And let's not burn Freud in effigy just yet, either. | И давай не будем сжигать чучело Фрейда пока что. |
This effigy burned outside my door in west Virginia. | Это чучело сожгли за моей дверью в западной Вирджинии. |
The city will burn you in effigy. | Этот город сгорит как чучело. |
Do not stand too close when you light an ex-wife effigy. | Не стойте слишком близко, когда поджигаете чучело бывшей жены. |
They'll burn you in effigy under the coconut tree of freedom. | Народ будет петь, плясать на улицах и жечь ваше чучело под кокосовой пальмой. |
She knew where the effigy was the entire time, and she used us to get it. | Она знала, где статуэтка была всё это время и получила её, используя нас. |
Here it is, the effigy. | А вот и статуэтка. |
The effigy was thought to be lost, disappeared from the British Museum in 1983. | Статуэтка считалась утерянной, исчезла из Британского музея в 1983. |
As I told Ms. Pratt, my father only possessed the effigy for a few months... until the Americans raided our compound. | Как я сказал Пратт, статуэтка принадлежала моему отцу всего пару месяцев... пока к нам не ворвались американцы. |
The effigy was thought to be lost. | Статуэтка считалась утерянной, исчезла из Британского музея в 1983. |
Tell me, Mademoiselle, what had Mademoiselle Springer done to you to be deserving of such an effigy? | что сделала вам мадемуазель Спрингер, чем заслужила такое изображение? |
It would now seem inappropriate... to lick a sugar effigy of his face. | Будет неправильно... лизать сахарное изображение его лица . |
Even after commemorative stamps began to appear more often during the 1950s and early 1960s, the monarch's effigy was prominent, usually taking up a quarter to a third of the stamp's design, which limited flexibility and creativity. | Даже после того, как памятные марки стали выходить чаще в 1950-е и в начале 1960-х годов, изображение монарха доминировало, обычно занимая от четверти до трети рисунка марки, что ограничивало гибкость и креативность. |
The Canadian version was identical, except that the medal was slightly thicker, the crown on the Queen's effigy was more upright, and the reverse bore a stylised maple leaf with CANADA above and the Royal Cypher below. | Канадская версия медали идентичная, за исключением, что медаль была немного толще, корона на профиле королевы была более прямой, и реверс содержал стилизованное изображение листа клёна, у основания которого королевский вензель. |
"But what better way..."... to commemorate his life "than by licking a sugar effigy of his face?" | Но как лучше можно... если не лизать сахарное изображение его лица? впитайте в себя оставшуюся святость Папы. |
The song was recorded by Robert Marks in Parkland Playhouse and Mike Strange and Joe Strange in Effigy Studios. | Песня была записана Робертом Марксом в Parkland Playhouse и Майком Стрэйнджем в Effigy Studious. |
The making of the album progressed at the Effigy Studio up to a year after, as recording sessions were then moved to Orlando, Florida in September 2008. | Создание альбома продолжалось в студии Effigy год после того, как записи были перенесены в Орландо, штат Флорида, в сентябре 2008 года. |
Eminem purchased the Effigy Studio in Ferndale, Michigan, in 2007, and ended his working relationship with much of his former production team of the 54 Sound recording studio, including the Bass Brothers. | Эминем приобрёл студию Effigy в Ферндейле, штат Мичиган, в 2007 году и закончил свои рабочие отношения с большей частью своей бывшей продюсерской командой из 54 звукозаписывающих студий, включая The Bass Brothers. |
Her recumbent effigy, made of alabaster, wears a French cap and ruff with a red fur-lined cloak, over a dress of blue and gold. | Её эффигия выполнена из алебастра и изображает Маргариту, облачённой во французский чепец и гофрированный воротник с красным плащом на меху поверх голубого с золотом платья. |
Her tomb consists of a beautiful effigy that represents the young Archduchess sleeping on a bed, covered by a blanket, with her hands towards the sky in sign of prayer and surrounded by the Holy Crown of Hungary and the crown of the Holy Roman Emperor. | Эффигия на её могиле изображает маленькую эрцгерцогиню спящей на кровати, укрутой одеялом, с руками, обращёнными к небу в знак молитвы; рядом изображены корона святого Иштвана и корона императора Священной Римской империи. |
The effigy of Charles II, open-eyed and standing, was displayed over his tomb until the early 19th century, when all the Westminster effigies were removed from the abbey itself. | Эффигия Карла II, стоящая, с открытыми глазами, была доступна для публики до начала XIX века, когда все эффигии были удалены из аббатства. |
Reacting to burning an effigy of Hillary Clinton. | Реагируя на сжигание портретов Хиллари Родам Клинтон. |
The White House said to tone down the rhetoric. Reacting to burning an effigy of Hillary Clinton. | Белый Дом говорит - пришло время отбросить риторику реагируя на сжигание портретов Хиллари Родам Клинтон |
Club Effigy owns all images from inside the club. | Клуб Эфиджи владеет всеми изображениями, сделанными внутри клуба. |
Not a lot of those wandering into Effigy. | Немного таких забредает в Эфиджи. |
Which brings us back to the effigy of astarte. | Зато у вас на руках все карты, чтобы выйти на статуэтку Атаргатиса. |
What you do have is an opportunity, which brings us back to the effigy of Atargatis. | Зато у вас на руках все карты, чтобы выйти на статуэтку Атаргатиса. |
Because the effigy of astarte once belonged to my father. | Потому что статуэтка Атаргатиса когда-то принадлежала отцу. |