But then he would feel it, the emptiness returning, |
Но потом он чувствовал, как возвращалась пустота, |
Such societies have weakened the family in a world where images, emptiness and passing trends have caused a vacuum that in turn causes the phenomenon of the search for artificial paradises that aim to replace a meaningful life. |
Такие общества ослабляют роль семьи в мире, где образы, пустота и преходящие тенденции приводят к вакууму, который, в свою очередь, вызывает к жизни такое явление, как поиски искусственного рая в стремлении заменить им реальную жизнь. |
Suddenly the emptiness turns into abundance - and hopelessness into life. |
Пустота вдруг заполняется,... а безнадежность превращается в чудо жизни. |
And emptiness is a mirror turned to my own face. |
Эта пустота зеркалом стоит перед моим лицом. |
In the beginning there was a great emptiness, therefore that the spirit could move in emptiness, it should move in relation to something. |
Вначале была великая пустота, поэтому для того, чтобы дух мог двигаться в пустоте, он должен был двигаться по отношению к чему-то. |