Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
Description: This partnership aims to enhance the economic development impact of mining in developing countries, by disseminating information about experiences, pilot projects, best practices and government policies. Описание: Это партнерство призвано усилить отдачу от горной добычи в развивающихся странах для экономического развития посредством распространения информации о накопленном опыте, пилотных проектах, передовой практике и государственной политике.
The Committee also recommends that the State party make it easier for women to file complaints and that it enhance the assistance and protection measures provided for them. Комитет также рекомендует государству-участнику упростить процедуры подачи жалоб женщинами и усилить меры по их поддержке и защите.
In cooperation with the United States Department of Energy, Canada is working to enhance the security of vulnerable radioactive sources, many of which are of Canadian origin, at sites in the Americas and Africa. В сотрудничестве с министерством энергетики Соединенных Штатов Канада прилагает усилия к тому, чтобы усилить на объектах, расположенных в Северной и Южной Америке и в Африке, физическую защиту уязвимых радиоактивных источников, многие из которых имеют канадское происхождение.
In order to enhance the efficiency and effectiveness of the CSCE, we propose that the institutions of the Chairman-in-Office and of the Troika be strengthened and that the post of political adviser on security and stability be created. В целях повышения оперативности и эффективности СБСЕ мы предлагаем усилить институты действующего Председателя и "тройки", а также создать пост политического советника по вопросам безопасности и стабильности.
Its aim was to enhance the capabilities of the police force and to strengthen security so that the President can move to Mogadishu, the capital, to perform his official duties. Цель этой помощи состояла в том, чтобы усилить потенциал полиции и укрепить безопасность, с тем чтобы президент для выполнения своих обязанностей смог переехать в столицу страны Могадишо.
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
This is a very important approach that enables the United Nations to enhance fruitful international cooperation among States. Это очень важный подход, который позволяет Организации Объединенных Наций усиливать плодотворное международное сотрудничество между государствами.
To enhance coordination among agencies so as to ensure an integrated approach to implementation and financing of programmes; усиливать координацию между учреждениями в целях обеспечения комплексного подхода к осуществлению и финансированию программ;
In addition, the assistance provided to countries should not be fragmented but should instead be designed to enhance complementarity among the Conventions. Кроме того, помощь, оказываемая странам, должна не распыляться, а планироваться так, чтобы усиливать взаимодополняемость этих Конвенций.
UNMIK will also continue to enhance its engagement in northern Kosovo, leveraging its comparative advantages in terms of access and outreach to the local communities. МООНК будет также продолжать усиливать свое присутствие в северной части Косово, используя сравнительные преимущества с точки зрения возможностей доступа к местному населению и налаживания с ним взаимодействия.
Effective cooperation at these fronts could not only enhance developing countries' output growth and trading capacity, but also strengthen their influence on global economic governance. Действенное сотрудничество на этих направлениях может не только способствовать росту объемов производства развивающихся стран и расширению торговых возможностей, но и усиливать их влияние на глобальное экономическое управление.
Больше примеров...