| With regard to macroeconomic policy questions, he said that the position of the world's most disadvantaged could be improved if a framework was created allowing them to trade more effectively. |
Касаясь вопросов макроэкономической политики, он указывает на то, что положение беднейших стран можно было бы значительно улучшить путем создания условий, позволяющих добиваться повышения эффективности торговли. |
| We believe that the notion of the abuse of rights in the context of highly dangerous activities and the system of objective responsibility form a good theoretical base on which to build effectively. |
Мы считаем, что понятие нарушения прав в контексте осуществления чрезвычайно опасной деятельности и систем объективной ответственности создают прочную теоретическую основу для повышения эффективности мер, предпринимаемых в этой области. |
| Mr. Prokhorov (Russian Federation) said that his delegation would examine the proposals on human resources management in terms of whether they would make human resources policy more effective and meet the Organization's needs for qualified staff and an effectively functioning Secretariat. |
Г-н Прохоров (Российская Федерация) говорит, что его делегация изучит предложения по управлению людскими ресурсами с точки зрения того, сможет ли их реализация способствовать повышению эффективности политики в области людских ресурсов и удовлетворению потребностей Организации в квалифицированных сотрудниках и обеспечении эффективной работы Секретариата. |
| As stated in the 2008 Valencia Declaration, when effectively designed, managed and enforced, marine protected areas can deliver many ecological and socio-economic benefits as well as build the resilience of marine ecosystems in the face of increasing global pressures. |
Как заявлено в Валенсийской декларации, при эффективности проектирования охраняемых районов моря, управления ими и обеспечения соблюдения установленного для них режима эти районы способны приносить много экологических и социально-экономических преимуществ, равно как и наращивать восстанавливаемость морских экосистем в условиях всё возрастающих глобальных нагрузок. |
| How can e-government be effectively adopted to improve governmental performance and increase the efficiency, effectiveness, transparency and accountability of public administration? |
Каким образом можно реально обеспечить электронизацию государственного управления для улучшения работы государственных органов и повышения эффективности и результативности государственного управления, а также транспарентности и подотчетности в этой области? |