Elgin, get an outside line, will you? | Элгин, дай внешнюю линию, ладно? |
Which side are you on, Mr Elgin? | А на какой стороне вы, мистер Элгин? |
Alexander is remembered for his destruction of the royal burgh of Elgin and its cathedral. | Александр известен, прежде всего тем, что он сжег королевский город Элгин и его собор. |
1849 - The Governor General of Canada, Lord Elgin, signs the Rebellion Losses Bill, outraging Montreal's English population and triggering the Montreal Riots. | 1849 - лорд Элгин подписывает билль о потерях в восстании, крайне непопулярный среди британских консерваторов. |
Continuing south, Elgin is fronted by Confederation Park to the east and the Lord Elgin Hotel to the west. | Далее на юг Элгин-стрит проходит вдоль парка Конфедерации (к востоку от улицы) и отеля «Лорд Элгин» (к западу). |
Which side are you on, Mr Elgin? | А на какой стороне вы, мистер Элгин? |
Come and sit down, Elgin. | Подойди, сядь, Элгин. |
During the industrial revolution and victorian period industry in Dunfermline was concentrated to the north of the town centre around Pilmuir Street and to the south along sections of the Lynn Burn at Elgin and Bothwell Streets with textiles being particularly important to the town's economy. | Во время индустриальной революции и викторианской эпохи промышленность в Данфермлине была сосредоточена к северу от центра города вокруг улицы Пилмуир и на юге вдоль участков Линн-Берн на улицах Элгин и Ботвелл, особенно важными для экономики города. |
However, in 1848 the Earl of Elgin, the then Governor General, appointed a Cabinet nominated by the majority party of the Legislative Assembly, the Baldwin-Lafontaine coalition that had won elections in January. | Однако, в 1848 году генерал-губернатор Джеймс Брюс, лорд Элгин, назначил кабинет, соответствующий партии большинства в законодательной ассамблее, коалиции Болдуина и Лафонтена, которая выиграла выборы в январе. |
In 1940 Combe became a partner in a law firm in Elgin, Moray. | В 1940 г. Комб стал партнёром юридической компании в городе Элгин (область Морей). |
The family was depicted as living in Maida Vale and several exterior scenes were filmed around Elgin Avenue. | Семья была изображена как в Майда-Вейл, и несколько внешних сцен были сняты на проспекте Элгина. |
A specimen is kept in a museum in Elgin. | Одну из особей можно увидеть в музее Элгина. |
However, in 1868 the Committee for Privileges of the House of Lords decided that the rightful heir to the title was James Brydges, 3rd Duke of Chandos, as the son of Lady Mary Bruce, daughter of the fourth Earl of Elgin. | В 1868 году Комитет по привилегиям в Палате лордов постановил, что законным наследником титула был Джеймс Бриджес, 3-й герцог Чандос (1739-1781), сын леди Мэри Брюс, дочери 4-го графа Элгина. |
Bus services operate to Aberdeen, Macduff and Elgin. | До Абердина, Макдаффа и Элгина ходят автобусы. |
Why else do Greeks demand the return of the Elgin Marbles? | Зачем тогда греки требуют вернуть Мраморы Элгина? |
In 1934 William Elgin Swinton thought it was a juvenile member of the Megalosauridae. | В 1934 году Уильям Элджин Суинтон посчитал Nuthetes подростковой особью Megalosauridae. |
I was born in Elgin, Texas. | Я родился в городе Элджин, штат Техас. |
The St. Thomas - Elgin Weekly News is a weekly newspaper published in St. Thomas, that is distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County. | Еженедельная газета St. Thomas - Elgin Weekly News, бесплатно распространяющаяся в городе Сент-Томас и графстве Элджин. |
The Elgin County Market is a weekly publication that is also distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County, it features various local business flyers and advertisements. | Еженедельное рекламное издание Elgin County Market, которое также распространяется бесплатно для всех жителей Сент-Томаса и графства Элджин. |
In April 1835, they established the city, naming it after the Scottish tune "Elgin". | В апреле 1835 года они основали здесь город, взяв название из шотландского гимна «Песня Элджин». |
