Английский - русский
Перевод слова Empirically

Перевод empirically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эмпирически (примеров 67)
I. Shimansky, at first empirically, and later derived theoretically. I. Shimansky) в 1955 вначале эмпирически, а затем теоретически.
K and β are free parameters determined empirically. К и β - свободные параметры, определяются эмпирически.
Measures become more efficient because they are more targeted and empirically founded. Эффективность мер повышается, поскольку они становятся более целенаправленными и эмпирически обоснованными.
That has not always proved to be correct empirically, and it often results in an overestimation of the capacity of States in the developing world to manage such a redistribution of gains. Оно не всегда подтверждается эмпирически и влечет за собой завышенную оценку способности государств развивающегося мира организовывать подобное перераспределение возросшего благосостояния.
The first must be treated axiomatically and in a deductive way (pure sociology); the second, empirically and in an inductive way (applied sociology). Общность должна изучаться аксиоматически дедуктивным образом (с помощью так называемой «чистой социологии»), тогда как вторая - эмпирически и индуктивно («прикладная социология»).
Больше примеров...
Опытным путем (примеров 17)
It has been empirically demonstrated that when the world has united in addressing a particular problem, it has succeeded. Опытным путем доказано, что, когда мир объединяется для решения той или иной проблемы, он добивается успеха.
Measuring the implementation of the right to life requires data and statistics that are conceptually sound, empirically validated and relevant to the context in which they are used. Для оценки осуществления права на жизнь необходимы статистические и другие данные, которые концептуально верны, подтверждены опытным путем и релевантны.
The World Bank is currently developing methodologies to demonstrate empirically the causal links between human rights and positive development outcomes. В настоящее время Всемирный банк разрабатывает методологии, позволяющие опытным путем установить казуальную связь между правами человека и положительными результатами в области развития.
It is, however, important to acknowledge the limitations of empirically derived dose-response Вместе с тем необходимо признать, что функции "доза-реакция", рассчитанные опытным путем, имеют свои границы.
Unfortunately here - and, really, regrettably - first of all, in a situation like this you'd have to verify it empirically. К сожалению тут - и вправду, к несчастью- во-первых, в такой ситуации надо проверять это опытным путем.
Больше примеров...
Эмпирическим путем (примеров 18)
We know when preventive diplomacy is effective, but proving this empirically is difficult. Мы знаем, когда превентивная дипломатия срабатывает эффективно, однако это трудно доказать эмпирическим путем.
The purpose of that monograph was to identify the determinants of the expansion of transnational service corporations, drawing upon theories and paradigms that have been developed to explain international production in goods-producing industries, and to verify them empirically on the basis of available data. Цель этой монографии - выявить определяющие факторы роста транснациональных сервисных корпораций, опираясь на теории и примеры, разработанные для объяснения причин международного производства в промышленности и строительстве, и проверить их эмпирическим путем на основе имеющихся данных.
These results frequently suggested the possibility that some countries could lose from international trade, but since it was difficult to identify empirically when a country might fall into this last class, this analysis just did not help practical policy-making. Результаты этого анализа нередко указывали на возможность проигрыша некоторых стран в международной торговле, но поскольку эмпирическим путем установить, когда та или иная страна может оказаться в этой группе неудачников, было трудно, этот анализ по сути ничего не давал для практической выработки политики.
Empirically tested patent value indicators 2.2.2.1 Показатели стоимости патента, проверенные эмпирическим путем
The work programme of the technical working group aims at drafting empirically tested guidelines for discussion at the Inter-Agency and Expert Group on Agricultural and Rural Statistics and ensuing submission to the Statistical Commission. Программа работы технической рабочей группы ориентирована на разработку проверенных эмпирическим путем руководящих принципов для обсуждения в Межучрежденческой группе экспертов и последующего представления Статистической комиссии.
Больше примеров...