Английский - русский
Перевод слова Eec

Перевод eec с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еэк (примеров 74)
EEC: Trust Fund for Support to the Prison Reform in Haiti ЕЭК: Целевой фонд для поддержки тюремной реформы на Гаити
EEC: ACE Electoral Knowledge Network: Practitioner's Network ЕЭК: «Сеть специалистов-практиков АСЕ»
EEC (ECHO): Trust Fund for Emergency Rehabilitation or Rural Water Supply in the Khatlon and Sughd Regions of Tajikistan ЕЭК (УГЕС): Целевой фонд для срочного восстановления сельских систем водоснабжения в районах Хатлон и Сугд, Таджикистан
DATA on cooperation with USAID and the EEC as well as with other partnerships which participate technically and financially. Данные о партнерстве с Объединенной программой Организации Объединенных наций по ВИЧ/СПИДУ (ЮНЭЙДС) и Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (ЕЭК), а также другими партнерами, оказывающими техническое и финансовое содействие.
In January 2007, ECE and the EEC Inter-Parliamentary Assembly signed a cooperation agreement to harmonize draft legislation developed under the aegis of the Assembly with relevant ECE legal instruments. В январе 2007 года ЕЭК и Межпарламентская ассамблея ЕврАзЭС подписали соглашение о сотрудничестве в целях согласования законодательства, разрабатываемого под эгидой Ассамблеи, с соответствующими юридическими инструментами ЕЭК.
Больше примеров...
Еэс (примеров 163)
Paragraph 32.30 In the first sentence, replace "EEC will involve" with "EU involves". Пункт 32.30 В первом предложении заменить "ЕЭС предусматривает" на "ЕС предусматривает".
Under the EEC Sugar Protocol, there is a guarantee of preferential prices for Caribbean sugar and these prices are fixed against the EEC's domestic sugar prices. Согласно положениям этого Протокола карибским экспортерам сахара гарантируются преференциальные цены, устанавливаемые на основе цен на сахар на внутреннем рынке ЕЭС.
Italy is implementing EEC Directive 96/61. Италия осуществляет директиву ЕЭС 96/61.
Arising from this obligation, EEC Regulation 1408/71 and Regulation 574/72 were adopted. С учетом этого обязательства ЕЭС приняло Правило 1408/1 и Правило 574/72.
Amendments to the law stipulate an exception that the tax is not withheld on municipal promissory notes of Latvian and EU Member States or EEC zone countries. Поправки к закону предусматривают также исключение: налогом на облагаются государственные долговые расписки и долговые расписки самоуправлений Латвии и стран-участниц ЕС или зоны ЕЭС.
Больше примеров...
Евразэс (примеров 11)
The EEC High-level Group on Water-Energy Issues developed a model national law and regional cooperation agreement for dam safety in Central Asia. Группа высокого уровня ЕврАзЭС по вопросам водных ресурсов разработала типовое национальное законодательство и проект соглашения о региональном сотрудничестве в обеспечении безопасности плотин в Центральной Азии.
In January 2007, ECE and the EEC Inter-Parliamentary Assembly signed a cooperation agreement to harmonize draft legislation developed under the aegis of the Assembly with relevant ECE legal instruments. В январе 2007 года ЕЭК и Межпарламентская ассамблея ЕврАзЭС подписали соглашение о сотрудничестве в целях согласования законодательства, разрабатываемого под эгидой Ассамблеи, с соответствующими юридическими инструментами ЕЭК.
In October 2006, ECE, ESCAP and EEC organized a meeting on trade facilitation, import and export clearance, data harmonization and the ECE International Convention on the Harmonization of Frontier Controls of Goods. В октябре 2006 года ЕЭК, ЭСКАТО и ЕврАзЭС организовали совещание по содействию торговле, разрешениям на импорт и экспорт, согласованию данных и Международной конвенции ЕЭК о согласовании условий проведения контроля грузов на границе.
In Dushanbe in October 2007, the EEC Inter-state Council adopted a resolution recommending that all EEC countries accede to the 25 international ECE transport agreements and conventions concluded in 2007 and 2008. В октябре 2007 года в Душанбе Межгосударственный совет ЕврАзЭС принял резолюцию, в которой всем странам ЕврАзЭС было рекомендовано присоединиться к 25 международным соглашениям и конвенциям ЕЭК по транспорту, принятым в 2007 и 2008 годах.
In the framework of this sub-item, the Working Party will be informed about activities of the Eurasian Economic Commission (EEC) and progress in the implementation of the EurAsEC Customs Union. В рамках этого подпункта Рабочая группа будет проинформирована о деятельности Евразийской экономической комиссии и прогрессе, достигнутом в обеспечении функционирования Таможенного союза ЕврАзЭС.
