| Those germs are the embodiment of the American dream. | Те микробы - воплощение Американской мечты. |
| He was seen as the embodiment of Nintendo: playful, quirky, humourous, and fun. | Его рассматривали как воплощение Nintendo - игривое, чудаковатое, шутливое и забавное. |
| Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. | Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха. |
| Simulation of visual and audio embodiment of the battle: explosions of RPGs and mines, bullets whistling, illumination shell flashes, the earth shaking from the heavy artillery fire, the cries of wounded and the threatening of enemies. | Точное визуальное и звуковое воплощение битвы: взрывы ракетных снарядов и мин, свист пуль, вспышки осветительных снарядов, дрожащая от разрывов тяжёлой артиллерии земля, крики раненых и угрозы наступающих. |
| The most divine embodiment of heroism!) | Ибо они есть само воплощение героизма, ниспосланного свыше!) |
| In an embodiment in which the light-emitting diodes are disposed on a continuous cylindrical surface, the board is produced on a flexible base and is secured to an additional longitudinal hollow component of the radiator. | В варианте размещения светодиодов на непрерывной цилиндрической поверхности, плата изготовлена на гибком основании и закреплена на дополнительном продольном полом элементе радиатора. |
| In a linear embodiment of the plasma-optical system, an electrically conductive section of a tube (11) inside the anode (2) is electrically connected to one end of the winding of an electromagnetic deflection coil (12). | В прямолинейном варианте плазмооптической системы электропроводящий отрезок трубы (11) внутри анода (2) электрически соединен с одним концом обмотки отклоняющей электромагнитной катушки (12). |
| In the third embodiment of a syringe, a drug-containing capsule is embodied in the form of a deformable container. | В третьем варианте выполнения шприца, капсула с лекарством выполнена в виде деформируемого контейнера. |
| In the other embodiment, infinitely closed flexible transmissions are substituted for closed rigid guides provided with rolling elements. | В другом варианте выполнения бесконечно замкнутые гибкие передачи, образующие внешний тяговый контур, заменены на замкнутые жесткие направляющие, снабженные элементами качения. |
| In a third embodiment, the holder of each foil set includes two or several members connected between them so as to allow a separate adjustment of the angle between them. | В третьем варианте выполнения устройства кронштейн каждого крыльевого комплекса выполнен из двух и более звеньев, соединенных между собой с возможностью раздельного регулирования угла между звеньями. |
| According to a first embodiment, the heater comprises a casing having a cavity filled with a filler composed of cereal grains, and an opening provided with a covering element. | По первому варианту грелка, содержит оболочку с полостью, заполненную наполнителем из зерен зерновых культур, и отверстие, которое снабжено элементом перекрытия. |
| In the first embodiment, the inventive current inductive sensor comprises a body, a primary winding consisting of two coils and a secondary winding which is positioned coaxially with respect to the first winding and also consisting of two coils. | Индуктивный датчик тока, согласно первому варианту, содержит корпус, первичную обмотку, включающую две катушки, и расположенную соосно первичной обмотке вторичную обмотку, включающую также две катушки. |
| According to a first embodiment, the height-lowering means is in the form of a discharge valve which is mounted in the envelope so as to be able to release the contents of the casing to the outside. | По первому варианту средство снижения высоты выполнено в виде спускного клапана, установленного в оболочке с возможностью выпуска содержимого оболочки наружу. |
| In the first embodiment the technical result is achieved in that the device comprises two pads and fixation units, wherein the pads may have a constant volume or a variable volume. | Технический результат по варианту 1 достигается тем, что устройство содержит два валика и узлы фиксации, при этом валики выполнены постоянного объема или с возможностью изменения объема. |
| In the first embodiment, the inventive sensor comprises first and second antennas, a pulse generator provided with two outputs, wherein the first output thereof is connected to the input/output of the first antenna and the second output is connected to the input/output of the second antenna. | Сенсор по первому варианту содержит первую антенну и вторую антенну, генератор импульсов (ГИ), выполненный с двумя выходами, и первый выход которого соответственно подсоединен к входу/выходу первой антенны, а второй его выход - к входу/выходу второй антенны. |
| The cultural heritage is increasingly targeted as the embodiment of collective memory when conflicts or outbreaks of intolerance occur. | При возникновении конфликтов или вспышек нетерпимости культурное наследие все чаще воспринимается как олицетворение коллективной памяти. |
| We are the embodiment of love and bravery. | Мы - олицетворение любви и силы. |
| Despite the growing administrative despotism of his regime, the emperor was still seen by the rest of Europe as the embodiment of the Revolution and a monarchial parvenu. | Несмотря на растущий деспотизм его режима правления, французский император по-прежнему воспринимался остальной Европой как олицетворение революции. |
| Americanization is not a form of cultural imperialism, but the embodiment of modernity's promise of painless self-realization for each individual, in contrast to the demands made by more traditional concepts of emancipation. | Американизация - это не форма культурного империализма, а олицетворение обещания современности о безболезненной самореализации для всех, в отличие от требований, предъявляемых более традиционными концепциями эмансипации. |
| Neil Selinger, to me, is the embodiment of mounting the staircase in his third act. | Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. |