Английский - русский
Перевод слова Emphasise

Перевод emphasise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подчеркнуть (примеров 81)
However, I'd like to emphasise again that this deal is Craig's best chance of minimising jail time. Однако, я бы снова хотела подчеркнуть, что эта сделка даёт Крейгу шанс на минимальный срок.
He will emphasise his neutrality and describe the process. Он должен подчеркнуть свою нейтральность и изложить процедуру.
I only wish to emphasise the fact that I will do everything I can to oppose any desecration of Olmenhof. Я лишь хочу подчеркнуть тот факт, что я сделаю всё что в моих силах чтобы не допустить надругательства над Ольменхофом.
Mary's plainness was achieved by painting spots on Lucy Briers's face; her hair was greased to suggest an unwashed appearance and was arranged to emphasise the actress's protruding ears. Простота Мэри была достигнута точками на лице Люси Брайер, её волосы были промаслены для создания эффекта немытости и уложены таким образом, чтобы подчеркнуть слегка торчащие уши актрисы.
Emphasise excellent morale in battle, and superior discipline. Следует подчеркнуть высокий боевой дух И прекрасную дисциплину.
Больше примеров...
Подчеркивать (примеров 13)
Sweden continues to emphasise the importance of universal accession and adherence to the NPT. Швеция продолжает подчеркивать важное значение всеобъемлющего присоединения к ДНЯО и его соблюдения.
It is therefore necessary to continue building national capacity in gender statistics in countries in need of support, and to emphasise the importance of the evidence base and monitoring of policy initiatives on gender equality. В связи с этим необходимо продолжать наращивать национальный потенциал в области гендерной статистики в странах, которые нуждаются в поддержке, и подчеркивать важное значение доказательственной базы и мониторинга политических инициатив в отношении гендерного равенства.
Iceland will continue to emphasise the importance of the gender perspective of climate change, especially the principle of equal participation, and that women are important stakeholders. Исландия будет и впредь подчеркивать, что важное значение имеет гендерный аспект изменения климата, особенно принцип равного участия, и что женщины являются важными заинтересованными участниками.
Companies engaging in repositioning can choose to downplay some points of difference and emphasise others. Компании, занимающиеся перепозиционированием, могут преуменьшать некоторые различия и подчеркивать другие.
New Labour tended to emphasise social justice, rather than the equality which was the focus of previous Labour governments and challenged the view that social justice and economic efficiency are mutually exclusive. Новые лейбористы стали подчеркивать важность социальной справедливости нежели равенства, которое было в центре внимания предыдущих деятелей партии, и стало отстаивать мнение, что социальная справедливость и рыночная экономика не являются взаимоисключающими.
Больше примеров...
Делают акцент (примеров 2)
They emphasise discipline and responsibility, two things you're sorely in need of. Они делают акцент на дисциплине и ответственности, именно их тебе очень не хватает.
Many feminists, of course, emphasise the brutality against women in this scene, the abuse, how the Dorothy character is abused. Многие феминистки в этой сцене, конечно, делают акцент на зверском отношении к женщине, на оскорблении, на том, как оскорбляют персонаж Дороти.
Больше примеров...
Акцентировать (примеров 6)
Codes of conduct should emphasise the importance that activities are both in compliance and perceived to be in compliance with the Convention and national implementing legislation. Кодексы поведения должны акцентировать важность того, чтобы деятельность и осуществлялась и воспринималась как осуществляемая в соответствии с Конвенцией и национальным реализационным законодательством.
Downsizing and retrenchment exercises, in addition to the issuance of the continuing appointments policy, have made it increasingly necessary to emphasise the critical importance of timely performance appraisals and credible ratings. Сокращение штатов и меры экономии средств, наряду с практикой предоставления непрерывных контрактов, делают более настоятельной необходимость акцентировать важнейшую роль своевременного проведения служебной аттестации и обеспечения заслуживающих доверия результатов.
Emphasise community participation to detect and respond to public health problems. Акцентировать общинное участие в целях обнаружения и реагирования в связи с проблемами общественного здравоохранения.
Those States which consider cluster munitions to have a high military utility seek to emphasise the importance of military necessity and those States concerned about the deleterious humanitarian consequences of the use of cluster munitions seek to emphasise the importance of the general principle of humanity. Те государства, которые считают, что кассетные боеприпасы имеют высокую военную полезность, стремятся акцентировать важность военной необходимости, а те государства, которые испытывают озабоченность по поводу губительных гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов, стремятся акцентировать важность общего принципа гуманности.
He "initially hypnotised patients and pressed on their foreheads to help them concentrate while attempting to recover (supposedly) repressed memories", and he soon began to emphasise hypnotic regression and ab reaction (catharsis) as therapeutic methods. Он «в самом начале гипнотизировал пациентов и нажимал на их лбы, чтобы помочь им сконцентрироваться при попытке восстановить (предположительно) подавленные воспоминания», и вскоре он начал акцентировать внимание на гипнотической регрессии и абреакции как на терапевтических методах.
Больше примеров...