Больше примеров...
Евразэк (примеров 6)
Similar statements were made by other delegations, including Belarus and EEC. Аналогичные заявления сделали другие делегации, включая делегации Беларуси и ЕврАзЭК.
The representative of Eurasian Economic Commission (EEC) asked UNECE and ITC to include in the final report some general conclusions of relevance to the entire region. Представитель Евразийской экономической комиссии (ЕврАзЭК) просил ЕЭК ООН и МТЦ включить в окончательный доклад некоторые общие соображения, актуальные для всего региона.
EEC was also meant to serve as an entry point for other Commonwealth of Independent States (CIS) countries wishing to integrate into regional and global markets. ЕврАзЭК также призвана служить своеобразным пропускным пунктом для других стран Содружества Независимых Государств (СНГ), желающих интегрироваться в региональный и мировой рынки.
The representative of the Eurasian Economic Commission noted that EEC believed the activities carried out by the Committee to be useful, and that her delegation would like to discuss the future activities of the Committee. Представительница Евразийской экономической комиссии отметила, что ЕврАзЭК считает деятельность Комитета полезной и что ее делегации хотелось бы обсудить будущую деятельность Комитета.
Ms. Natalia Yacheistova, Deputy Director of the Department of Trade Policy at the Eurasian Economic Commission (EEC), provided a detailed overview of the EEC mandate, organizational structure and objectives. Заместитель Директора Департамента торговой политики Евро-азиатской экономической комиссии (ЕврАзЭК) г-жа Наталия Ячеистова представила подробный обзор о мандате, организационной структуре и целях ЕврАзЭК.
Больше примеров...
Еаэк (примеров 6)
Registers of national accredited certification bodies and testing laboratories were maintained by the three national accreditation bodies, and replicated on the EEC website. Регистры аккредитованных национальных сертификационных органов и испытательных лабораторий ведутся тремя национальными аккредитационными органами и публикуются на веб-сайте ЕАЭК.
EEC was working to develop its capacity, especially in general product safety and peer-to-peer assessment. ЕАЭК ведет работу по увеличению своего потенциала, особенно в области общей безопасности продуктов и одноуровневой оценки.
The Director of the Department of Technical Regulation and Accreditation of EEC introduced the accreditation system of the Customs Union. Директор Департамента технического регулирования и аккредитации ЕАЭК рассказал о системе аккредитации Таможенного союза.
In answering a question from the EEC, CEN and CENELEC gave examples of actions to facilitate participation by SMEs, including awareness-raising, education, and the possibility of commenting on drafts through a dedicated platform. Отвечая на вопрос ЕАЭК, ЕКС и СЕНЕЛЕК привели примеры мер по содействию участию МСП, включая повышение уровня информированности, образование и возможность представления замечаний по проектам на основе специализированной платформы.
The Working Party noted information on regulatory practice provided by EEC and on standardization provided by ISO, IEC, CEN/CENELEC and ASTM and requested that it continue to be informed of relevant regulatory and standardization developments in the next sessions. Рабочая группа приняла к сведению информацию о регуляционной практике, представленную ЕАЭК, а также информацию по стандартизации, представленную ИСО, МЭК, ЕКС/СЕНЕЛЕК и АОИМ, и просила и впредь информировать ее о соответствующих тенденциях в сфере нормативного регулирования и стандартизации в ходе следующих сессий.
Больше примеров...
Еес (примеров 3)
This definition is based on the definition contained in Regulation (EEC) 684/92 of 16 March 1992. Это определение основано на определении, содержащемся в Правилах (ЕЕС) 684/92 от 16 марта 1992 года.
The Russian Federation raised questions concerning the ongoing amendment process to the Council Regulation (EEC) 3821/85 (tachograph) and to the Regulation (EC) 561/2006 (driving times and rest periods). Российская Федерация подняла вопросы, касающиеся продолжающегося процесса внесения поправок в регламент Совета (ЕЕС) 3821/85 (тахограф) и в регламент (ЕС) 561/2006 (продолжительность работы и отдыха водителей).
EEC 339/93 procedure, see also cooperation with Customs Процедура ЕЕС 339/93; см.
Больше примеров...
Еаэс (примеров 2)
He introduced the decision-making structure of EEC and said work was under way to integrate the fundamental agreements of EEC on SPS, TBTs and others, into a comprehensive multi-sector agreement. Он рассказал о структуре принятия решений в ЕАЭС и отметил, что в настоящее время ведется работа по интеграции фундаментальных соглашений ЕАЭС по СПС, ТБТ и другим межсекторальным соглашениям.
January 1 The European Economic Community (EEC) comes into being. 1 января начал функционировать сайт Евразийского экономического союза (ЕАЭС).
Больше примеров...