Clearly, organizations should streamline and convert their business transactions to electronic format as much as possible and create an electronic documentation system. | Разумеется, организациям следует в максимально возможной степени оптимизировать и конвертировать свои производственные операции в электронный формат и создать систему электронной документации. |
In an effort to support gender-sensitive action worldwide, in February 2003 UNIFEM and UNAIDS launched the first electronic portal on gender and HIV/AIDS. | В целях поддержки деятельности с учетом интересов женщин во всех странах мира ЮНИФЕМ и ЮНЭЙДС открыли в феврале 2003 года первый электронный портал по проблемам женщин и ВИЧ/СПИДа. |
From the fact that an electronic document was not presented as a physical document, it could be inferred that there was no document; that would need to be proved. | Из того факта, что электронный документ не был представлен в физической форме, можно заключить, что никакого документа не существовало, что, однако, требует доказательства. |
The Regional Centre, in cooperation with ECOWAS, is planning to expand the project to West African States, including the provision to ECOWAS of an electronic register of subregional transfer exemptions of small arms and light weapons, as required by the ECOWAS Convention. | Региональный центр в сотрудничестве с ЭКОВАС планирует распространить сферу проекта на западноафриканские государства, в том числе, согласно Конвенции ЭКОВАС, предоставить ЭКОВАС электронный реестр с информацией об освобождении от налогов на передачу стрелкового оружия и легких вооружений в субрегионе. |
OIML was developing an electronic (online) vocabulary, containing the entries from the International Vocabulary of Metrology, the International Vocabulary of Terms in Legal Metrology and other terms relevant to (legal) metrology, validated by a team of experts. | МОЗМ разрабатывает электронный (онлайновый) словарь, содержащий словарные статьи из Международного словаря по метрологии, Международного словаря терминов в области законодательной метрологии и другие термины, относящиеся к сфере (законодательной) метрологии, одобренные группой экспертов. |
The Internet and accessible databases and information services provide further means for the Department to seize the opportunities provided by electronic and technological advances. | "Интернет" и доступные базы данных и информационные службы являются дополнительными инструментами, позволяющими Департаменту использовать возможности, открывающиеся благодаря развитию электроники и техники. |
The export performance of the region in electronic products is marked by an accentuated upward trend that started around 1993 and brought exports to $7.1 billion in 2003. | Для экспорта электроники из этого региона характерна ярко выраженная повышательная тенденция, которая началась примерно в 1993 году и привела к тому, что в 2003 году экспорт достиг 7,1 млрд. долл. США. |
They are quite important for the manufacturing of textiles, clothing, leather, and electrical and electronic products, areas where low-income countries have strong labour cost advantages. | Они имеют весьма важное значение для производства текстильных изделий, одежды, кожаных изделий и электротоваров и электроники, области в которых страны с низким уровнем доходов обладают большими преимуществами в плане стоимости рабочей силы. |
The problem now is not so much a question of an adequate oxygen supply, but it is the rate of consumption of water, which is vitally needed for the cooling maintain the electronic systems and so forth. | Проблема сейчас даже не в подаче достаточного количества кислорода... но в том, как снизить потребление воды... жизненно необходимой для охлаждения систем... обеспечения, электроники и так далее. |
the use of on-board electronics (electronic ignition systems). | применение бортовой электроники (электронные системы зажигания). |
Right, and almost everything electronic Has some sort of microprocessor in it. | Правильно, и почти вся электроника имеет своего рода микропроцессор. |
As the Supreme Court of Kenya recently noted in a ruling on election challenges, it is apparent that electronic technology has not provided perfect solutions... | Как Верховный суд Кении недавно отметил в своем постановлении относительно оспаривания результатов выборов, «очевидно, что электроника не дает совершенных решений. |
It's not like that electronic abs machine | Это не электроника, не ABS в машине. |
Several representatives, including one who felt that the issue was too narrowly defined, drew attention to the numerous products other than paint that could also contain lead, such as batteries, cosmetics and electronic goods. | Несколько представителей, включая одного, считавшего, что этот вопрос поставлен чересчур узко, обратили внимание на многочисленные продукты помимо краски, которые также могут содержать свинец, такие, как аккумуляторы, косметика и электроника. |
Traditional electronics reached a deadlock and a further development of electronic devices required reducing the number of their components. | Традиционная электроника оказалась в тупике: дальнейшее усложнение электронных устройств требовало сокращения числа их компонентов. |
The invention is used in systems for cooling heat dissipation units in radio electronic equipment. | Изобретение используется в системах охлаждения тепловыделяющих блоков радиоэлектронной аппаратуры. |
TRL Technology is internationally known for development and innovation in the fields of interception, surveillance, electronic warfare, and communications. | TRL технологии является всемирно известной развитием и инновациям в области перехвата, наблюдения, радиоэлектронной борьбы и связи. |
