His guilt and the emptiness from the loss outweighed everything. |
Его вина и пустота от потери затмили всё. |
The fact that nothingness, pure emptiness, could exert a small, but real mechanical force is surely one of nature's greatest magic tricks. |
Тот факт, что ничто, чистая пустота, могла проявиться небольшой, но реальной механической силой несомненно, одно из самых волшебных уловок природы. |
But then he would feel it, the emptiness returning, |
Но потом он чувствовал, как возвращалась пустота, |
We can't do what we have to do if there's an emptiness in our hearts. |
Мы не можем делать то, что должны делать, если у нас в сердце будет пустота. |
B. Nothing Nothing, specifically Pure Nothing, "is simply equality with itself, complete emptiness, absence of all determination and content." |
Ничто, более точно, чистое ничто, «есть простое равенство с самим собой, совершенная пустота, отсутствие определений и содержания; неразличенность в самом себе». |