this emptiness that leaves death was for him... |
эта пустота, которую оставляет смерть, была для него... |
The emptiness of the day breathes and door openings powybijanych windows. |
Пустота в день дышит и дверных проемов powybijanych окон. |
There's a brief moment when you wake up where you have no memories- a blissful blank slate, a happy emptiness. |
Есть лишь мгновение, когда ты только просыпаешься, и нет никаких воспоминаний - блаженный чистый лист, приятная пустота. |
"The darkness, the emptiness, that it's all for nothing." |
Тьма, пустота, и всё это зря. |
And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease. |
И я считаю, что причина в том, что духовная пустота это болезнь, присущая всем людям. |