| this emptiness that leaves death was for him... |
эта пустота, которую оставляет смерть, была для него... |
| This emptiness you feel inside - it's really a hunger for him. |
Эта пустота внутри тебя... мучает его. |
| His guilt and the emptiness from the loss outweighed everything. |
Его вина и пустота от потери затмили всё. |
| A few more wishes, and the Emptiness will possess you. |
Еще несколько желаний, и Пустота поглотиттебя. |
| The emptiness I'm speaking of is the total horror of madness the awareness of nothing |
Та Пустота - и есть пасть безумия, осознание Великого Ничто. |