Английский - русский
Перевод слова Emphasise

Перевод emphasise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подчеркнуть (примеров 81)
We must use the Beijing +10 Review and the Millennium Review as opportunities to emphasise this interdependence. Необходимо воспользоваться проведением конференции по обзору «Пекин+10» и Встречи на высшем уровне по рассмотрению хода осуществления Декларации тысячелетия, чтобы подчеркнуть эту взаимозависимость.
Both orators used the accumulation of similar-sounding statements to emphasise their uncompromising will to fight. Оба оратора использовали близкие по звучанию утверждения, чтобы подчеркнуть свою бескомпромиссную волю к борьбе.
The point that I must emphasise is А главное, я вынужден подчеркнуть:
The Federal Government would like to emphasise that the Joint Commission and Federal Agency for the Prevention of Torture are not under any obligation to announce or obtain prior permission for their visits. Федеральное правительство хотело бы подчеркнуть, что Совместная комиссия и Федеральное управление по предупреждению пыток никаким образом не обязаны уведомлять о своих посещениях или получать на них предварительное разрешение.
It is important to emphasise that the fundamental objective is not to homogenise women to men's standards, but to bring out the women's differences and specific characteristics, pillars of our society. Важно подчеркнуть, что основная цель этой деятельности заключается не в том, чтобы "подогнать" женщин под мужские стандарты, а чтобы выявить отличительные черты и специфические характеристики женщин, являющихся опорой всего общества.
Больше примеров...
Подчеркивать (примеров 13)
The SPT also recommends that police training in investigative methods emphasise the need to proceed from the evidence to the suspect rather than the reverse. Кроме того, ППП рекомендует при обучении полицейских методам ведения следствия подчеркивать необходимость строить следствие на основе имеющихся свидетельств и лишь потом исходить из личности подозреваемого лица, а не наоборот.
Brunei Darussalam, through Brunei Vision 2035, continues to emphasise the importance of health-care as one of the major public investment in human development and enhancing the quality of life of its people. Бруней-Даруссалам в рамках Стратегии развития Брунея до 2035 года продолжает подчеркивать важность здравоохранения как одного из главных направлений государственного инвестирования в развитие человека и повышения качества жизни народа.
It is therefore necessary to continue building national capacity in gender statistics in countries in need of support, and to emphasise the importance of the evidence base and monitoring of policy initiatives on gender equality. В связи с этим необходимо продолжать наращивать национальный потенциал в области гендерной статистики в странах, которые нуждаются в поддержке, и подчеркивать важное значение доказательственной базы и мониторинга политических инициатив в отношении гендерного равенства.
Iceland will continue to emphasise the importance of the gender perspective of climate change, especially the principle of equal participation, and that women are important stakeholders. Исландия будет и впредь подчеркивать, что важное значение имеет гендерный аспект изменения климата, особенно принцип равного участия, и что женщины являются важными заинтересованными участниками.
To focus on the change of negative social stereotypes with respect to alcoholic beverages consumption in Slovakia - as a priority, to emphasise person's "right" to refuse offered alcohol and not to drink - the right to respect for situational abstinence сосредоточить внимание на изменении негативных социальных стереотипов в отношении употребления алкогольных напитков в Словакии - в качестве одного из приоритетов подчеркивать "право" человека отказаться от предлагаемого алкоголя и не потреблять алкогольные напитки, т.е. право, которое надо уважать при воздержании по обстановке;
Больше примеров...
Делают акцент (примеров 2)
They emphasise discipline and responsibility, two things you're sorely in need of. Они делают акцент на дисциплине и ответственности, именно их тебе очень не хватает.
Many feminists, of course, emphasise the brutality against women in this scene, the abuse, how the Dorothy character is abused. Многие феминистки в этой сцене, конечно, делают акцент на зверском отношении к женщине, на оскорблении, на том, как оскорбляют персонаж Дороти.
Больше примеров...
Акцентировать (примеров 6)
Codes of conduct should emphasise the importance that activities are both in compliance and perceived to be in compliance with the Convention and national implementing legislation. Кодексы поведения должны акцентировать важность того, чтобы деятельность и осуществлялась и воспринималась как осуществляемая в соответствии с Конвенцией и национальным реализационным законодательством.
Downsizing and retrenchment exercises, in addition to the issuance of the continuing appointments policy, have made it increasingly necessary to emphasise the critical importance of timely performance appraisals and credible ratings. Сокращение штатов и меры экономии средств, наряду с практикой предоставления непрерывных контрактов, делают более настоятельной необходимость акцентировать важнейшую роль своевременного проведения служебной аттестации и обеспечения заслуживающих доверия результатов.
In 2004, the Government appointed the Delegation for Gender Equality in Pre-school, which is to emphasise, reinforce and improve gender equality work in pre-schools. В 2004 году правительство назначило Комиссию по гендерному равенству в системе дошкольного образования, задача которой - акцентировать, усиливать и совершенствовать работу в области гендерного равенства в дошкольных учреждениях.
Those States which consider cluster munitions to have a high military utility seek to emphasise the importance of military necessity and those States concerned about the deleterious humanitarian consequences of the use of cluster munitions seek to emphasise the importance of the general principle of humanity. Те государства, которые считают, что кассетные боеприпасы имеют высокую военную полезность, стремятся акцентировать важность военной необходимости, а те государства, которые испытывают озабоченность по поводу губительных гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов, стремятся акцентировать важность общего принципа гуманности.
He "initially hypnotised patients and pressed on their foreheads to help them concentrate while attempting to recover (supposedly) repressed memories", and he soon began to emphasise hypnotic regression and ab reaction (catharsis) as therapeutic methods. Он «в самом начале гипнотизировал пациентов и нажимал на их лбы, чтобы помочь им сконцентрироваться при попытке восстановить (предположительно) подавленные воспоминания», и вскоре он начал акцентировать внимание на гипнотической регрессии и абреакции как на терапевтических методах.
Больше примеров...