Английский - русский
Перевод слова Enchance

Перевод enchance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Усилить (примеров 873)
In so doing, it enhances the principle of decentralization which is an important goal of the new system. Это позволяет усилить принцип децентрализации, который является важной целью новой системы.
The Council could encourage States to take such action, as well as to enhance the security of their remaining stockpiles. Совет мог бы предложить государствам принять такие меры, а также усилить охрану своих остающихся запасов.
The partnerships have helped concerned organizations to forge a common vision on how best to support the implementation of the CCD, to increase synergies and enhance the knowledge based on desertification issues. Благодаря этому партнерству соответствующим организациям удалось выработать единое представление об оптимальных способах содействия осуществлению КБО, усилить эффект синергизма и углубить осведомленность о проблеме опустынивания.
It is important for societies to improve their capacity to understand the types of vulnerability that can arise from ethnic differences and to enhance their support in an appropriate manner. Обществу следует улучшать свою способность понимать различные формы уязвимости, которые могут возникнуть в силу этнических различий, и соответственно усилить свою поддержку.
In its measures to enhance the existing security at the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), the Mission proposes additional security personnel and acquisition of equipment. В качестве мер по укреплению безопасности Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) Миссия предлагает усилить штат сотрудников охраны и закупить дополнительное оборудование.
Больше примеров...
Усиливать (примеров 154)
It was felt that it is important to identify means to promote such policies and to increase international coordination in order to enhance their effectiveness. Было сочтено важным выявлять пути оказания содействия принятию таких политических решений и усиливать международную координацию в целях повышения их эффективности.
Noting that the High-level Political Forum on Sustainable Development, which Nigeria welcomed, should enhance the three dimensions of sustainable development in an integrated manner, he said that his Government had adopted a people-oriented comprehensive development strategy. Отмечая, что Политический форум высокого уровня по устойчивому развитию, проведение которого Нигерия приветствовала, должен усиливать три важнейших аспекта устойчивого развития в их сочетании, г-н Сарки заявил, что правительством Нигерии была принята комплексная стратегия развития, ориентированная на интересы людей.
Enhance supervisory controls to ensure the accurate and timely recording of financial transactions, including their review by project and operations managers Усиливать меры контроля для обеспечения точного и своевременного учета финансовых операций, в том числе обеспечения их анализа руководителями проектов и оперативной деятельности
At the global level, the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development had been established in 2005 to improve, enhance and promote the contribution of mining to sustainable development. На глобальном уровне в 2005 году был учрежден Межправительственный форум по вопросам горной добычи полезных ископаемых, металлов и устойчивого развития, призванный усиливать, расширять и активизировать вклад горнодобывающей отрасли в устойчивое развитие.
Parties should be urged to continue supporting members of the Assessment Panels and to keep up or enhance their national monitoring efforts; Стороны следует призвать продолжать поддержку членов групп по оценке и продолжать или усиливать работу по мониторингу на национальном уровне;
Больше примеров...