| Please give us the key, Emma. | Эмма, пожалуйста, отдай ключ. |
| Emma was seconds away from destroying the darkness and ending this. | Эмма была в полушаге от уничтожения тьмы, еще немного, и все бы закончилось. |
| Was Emma trying to get the gauntlet when you pushed her down the stairs? | Эмма пыталась унести перчатку, когда вы столкнули ее с лестницы? |
| Emma, it's okay. | Все хорошо, Эмма. |
| Emma's not Croesus. | Но Эмма - не Крез. |
| Shafe says you were a big help finding Emma. | Шэйф сказал, ты помогаешь в поисках Эммы. |
| The next time your lips touch Emma Swan's, all of her magic will be taken. | В следующий раз, когда твои губы коснутся губ Эммы Свон, вся ее магия исчезнет. |
| When Mary Margaret does not understand, Emma explains that Mary Margaret is the only family Emma has and says that it would be better to face the trial together rather than alone. | Когда Мэри Маргарет не понимает, Эмма объясняет, что Мэри Маргарет является единственной семьёй Эммы и говорит, что было бы лучше, пройти последнее испытание вместе, а не в одиночку. |
| Big scream for Emma everybody. | Давайте все вместе крикнем для Эммы. |
| If that is true, then why did you pay to unseal Emma's juvenile record? | Если это и так, зачем вы заплатили за то, чтобы рассекретить информацию о судимости Эммы в несовершеннолетнем возрасте? |
| Randal, however, sees Emma as a threat to his friendship with Dante. | Рэндэл рассматривает Эмму как угрозу его дружбе с Данте. |
| So without further ado, I'd like to introduce you to the candidates - Sidney Glass and Emma Swan. | Без долгих предисловий, позвольте представить вам кандидатов - Сидни Гласса и Эмму Свон. |
| Who would post bail for Emma Becker? | Кто внес залог за Эмму Беккер? |
| A single man living by himself, forcing Emma to hide as a wolf from the police? | Одиночка, живущий сам по себе, вынуждающий Эмму прятаться в виде волка от полиции? |
| I'm trying to put Emma down for a nap. | Я пытаюсь уложить Эмму спать. |
| But then I wouldn't be surprised if Will was making up for lost time with Emma from his sick bed. | Но я не удивлюсь, если Уилл сейчас вовсю наверстывает упущенное с Эммой у себя в кровати. |
| You'd tell me if he contacted you or Emma, right? | Ты бы рассказала, если бы он связался с тобой или Эммой, да? |
| No, I'm with Emma. | Нет, я с Эммой. |
| With you and Emma. | С тобой и с Эммой. |
| The band was formed by singer/lead guitarist Shimon Moore and bassist Emma Anzai in the music room of Mosman High School in 1997, when they double-booked the room and bickered over who would get to practice. | Группа была создана вокалистом - гитаристом Шимоном Муром и басисткой Эммой Анзай в классе для занятий музыкой высшей школы Мосмана в 1997, где оба сошлись на почве любви к Silverchair. |
| Craig had feelings for Emma, but we dealt with them in the semester. | У Крэга были чувства к Эмме, но мы разобрались с ними в семестре. |
| I prepared a song for Emma, from my heart to hers. | Я написала Эмме песню, от моего сердца её сердцу. |
| I was just saying good night to Emma, and she said her first words. | Я хотела пожелать Эмме спокойной ночи, и она сказала своё первое слово. |
| Laing left England in February 1825, and at Tripoli on 14 July he married Emma Warrington, daughter of the British consul. | Ленг покинул Англию в феврале 1825 года, 14 июля женился на Эмме Уоррингтон, дочери британского консула в Триполи. |
| Whatever love is, that's what I felt for Emma. | Что бы ни не называлось любовью, вот такие у меня чувства к Эмме. |
| "Review: Emma Bunton - Free Me". | Review of "Free Me" - Emma Bunton (англ.) (недоступная ссылка). |
| The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), a collection of short stories by Emma Donoghue, contains a story "Come, Gentle Night" about Ruskin and Gray's wedding night. | The Woman Who Gave Birth to Rabbits (2002), сборник рассказов (автор Emma Donoghue), содержащий рассказ Come, Gentle Night о брачной ночи Рёскина и Эффи. |
| In 2005, Irina received Emma awards for best new pop artist of the year and debut album of the year. | В 2005 году Саари получила премии Emma awards в номинациях лучший артист года и лучший дебютный альбом года. |
| The Constellation record page describes the release as a "personal album that serves as an ode to his adopted Montreal hometown (where he has now lived for two decades), the passing of great friends (Vic Chesnutt, Emma) and new fatherhood." | Лейбл Constellation описывает релиз как «личный альбом, являющейся одой по Монреалю (городу, в котором Менюк прожил 2 десятилетия), по ушедшим друзьям (Vic Chesnutt, Emma) и по отцовству». |
| Between 14:00 and 17:00, Emma Smith presents music programme Music 101. | С 14:00 до 17:00 Эмма Смит (англ. Emma Smith) представляет музыкальную программу Music 101. |
| The following message is capable of transmitting the EMMA data using the AIS channel. | Указанное ниже сообщение позволяет передавать данные ЕМИП по каналам АИС. |
| This function is called when the client "sees" that local information, such as EMMA warnings; RTA information or a change of interval is available from the AI-IP server. | Данная функция вызывается в случаях, когда клиент "видит", что на сервере АИ-МП имеется такая местная информация, как предупреждения ЕМИП, информация о ТВП или изменение интервала. |
| This extra information could be an RTA message for that client, an EMMA warning or that the update rate must be changed for the area in which the client is situated or other aids-to-navigation messages. | К такой дополнительной информации могут относиться сообщение о ТВП для данного клиента, предупреждение ЕМИП, сообщение о необходимости изменить частоту обновления для района, где находится клиент, либо другие сообщения навигационной поддержки. |
| The AI-IP Server does not only relay information received from the AI-IP clients, but it also provides local information (such as EMMA warnings, water level information, interval changes and directed information) to the connecting AI-IP clients. | Сервер АИ-МП не только ретранслирует информацию, полученную от клиентов АИ-МП, но также предоставляет местную информацию (как, например, предупреждения ЕМИП, информация об уровне воды, извещение об изменении интервала и ориентированная информация) соединенным клиентам АИ-МП. |
| Taking into consideration this requirement the messages listed at the end of this document (EMMA warning, water levels, dynamic Inland ECDIS objects) need further discussion. | С учетом данного требования, перечисленные ниже в настоящем документе сообщения (предупреждение ЕМИП, уровни воды, динамические предметные данные ЭКДИС для внутреннего судоходства) требуют дальнейшего обсуждения. |