There are essentially four types of reconnaissance satellites, namely photographic, electronic, ocean surveillance and early-warning satellites. | По сути дела, есть четыре типа разведывательных спутников, а именно фоторазведывательные спутники, спутники радиоэлектронной разведки, спутники наблюдения за Мировым океаном и спутники системы раннего предупреждения. |
They carry out radar reconnaissance and provide with radar information combat crews of higher command posts (CPs) and CPs of formations, military units and aviation subdivisions, anti-aircraft missile troops and electronic warfare troops. | Они ведут радиолокационную разведку и обеспечивают радиолокационной информацией боевые расчеты вышестоящих командных пунктов (КП) и КП соединений, воинских частей и подразделений авиации, зенитных ракетных войск и радиоэлектронной борьбы. |
From 1970 to 1973, he flew support missions in the A-4 Skyhawk and F-4 Phantom airplanes while assigned to Tactical Electronic Warfare Squadron 33 (VAQ-33) at Norfolk Naval Air Station, Virginia. | С 1970 по 1973 год, он занимался поддержкой полётов самолетов А-4 и F-4 Phantom во время работы в подразделении тактической радиоэлектронной борьбы в 33-й эскадрильи на авиабазе в Норфолке, Виргиния. |
They are connected by a flexible hose between themselves in which freon tubes and electronic communications are situated. | Между собой они связаны гибким шлангом в котором находятся фреоновые трубки и электрические коммуникации. |
Electronic models and their use in engineering and physics. | Электрические модели и их применение в технике и физике. |
By incorporating electronic stability control electric power steering systems can instantly vary torque assist levels to aid the driver in corrective maneuvers. | Включив электронный контроль устойчивости, электрические системы усилителя руля можно мгновенно изменить уровень поддержки, изменяя вращающий момент, чтобы помочь водителю при корректирующих маневрах. |
The gap is also wide for Electrical & Electronic Technology, Mechanical Engineering Technical and Technical Drawing. | Большой разрыв наблюдается также в таких предметах, как электрические и электронные приборы, машиностроение и черчение. |
Electrical and electronic assemblies (including printed circuit boards, electronic components and wires) destined for direct reuse, and not for recycling or final disposal. | электрические и электронные агрегаты (включая печатные схемы, электронные компоненты и провода), предназначенные для непосредственного повторного использования, но не для рециркуляции или окончательного удаления . |
Denmark required that PCBs be removed from capacitors before scrapping electrical or electronic products. | Дания требует, чтобы перед сдачей в металлолом электрических или электронных приборов с них снимались конденсаторы, содержащие ПХД. |
Appendix 2: Schematics or drawing of the general arrangement of electrical and/or electronic components and the general wiring harness arrangement. | Добавление 2: Схемы или чертежи общего монтажа электрических и/или электронных элементов и общая схема электропроводки. |
The Belgian law on Cluster Munitions of 9 June 2006, after a broad general definition of Submunitions, excludes those types containing only smoke-producing material, illuminating material, or material exclusively conceived to create electric or electronic counter-measures. | Бельгийский закон по кассетным боеприпасам от 9 июня 2006 года, по широкому определению суббоеприпасов, исключает те типы, которые содержат лишь дымообразующий материал, осветительный материал или материал, рассчитанный исключительно на создание электрических и электронных помех. |
Analysis of electrical and electronic waste collected in Switzerland shows that mobile phones form only 0.12 per cent of collected waste electrical and electronic equipment. | Анализ электрических и электронных отходов, собранных в Швейцарии, показывает, что на долю мобильных телефонов приходится лишь 0,12 процента собранных отходов электрического и электронного оборудования. |
This directive is a further driver for reducing mercury in electrical and electronic devices sold in Europe. Chile was the only country that reported a substitution level of "1"for electrical and electronic devices. | Эта директива стала еще одним фактором, способствующим сокращению количества ртути в электрических и электронных приборах, продаваемых в Европе. |
She proposed to review progress on the various issues that the Working Group had identified, beginning with electronic communications. | Она предложила рассмотреть прогресс в работе по различным вопросам, которые были определены Рабочей группой, начиная с элект-ронных сообщений. |
The draft convention, on the other hand, did not deal with attribution of electronic communications, so that there was no need for a reliability test. | С другой стороны, проект конвенции не затрагивает атрибуции элект-ронных сообщений, поэтому в критерии надежности никакой необходимости нет. |
The prevailing view within the Working Group, however, was that a provision providing a harmonized solution for dealing with the consequences of errors in electronic transactions had great practical importance and was needed in the draft convention. | В Рабочей группе возобладало, однако, мнение о том, что положение, предусмат-ривающее унифицированное решение для урегули-рования вопроса о последствиях ошибок в элект-ронных сделках, имеет огромную практическую важность и что его необходимо включить в проект конвенции. |
