области пандемии, продолжать обеспечивать необходимое руководство, и впредь держать в центре внимания цели, поставленные в Декларации тысячелетия и в Декларации приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДОМ. |