| Tall, strong, elastic, with excellent reflexes and brave interventions, he is definitely considered one of the best Yugoslav players from that period. | Высокий, сильный, эластичный, с отличной реакцией и смелыми выходами, он считается одним из лучших югославских игроков своего периода. |
| The method differs in that an elastic electrically insulating layer provided with an adhesive coating is arranged between the optical panel and a printed circuit board with light-emitting diodes. | Способ отличается тем, что между оптической панелью и платой светодиодов размещают эластичный электроизоляционный пласт, снабженный адгезионным покрытием. |
| Elastic Thrombosis - they're guilty of lyric poaching. | Что? "Эластичный тромб". |
| He's the one who stole the elastic band around my waist for a whole week. | Он украл мой эластичный пояс! И не отдавал его целую неделю! |
| No, this skin colored elastic band I was born with around my waist! | Нет, эластичный пояс цвета кожи, в котором я родился! |
| A spring is a flexible elastic object used to store mechanical energy. | Пружиной есть гибкий упругий объект, способен сохранять механическую энергию. |
| This process, along with internal characteristics such as reinforcements and the use of slot-in elements, allows the production of a totally waterproof cabinet which is also "elastic", i.e. resistant to vibrations or similar mechanical stresses. | Посредством такого технологического процесса и за счет особых свойств внутренней структуры, предполагающих упроченную конструкцию и встроенные элементы, создается совершенно герметичный и "упругий" корпус, нечувствительный к вибрациям и механическим напряжениям. |
| The bush (4) is connected to the body (1) by means of an elastic element (6); furthermore, the lower part of the bush (4) on an antislip surface is positioned bellow the point of the pin (2). | Втулка 4 связана с корпусом 1 через упругий элемент б, при этом нижняя часть втулки 4 на нескользкой поверхности расположена ниже острия шипа 2. |
| The levered centerpoint suspension of a caterpillar drive comprises a pendulum arm, which is coupled to a frame via an elastic element, and a pivot pin geometrically coinciding with the rotational axis of the shaft of the drive sprocket wheels (chain gears). | Рычажно-балансирная подвеска движителя содержит маятниковый рычаг, соединенный с рамой через упругий элемент и ось качания, которая геометрически совпадает с осью вращения вала ведущих колес (звездочек) движителя. |
| The elastic member is unstrained when the device for correcting and treating the spine is in the starting position. | Упругий элемент выполнен ненагруженным в исходном положении устройства для коррекции и лечения позвоночника. |
| Like the elastic at the top of an old pair of socks. | Как резинка на старой паре носков. |
| Who's got an elastic band to tie my horse-tail? | У кого есть резинка - хвост завязать? |
| (barks) Please, the elastic's pinching behind my ears. | Ну пожалуйста, эта резинка давит мне на уши. |
| No, but the elastic's wearing out, so... | Нет, но резинка почти износилась, так что... |
| The elastic in my shorts has snapped! | У меня лопнула резинка в трусах! |
| When describing the relative elasticities of two materials, both the modulus and the elastic limit have to be considered. | Чтобы описать относительную упругость двух материалов, должны рассматриваться и модуль, и предел упругости. |
| In 1819 he succeeded in determining the zero line of mechanical stress, finally correcting Galileo Galilei's incorrect results, and in 1826 he established the elastic modulus as a property of materials independent of the second moment of area. | В 1819 г. он определил нулевой уровень механического напряжения, исправив тем самым результаты Галилея, а в 1826 г. он ввёл модули упругости как характеристику материалов, независимую от второго момента площади. |
| If the structure is likely to be subject to deformations beyond the elastic limit of the materials used, then the calculations shall simulate the behaviour of the structure when undergoing large plastic deformations. | Если при деформации конструкции предел упругости применяемых материалов может быть превышен, то при расчете моделируется поведение конструкции в процессе значительных пластических деформаций. |
| Specifying how stress and strain are to be measured, including directions, allows for many types of elastic moduli to be defined. | Разнообразие способов, которыми могут быть изменены напряжения и деформации, включая различные направления действия силы, позволяют определить множество типов модулей упругости. |
| Given a pair of elastic moduli, all other elastic moduli can be calculated according to formulas in the table below at the end of page. | Если дана пара модулей упругости, все другие модули могут быть получены по формулам, представленным в таблице ниже. |
| The last final important property is this very elastic behavior of the cat limb, so to handle impacts and forces. | И последнее свойство - это эластичность конечностей, что позволяет справляться с ударами. |
| Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure. | Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики. |
| "Hydroprevent - Joint" is a waterproofing elastic membrane, which is used for isolation of dilatation joints. It has linear expansion of 150 %. | "Гидропревент +" представляет запечатующию мембрану с более высоким процентным содержанием основного компонента, что повышает эластичность и устойчивость к тресканию и улучшает ее адхезию к бетону. |
| These walls are often discontinuous and contain wrinkled areas that improve the elastic properties of aerographite. | Стенки трубок часто прерывистые, имеют складчатые области, что повышает эластичность аэрографита. |
| The last final important property is this very elastic behavior of the cat limb, so to handle impacts and forces. | И последнее свойство - это эластичность конечностей, что позволяет справляться с ударами. |
| It offers integration with Hadoop via Elastic MapReduce. | Может быть интегрирована с Hadoop средствами сервиса Elastic MapReduce. |
| Allen would also go on to play in King Swamp and The Elastic Purejoy. | Аллен также продолжать играть в «King Swamp» и «The Elastic Purejoy». |
| Harvester is specially designed for using benefits of system can use resources of virtual machines or resources provided by 'computing clouds' services, for instance, Amazon Elastic Computing Cloud. | Harvester спроектирован для максимального использования механизмов виртуализации, система может использовать сети виртуальных машин, либо "облачные вычисления" (computing clouds), в частности, Amazon Elastic Computing Cloud. |
| On 4 July 2014, Sia made an appearance on Jimmy Kimmel Live!, where she performed "Chandelier", "Big Girls Cry" and "Elastic Heart". | З июля 2014 года Сия при поддержке танцоров выступила на шоу Джимми Киммела, где спела три песни: «Chandelier», «Big Girls Cry» и «Elastic Heart». |
| Blue Sullivan of Slant Magazine wrote that"'Elastic Heart' is a seamless and highly successful team-up that reads like a grimier after-market version of Lady Gaga's 'Do What U Want'." | Блю Салливан из Slant Magazine написал, что «'Elastic Heart' - цельное и очень успешное объединение, читающееся как версия 'Do What U Want' Леди Гаги.» |