| This emptiness you feel inside - it's really a hunger for him. |
Эта пустота внутри тебя... мучает его. |
| Everything I've been struggling with, emptiness and confusion... |
Все от чего я страдал, пустота и смятение... |
| The cause of the sound is the emptiness between the surfacing and the floor. |
Причина данного звука - пустота между основанием и полом, из-за которой возникает акустика. |
| Suddenly the emptiness turns into abundance - and hopelessness into life. |
Пустота вдруг заполняется,... а безнадежность превращается в чудо жизни. |
| And emptiness is a mirror turned to my own face. |
Эта пустота зеркалом стоит перед моим лицом. |