Английский - русский
Перевод слова Effectivity

Перевод effectivity с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Эффективности (примеров 732)
Achieving the objectives of development, security and stability hinges strongly on how effectively we handle the challenges of extremism and terrorism. Достижение целей в области развития, безопасности и стабильности в значительной мере зависит от степени эффективности нашей борьбы с экстремизмом и терроризмом.
Strengthened inventory management procedures are helping to control overall inventory levels, while cost effectively ensuring adequate inventory supply to partners. Повышение эффективности управления товарными запасами способствует контролю за соответствием общего объема товарных запасов, обеспечивая в то же время при минимальных затратах надлежащий уровень товарных запасов для партнеров.
The successful alignment process will depend greatly on the establishment of a functional knowledge management and communication system, which is necessary in order more effectively: Успех процесса согласования будет в значительной мере зависеть от создания функциональной системы управления знаниями и коммуникации, которая необходима для повышения эффективности:
It is therefore of critical importance for different national ministries and agencies involved in the development of transport across the region to provide policy guidance on how to improve efficiency in the sector and how to respond more rapidly and effectively to the new demands placed on transport. А поэтому крайне важно, чтобы различные национальные министерства и учреждения, участвующие в развитии транспорта в странах региона, вынесли программные рекомендации относительно путей повышения эффективности функционирования сектора и более оперативного и эффективного реагирования на новые требования, предъявляемые к транспорту.
The international community, especially donors and international financial institutions, should ensure that the Aid for Trade initiative is comprehensive in scope and delivered effectively, taking into account, as applicable, the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Международное сообщество, в особенности доноры и международные финансовые учреждения, должны обеспечить, чтобы инициатива "Помощь в интересах торговли" имела всесторонний охват и осуществлялась эффективно с учетом в соответствующих случаях Парижской декларации об эффективности помощи.
Больше примеров...
Эффективность (примеров 328)
There are often problems associated with dealing effectively with people having multiple problems or needs. Обслуживание людей с многочисленными проблемами или потребностями зачастую бывает сопряжено с трудностями, снижающими эффективность работы.
The effectiveness and transferability of the approach appeared well proven, but could succeed only if top-level managers were first convinced of the need to get other levels of staff trained effectively. Как представляется, этот подход прекрасно проявил свою эффективность и возможность его передачи, однако для обеспечения успеха необходимо, чтобы высшее руководство было убеждено в необходимости организации эффективной профессиональной подготовки на других уровнях.
Each staff move does, nevertheless, cost the Organization money and when these moves do not result in the strategic staffing of posts and neglect the need for burden-sharing, the Organization's funds are not being spent effectively. При всем этом каждое перемещение сотрудников сопряжено с затратами денежных средств Организации, эффективность использования которых зависит от того, насколько эти перемещения отвечают стратегическим кадровым целям Организации и учитывают потребность в распределении бремени.
Also requests the Executive Director of the United Nations Environment Programme to collaborate with the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to promote cooperation between and coordination of international organizations and non-governmental organizations, and thereby to maximize effectively contributions to the biodiversity agenda. З. просит также Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде сотрудничать с Исполнительным секретарем Конвенции о биологическом разнообразии, с тем чтобы расширять сотрудничество и координацию среди международных организаций и неправительственных организаций и таким образом максимально повысить эффективность вклада в повестку дня биоразнообразия.
The Board also recommended that the United Nations convene a group of experts to examine and establish due procedures for the Security Council in dealing more effectively with future non-compliance cases. B. Disarmament and human security Совет рекомендовал также Организации Объединенных Наций созвать группу экспертов для изучения и установления соответствующих процедур, которые позволили бы повысить эффективность мер Совета Безопасности в случае несоблюдения в будущем.
Больше примеров...