Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. |
Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья. |
Her tomb consists of a beautiful effigy that represents the young Archduchess sleeping on a bed, covered by a blanket, with her hands towards the sky in sign of prayer and surrounded by the Holy Crown of Hungary and the crown of the Holy Roman Emperor. |
Эффигия на её могиле изображает маленькую эрцгерцогиню спящей на кровати, укрутой одеялом, с руками, обращёнными к небу в знак молитвы; рядом изображены корона святого Иштвана и корона императора Священной Римской империи. |
The effigy of Charles II, open-eyed and standing, was displayed over his tomb until the early 19th century, when all the Westminster effigies were removed from the abbey itself. |
Эффигия Карла II, стоящая, с открытыми глазами, была доступна для публики до начала XIX века, когда все эффигии были удалены из аббатства. |