The wider Bastrop County is also covered by papers such as the Elgin Courier. | В округе Бастроп также выходит ряд других газет, например Elgin Courier. |
Their partnership started at the Elgin Barrow Arena in Richmond Hill, Ontario and they trained in Richmond Hill throughout their competitive careers. | Их партнерство началось на Elgin Barrow Arena в Ричмонд-Хилле, и на протяжении всей карьеры они тренировались там. |
The St. Thomas - Elgin Weekly News is a weekly newspaper published in St. Thomas, that is distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County. | Еженедельная газета St. Thomas - Elgin Weekly News, бесплатно распространяющаяся в городе Сент-Томас и графстве Элджин. |
The Elgin County Market is a weekly publication that is also distributed for free to all residents of St. Thomas and Elgin County, it features various local business flyers and advertisements. | Еженедельное рекламное издание Elgin County Market, которое также распространяется бесплатно для всех жителей Сент-Томаса и графства Элджин. |
Sparks runs from Elgin Street in the east to Bronson Avenue. | Спаркс-стрит проходит от Элгин-стрит на востоке до Бронсон-авеню на западе. |
Elgin ends at the Queensway, where it turns into Hawthorne Avenue before turning east and going over the Rideau Canal at the Pretoria Bridge. | Элгин-стрит заканчивается у автомагистрали Куинсуэй, где она переходит в Хоторн-Авеню, которая поворачивает на восток и через мост Претории над каналом Ридо ведёт в район Олд-Оттава-Саут. |
It joins Wellington Street and Elgin Street in the Downtown core to the west with Rideau Street to the east. | Соединяет Веллингтон-стрит и Элгин-стрит на западе с Ридо-стрит на востоке. |
At the southern end of Elgin is the headquarters of the Ottawa Police Service. | На южной оконечности Элгин-стрит, на углу с Кэтрин-стрит, находится штаб-квартира полиции Оттавы. |
Continuing south, Elgin is fronted by Confederation Park to the east and the Lord Elgin Hotel to the west. | Далее на юг Элгин-стрит проходит вдоль парка Конфедерации (к востоку от улицы) и отеля «Лорд Элгин» (к западу). |
Duncombe's house now forms part of The Elgin Military Museum complex. | Ныне дом Данкомб является составной частью Военного музея Элджина. |
Photographic works include "A Tour: The Coast of Spain" (an album of 1857); Midcalder Church (1856); Dunrobin Castle (1856); and Elgin Cathedral (1856). | Фотографические работы включают в себя «Тур: Побережье Испании» (альбом 1857 г.); Церковь в Мидколдере (1856 г.); Замок Dunrobin (1856 г.); и Собор Элджина (1856 г.). |
The committee was established in 1902 by Arthur Balfour, then British Prime Minister, following the recommendations of the Elgin Committee, chaired by Lord Elgin. | Комитет был создан в 1904 году тогдашним премьер-министром Великобритании Артуром Бальфуром по рекомендации Комиссии Элджина. |
In 1850, the Galena and Chicago Union Railroad was completed as far as Elgin. | В 1849 году железная дорога, связывающая Галену и Чикаго, достигла Элджина. |
Everyone's so lovely in Elgin. | Здесь в Элджине все такие милые. |
Casino security on the riverboat out in Elgin just sent me this footage. | Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки. |
He's in a retirement home in Elgin, so we figured we'd drop the medal in the mail, and... [Pops lips] done with it. | Он в доме престарелых в Элджине, и мы решили положить медаль в конверт и... закончить на этом. |
He say to my daddy, "I hears you the finest carpenter in Elgin." | Он говорит моему отцу: «Я слышал что ты лучший плотник в Элгине». |
Everyone's so lovely in Elgin. | Все такие классные в Элгине. |
Their aim was to establish several alternative comedy clubs in London in addition to their flagship venue at the Elgin, Ladbroke Grove, from August 1979. | Их целью было создание нескольких альтернативных камеди-клубов в Лондоне в дополнение к их клубу на Ледброк-Гроув в Элгине, который с августа 1979 был их основным местом выступлений. |