This includes routine distribution of ARTEMIS images, containing information about rainfall and vegetation biomass activity, by electronic means to users at FAO headquarters and at the regional and national levels. | Эта деятельность предусматри-вает регулярное распространение изображений АРТЕМИС, содержащих информацию о динамике осадков и растительной биомассы, с помощью элект-ронных средств среди пользователей в штаб - квар-тире ФАО, а также на региональном и национальном уровнях. |
Mr. Kim Chong-hoon (Republic of Korea) pointed out that draft article 1, paragraph 1, stated that the Convention applied to "the use of" electronic communications. | Г-н Ким Чонг - хун (Республика Корея) отме-чает, что, как указано в пункте 1 проекта статьи 1, конвенция применяется к "использованию" элект-ронных сообщений. |
In an electronic environment, the parties would be unable to exercise such control. | В условиях элект-ронной среды осуществлять такой контроль стороны будут не в состоянии. |
That kind of provision was particularly important in an electronic environment, where goods such as music could be delivered instantly. | Положение такого рода особенно важно для элект-ронной среды, в которой такие товары, как музыка, могут быть поставлены мгновенно. |
Ms. Nicholas (Secretariat) said that, even if the Guide was in electronic form, the Commission could control the updating process. | Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что даже если Руководство будет выпущено в элект-ронной форме, Комиссия сможет контролировать процесс обновления. |
Electronic data processing Refrigeration equipment | Аппаратура для элект-ронной обработки данных |
Electronic records of the source and destination of communications such as electronic mail are kept by most service providers, but only for limited periods of time. | Большинство поставщиков услуг хранят электронные записи в отношении источника и полу-чателя сообщений, например сообщений по элект-ронной почте, однако делают это в течение ограни-ченного периода времени. |
Despite this, Electronic Arts were willing to publish the game. | Несмотря на это, Electronic Arts имела интерес в том, чтобы опубликовать эту игру. |
It was developed by Behaviour Interactive and published by Electronic Arts and Paramount Digital Entertainment. | Все версии игры были изданы компаниями Paramount Digital Entertainment и Electronic Arts. |
On 5 April 2017 Raytheon Anschütz announced successful integration of Warship Electronic Chart Display Information System (WECDIS) into their Integrated Navigation and Bridge Systems (INBS) for the Type 26. | 5 апреля 2017 Raytheon Anschütz объявила об успешной интеграции информационной системы отображения электронных карт (Warship Electronic Chart Display Information System, WECDIS) в интегрированную навигационную систему и оборудование мостика (Integrated Navigation and Bridge Systems, INBS) для фрегатов типа 26. |
On July 10, 2007, Mirror's Edge was officially announced by Electronic Arts, and at the Game Developers Conference in San Francisco in February 2008, the first demonstration of gameplay was shown. | 10 июля 2007 Electronic Arts официально анонсировала игру; в феврале 2008 на Game Developers Conference в Сан-Франциско был впервые продемонстрирован геймплей. |
Lawrence Francis "Larry" Probst III (born June 3, 1950) is an American businessman who is best known for his work with the video game publisher Electronic Arts, including acting as CEO from 1991 until 2007 and as executive chairman from 2013-14. | "Larry" Probst; род. 1950) - американский бизнесмен, наиболее известный по своей работе в компании Electronic Arts, занимающейся распространением видеоигр; был её генеральным директором в 1991-2007 годах и председателем совета директоров в 2013-2014 годах. |
Iven Computers - leading Belorussian electronic equipment provider. | Iven Computers - ведущий поставщик компьютерной техники в Беларуси. |
Data analyzed by Boundless Informant includes electronic surveillance program records and telephone call metadata records stored in an NSA data archive called GM-PLACE. | Данные, анализируемые Boundless Informant, включают данные компьютерной программы слежения (DNI) и базы данных записей телефонных звонков (DNR), хранящихся в архиве данных АНБ, который называется GM-PLACE. |
Emulation refers to the ability of a computer program in an electronic device to emulate (or imitate) another program or device. | Эмуляция связана с возможностью компьютерной программы в одном устройстве эмулировать (имитировать) другую программу или устройство. |
Following the review, the necessary hardware and software was acquired and installed to provide the Authority with a computer network, together with electronic mail facilities and access to the Internet. | По результатам анализа было приобретено и установлено необходимое машинное и программное обеспечение, призванное снабдить Орган компьютерной сетью, включающей средства электронной почты и выход на Интернет. |
Press releases are also made available electronically to approximately 200 direct recipients worldwide, including 67 United Nations information centres and services, 8 United Nations offices, United Nations Development Programme field offices, peacekeeping operations and electronic public networks. | Пресс-релизы также распространяются по компьютерной сети среди почти 200 непосредственных получателей во всем мире, включая 67 информационных центров и служб Организации Объединенных Наций, 8 отделений Организации Объединенных Наций, отделения на местах Программы развития Организации Объединенных Наций, операции по поддержанию мира и электронные сети общего доступа. |