Tell me, Mademoiselle, what had Mademoiselle Springer done to you to be deserving of such an effigy? |
что сделала вам мадемуазель Спрингер, чем заслужила такое изображение? |
It would now seem inappropriate... to lick a sugar effigy of his face. |
Будет неправильно... лизать сахарное изображение его лица . |
Even after commemorative stamps began to appear more often during the 1950s and early 1960s, the monarch's effigy was prominent, usually taking up a quarter to a third of the stamp's design, which limited flexibility and creativity. |
Даже после того, как памятные марки стали выходить чаще в 1950-е и в начале 1960-х годов, изображение монарха доминировало, обычно занимая от четверти до трети рисунка марки, что ограничивало гибкость и креативность. |
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. |
Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
LAUGHTER And that he spent all week pushing an effigy of Rubens Barrichello through his desk fan. |
СМЕХ и что он провёл всю неделю проталкивая изображение |
"But what better way..."... to commemorate his life "than by licking a sugar effigy of his face?" |
Но как лучше можно... если не лизать сахарное изображение его лица? впитайте в себя оставшуюся святость Папы. |