| The invention makes it possible to increase the efficiency with which low-temperature potential is used and to utilize effectively the flash vapours of liquefied natural gas. |
Изобретение позволяет повысить эффективность использования низкотемпературного потенциала и рациональной утилизации выпаров сжиженного природного газа. |
| Previously, the Board reported that the system of delegations was not working as consistently or effectively as it should, noting examples of non-compliance during country office visits. |
Ранее Комиссия уже отмечала, что последовательность и эффективность функционирования данной системы делегирования полномочий далеки от идеала, указав при этом на ряд нарушений, выявленных во время проверок страновых отделений. |
| To do so, it is not sufficient to ascertain current performance. It also requires an ability to gauge trends, specifically whether a State is moving expeditiously and effectively towards full implementation of enumerated economic, social and cultural rights. |
Для этого недостаточно выявить текущее состояние дел, необходимо также быть в состоянии определять тенденции, и в частности устанавливать оперативность и эффективность продвижения того или иного государства к полному осуществлению экономических, социальных и культурных прав. |
| The devolution of criminal jurisdiction from the three Appeals Courts to the 17 High Courts had the effect of significantly reducing the case load of the Appeals Courts, and effectively introducing the right of appeal. |
Передача уголовной юрисдикции от трех апелляционных судов, 17 высшим судам значительно снизили рабочую нагрузку апелляционных судов и повысили эффективность действия права на обжалование. |
| That structure should ensure that national Governments work effectively and in a transparent way with the representative organizations of the "major groups", such as the farmers group, within their respective countries; (c) A resolution on peace and stability. |
Такая структура должна обеспечивать эффективность и транспарентность работы правительств с организациями, представляющими в их соответствующих странах «основные группы, такие, как группы фермеров; с) резолюция по вопросам мира и стабильности. |