The key motifs of process philosophy are: empiricism, relationalism, process, and events. | Основные мотивы «процесс-философии»: эмпиризм, относительный характер времени, процесс и события. |
This view no doubt reflected a casual empiricism based on the mom-and-pop shops and small post offices that English dons saw when going outside their Oxbridge colleges. | Без сомнения, эта точка зрения отражала случайный эмпиризм, основанный на наличии мелких семейных предприятий и маленьких почтовых отделений, которые английские профессора видели, когда выходили за пределы своих оксбриджских колледжей. |
No, if there's no such thing as objectivity, then there's no such thing as measurement, which means that empiricism is meaningless. | Нет, если нет объективности, тогда невозможно произвести измерения, и значит эмпиризм бессмысленен. |
Morris's development of a behavioral theory of signs-i.e., semiotics-is partly due to his desire to unify logical positivism with behavioral empiricism and pragmatism. | Моррис развивал бихевиористскую теорию знаков, стремясь объединить логический позитивизм, с одной стороны, и бихевиористский эмпиризм и прагматизм, с другой стороны. |
At the time, what they thought distinguished science was a radical idea about things unseen, known as empiricism. | В то время считалось, что основой науки является радикальная идея о том, что нельзя увидеть, известная как эмпиризм. |
Italy also had a renowned philosophical movement in the 1800s, with Idealism, Sensism and Empiricism. | В XIX веке Италия также имеет известных представителей в философских направлениях идеализма, сенсуализма и эмпиризма. |
reflect on global communism only then can we begin to fight tendencies toward unplanned spontaneity and empiricism. | отразится на мировом коммунизме; только тогда мы можем начать бороться с незапланированными тенденциями самопроизвольности и эмпиризма. |
He sought to establish philosophy as the science of first principles, he held that the task of philosophy was to investigate immediate knowledge, show the delusion of empiricism, and present the true nature of things by strict statements of facts and logically controlled inference. | Он считал, что задача философии есть исследование прямого знания, а также показать обман эмпиризма и настоящую природу вещей строгими утверждениями фактов и логически контролируемых выводов. |
George Berkeley has gone down in the handbooks as a great spokesman of British empiricism. | Беркли вошёл в учебники как великий представитель «британского эмпиризма». |
Meinong wrote two early essays on David Hume, the first dealing with his theory of abstraction, the second with his theory of relations, and was relatively strongly influenced by British empiricism. | Майнонг написал в начале своего творчества два эссе на тематику философии Дэвида Юма, одно из которых касалось юмовской теории представления, а второе его теории отношений, испытывая в то время крайне сильное влияние философии британского эмпиризма. |
Virtually all anthropologists today accept Boas's commitment to empiricism and his methodological cultural relativism. | Практически все антропологи сегодня принимают его приверженность эмпиризму и методологическому культурному релятивизму. |
Theory tends toward empiricism, as many theories of individual areas of society and logics of action are formed without a reasonable expectation that they can be reduced to a single universal logic-that of economics or language-leaving the problem of their interconnection. | Теория склоняется к эмпиризму по мере того, как многочисленные теории отдельных сфер общества и логики действий создаются без всякой надежды на то, что их можно будет свести к одной универсальной логике, будь то экономика или язык, отбрасывая саму проблему их взаимосвязи. |
So, contrary to popular belief, there is not a conflict of interest between empiricism and values. | Получается, что вопреки сложившемуся мнению, нет никакого конфликта интересов между эмпиризмом и ценностями. |
You should be told the difference between empiricism and stubbornness, doctor. | Вам следует знать разницу между эмпиризмом и упрямством, доктор. |
In Scotland, the Enlightenment was characterised by a thoroughgoing empiricism and practicality where the chief values were improvement, virtue, and practical benefit for the individual and society as a whole. | В Шотландии Просвещение отличалось особенным эмпиризмом и практичностью, основными достоинствами считались практическая польза для общества в целом, а также для отдельных его членов. |
So, contrary to popular belief, there is not a conflict of interest between empiricism and values. | Получается, что вопреки сложившемуся мнению, нет никакого конфликта интересов между эмпиризмом и ценностями. |