Английский - русский
Перевод слова Empirically

Перевод empirically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмпирически (примеров 67)
Levels of persistent unemployment can be quantified empirically, but the causes are subject to debate. Эмпирически можно оценить уровень постоянной безработицы, но её причины являются предметом дискуссии.
The impact of such investments on different categories of the poor, and their spread effects and backward linkages in the local economy, could be empirically assessed through the commissioning of a selected number of case studies. Воздействие таких инвестиций на различные категории бедных слоев населения, последствия их распределения и возникающие обратные связи в местной экономике могли бы быть эмпирически оценены посредством проведения выборочных тематических исследований.
But their exuberance biases India's global ranking relative to more empirically minded countries. Но избыточность таких суждений оказывает влияние на мировое ранжирование Индии по отношению к другим, более эмпирически мыслящим странам.
Survey methodology is both a scientific field and a profession, meaning that some professionals in the field focus on survey errors empirically and others design surveys to reduce them. Методология исследования выступает одновременно и как научное направление, и как профессия, а это означает, что некоторые специалисты этого направления сосредотачиваются на устранении ошибок обследования эмпирически, а другие составляют опрос, чтобы уменьшить их количество.
These indicators create a standard to which States may be held, allowing States to measure their progressive achievements, and for deficiencies to be demonstrated empirically when they occur. Эти показатели устанавливают стандарт, на который могут ориентироваться государства, что позволяет им измерять свои последовательные достижения и эмпирически определять недостатки, когда они имеют место.
Больше примеров...
Опытным путем (примеров 17)
Although the direct causality between microfinance services and improvement in health outcomes has yet to be empirically established, evidence in the field suggests that such a positive relationship might exist. Хотя прямую связь между службами микрофинансирования и повышением уровня медицинского обслуживания еще предстоит установить опытным путем, накопленная в этой области информация позволяет предположить, что такая позитивная связь может существовать.
This fact is clearly reflected in the discussion in the Secretary-General's report of the five channels through which climate change could affect security, in which the channel showing the relationship between development and peace is empirically substantiated. Этот факт четко отражен в докладе Генерального секретаря при обсуждении пяти каналов, через которые изменение климата может сказаться на безопасности, и нем опытным путем подтверждена взаимосвязь между развитием и миром.
Mr. Hausmann said that empirically, it had been found that when a poor country developed the capacity to compete in a rich-country market, it was initially due to a comparative advantage in terms of salaries. Г-н Хаусманн говорит, что опытным путем было обнаружено, что когда бедная страна получает возможность конкурировать на рынке богатой страны, то первоначально это объясняется сравнительным преимуществом в отношении заработной платы.
"While I agree with the Commissioner,"" no empirically determined proof was presented today." Я согласен с руководителем НФЛ, ведь никаких доказательств, полученных опытным путем, не было представлено.
Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or "less worse" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically. Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.
Больше примеров...
Эмпирическим путем (примеров 18)
The Commission decided that the amount should be increased and that it should be arrived at empirically. Комиссия постановила увеличить сумму и определить ее размер эмпирическим путем.
Whether firms find their costs rising or falling is an empirically verifiable proposition and in fact the country studies have generally used cost increases and decreases as a proxy for changes in competitiveness. Повышение или снижение издержек компаний поддается проверке эмпирическим путем, и, в самом деле, данные о таких изменениях издержек, как правило, используются авторами исследований по странам в качестве показателей изменения конкурентоспособности.
These evaluations provide empirically based findings to help to inform corporate policy and strategy on vital corporate issues: programme-financing mechanisms; efficiency of delivery systems; and conflict and post-conflict assistance. По результатам этих оценок были сделаны подтвержденные полученными эмпирическим путем данными выводы, которые облегчают разработку политики и стратегии организации по таким жизненно важным вопросам общеорганизационного масштаба, как механизмы финансирования программ, эффективность механизмов осуществления и содействие в урегулировании конфликтов и помощь на постконфликтном этапе.
The work programme of the technical working group aims at drafting empirically tested guidelines for discussion at the Inter-Agency and Expert Group on Agricultural and Rural Statistics and ensuing submission to the Statistical Commission. Программа работы технической рабочей группы ориентирована на разработку проверенных эмпирическим путем руководящих принципов для обсуждения в Межучрежденческой группе экспертов и последующего представления Статистической комиссии.
However, strong links between the socio-economic status of parents and children have been empirically identified in several countries. Тем не менее в целом ряде стран эмпирическим путем была установлена достаточно четко выраженная взаимосвязь между социально-экономическим положением родителей и их детей.
Больше примеров...