| A hollow elastic cylinder (19) which embraces the flange and the outer surface of the end section of the rod, thereby forming a valve (21), is arranged inside the hollow rod. | В полом штоке установлен полый эластичный стакан (19), который охватывает фланец и наружную поверхность концевой части штока, и образует таким образом клапан (21). |
| It is so elastic, so flexible... | Он такой эластичный и гибкий |
| It's an elastic protein, okay? | Это эластичный протеин, ясно? |
| Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed. | Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик. |
| In my case, I have an elastic band around my waist | Что касается меня, то у меня вокруг талии эластичный пояс. |
| The elastic member has means for acting on the carriage in a direction from the lower back to the head in an extended position. | Упругий элемент имеет средства для воздействия на каретку в направлении поясница - голова в положении вытяжения. |
| This process, along with internal characteristics such as reinforcements and the use of slot-in elements, allows the production of a totally waterproof cabinet which is also "elastic", i.e. resistant to vibrations or similar mechanical stresses. | Посредством такого технологического процесса и за счет особых свойств внутренней структуры, предполагающих упроченную конструкцию и встроенные элементы, создается совершенно герметичный и "упругий" корпус, нечувствительный к вибрациям и механическим напряжениям. |
| The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). | Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2. |
| And then we embed elastic. | а затем вшиваем в него упругий тяж. |
| The elastic member is unstrained when the device for correcting and treating the spine is in the starting position. | Упругий элемент выполнен ненагруженным в исходном положении устройства для коррекции и лечения позвоночника. |
| Like the elastic at the top of an old pair of socks. | Как резинка на старой паре носков. |
| The ear cap is made in the form of a cover made of a water-resistant and chemically resistant soft polymeric material having an opening with elastic attached around the edge of said opening. | Наушник выполнен в виде чехла из водостойкого и химически стойкого мягкого полимерного материала с отверстием, по краю которого закреплена резинка. |
| No, but the elastic's wearing out, so... | Нет, но резинка почти износилась, так что... |
| The elastic in my shorts has snapped! | У меня лопнула резинка в трусах! |
| One day, during the intermission, the elastic holding my books broke. | Однажды, во время антракта, лопнула резинка, которой были связаны мои книги. |
| In 1819 he succeeded in determining the zero line of mechanical stress, finally correcting Galileo Galilei's incorrect results, and in 1826 he established the elastic modulus as a property of materials independent of the second moment of area. | В 1819 г. он определил нулевой уровень механического напряжения, исправив тем самым результаты Галилея, а в 1826 г. он ввёл модули упругости как характеристику материалов, независимую от второго момента площади. |
| If the structure is likely to be subject to deformations beyond the elastic limit of the materials used, then the calculations shall simulate the behaviour of the structure when undergoing large plastic deformations. | Если при деформации конструкции предел упругости применяемых материалов может быть превышен, то при расчете моделируется поведение конструкции в процессе значительных пластических деформаций. |
| This recoil is due to the elastic effect of the polysaccharide chains, previously stretched in solution, returning to their relaxed state. | Этот разворот происходит благодаря упругости цепочек полисахаридов, которые после растяжения стремятся возвратиться в расслабленное состояние. |
| The calculation method shall include the deformations up to the elastic limits of the materials followed by the identification of where plastic hinges will form and the subsequent formation of other plastic hinges unless the position and sequences of formation of plastic hinges is known from previous experience. | 4.2 Метод расчета должен учитывать деформацию материала вплоть до его пределов упругости, определять точки, в которых происходит пластическая деформация, и последовательность пластического деформирования, если эти места и последовательность неизвестны по накопленному ранее опыту. |
| Given a pair of elastic moduli, all other elastic moduli can be calculated according to formulas in the table below at the end of page. | Если дана пара модулей упругости, все другие модули могут быть получены по формулам, представленным в таблице ниже. |
| Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure. | Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики. |
| Given that world prices are elastic (a trader can exert little impact on world prices) the higher the shipping costs, the more that firms will have to pay for imported goods, and the less they will receive for their exports. | Учитывая эластичность мировых цен (торговец может оказать лишь незначительное влияние на мировые цены), чем выше транспортные издержки, тем больше компаниям приходится платить за импортируемые товары и тем меньше они получают доходов от своего экспорта. |
| Moisture elements and marigold essence softly washes, soothes, nourishes your hair and scalp, they looks elastic and shiny. | Имеющиеся в составе шампуня увлажняющие элементы и экстракт Ноготков мягко моют Ваши волосы и кожу головы, успокаивают, питают Ваши волосы, придают им эластичность и восхитительный блеск. |
| The moistening ingredients makes your skin elastic, smoothes and nourishes it. | Имеющиеся в составе геля для душа увлажняющие вещества увеличивают эластичность кожи, смягчают и питают Вашу кожу. |
| Rubbers typically have a low modulus and tend to stretch a lot (that is, they have a high elastic limit) and so appear more elastic than metals (high modulus and low elastic limit) in everyday experience. | У резины, как правило, низкий модуль, и она обычно сильно растягивается (у неё высокий предел упругости), и поэтому проявляет большую эластичность, чем металлы в ежедневном применении. |
| It offers integration with Hadoop via Elastic MapReduce. | Может быть интегрирована с Hadoop средствами сервиса Elastic MapReduce. |
| Allen would also go on to play in King Swamp and The Elastic Purejoy. | Аллен также продолжать играть в «King Swamp» и «The Elastic Purejoy». |
| Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2), Cloud Computing Servers. | Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) - веб-сервис, который предоставляет вычислительные мощности в облаке. |
| On 4 July 2014, Sia made an appearance on Jimmy Kimmel Live!, where she performed "Chandelier", "Big Girls Cry" and "Elastic Heart". | З июля 2014 года Сия при поддержке танцоров выступила на шоу Джимми Киммела, где спела три песни: «Chandelier», «Big Girls Cry» и «Elastic Heart». |
| In August 2006, Amazon created subsidiary Amazon Web Services and introduced its Elastic Compute Cloud (EC2). | В 2006 году запустил Amazon Web Services, предоставив компаниям облачную инфраструктуру хранения (Amazon Simple Storage Service) и обработки данных (Amazon Elastic Compute Cloud). |