Said I was effeminate enough already. | Сказала, что я и так уже был довольно женоподобный. |
Emory is a flamboyant and effeminate interior decorator. | Эмори - яркий и женоподобный декоратор интерьеров. |
I hope Marc is not too effeminate. | Надеюсь, этот Марк не слишком женоподобный. |
This reading is bolstered by the later transformation of Lillian's fiancé into what could be an effeminate gay man. | Такому прочтению способствовала дальнейшее по сюжету преобразование жениха Лилиан в человека, выглядевшего как женоподобный мужчина. |
He seems sort of a mincing, effeminate little actor who plays a floor walker in movies, and he's just great. | Это такой жеманный, слегка женоподобный актёр, которому достаются роли администраторов в фильмах, но он очень хороший. |
And man boobs and you're quite effeminate. | У тебя увеличенные молочные железы, и ты очень женственный. |
The black effeminate guy from the '50s? | Женственный черный парень из 50-х. |
Comes off a bit effeminate. | Получается, правда, слегка женственный. |
Durcet - aged 53, a banker described as short, pale, and effeminate. | Дюрсе - пятьдесят три года, банкир, описывается как малорослый, бледный и женственный. |
Anyone who doesn't move right seems effeminate to you. | Это немного другое, а тебе кажется, женственный. |
It's a slightly effeminate hat. | Это прелестная дамская шляпка. |
The hat's a bit effeminate. | Это прелестная дамская шляпка. |