Английский - русский
Перевод слова Eec

Перевод eec с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Еэк (примеров 74)
EEC: Trust Fund for Support to RRU Relief Information and Verification Activities in Zimbabwe ЕЭК: Целевой фонд для поддержки деятельности группы быстрого реагирования по информации о гуманитарной помощи и выверке в Зимбабве
EEC: Trust Fund for Support to Disarmament, Demobilization and Reintegration Action in the Pool Region, Congo-Brazzaville ЕЭК: Целевой фонд для поддержки действий по разоружению, демобилизации и воссоединению в регионе Пула,
EEC Supplemental Trust Fund for Law and Order in Afghanistan Дополнительный целевой фонд ЕЭК для правопорядка в Афганистане
In Dushanbe in October 2007, the EEC Inter-state Council adopted a resolution recommending that all EEC countries accede to the 25 international ECE transport agreements and conventions concluded in 2007 and 2008. В октябре 2007 года в Душанбе Межгосударственный совет ЕврАзЭС принял резолюцию, в которой всем странам ЕврАзЭС было рекомендовано присоединиться к 25 международным соглашениям и конвенциям ЕЭК по транспорту, принятым в 2007 и 2008 годах.
EEC trust fund/Accelerating CSR Practices in the New EU Member States and Candidate Countries as a Vehicle for Harmonization, Competitiveness and Social Cohesion in the EU Целевой фонд ЕЭК для ускоренного внедрения практики КСО в новых странах - членах Европейского союза и в странах-кандидатах в качестве средства согласования, повышения конкурентоспособности и обеспечения социальной сплоченности в Европейском союзе
Больше примеров...
Еэс (примеров 163)
As EU Member State, Italy also complies with relevant EEC and EURATOM directives. В качестве государства-члена ЕС Италия также выполняет соответствующие директивы ЕЭС и Евратома.
One of the original core objectives of the European Economic Community (EEC) was the development of a common market offering free movement of goods, service, people and capital (see below). Одной из основных целей Европейского экономического сообщества (ЕЭС) было создание общего рынка, предлагающего свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала.
c/ Parallel financing through UNHCR (US$ 1,700,000 EEC and bilateral contributions). с/ Параллельное финансирование: через УВКБ (взносы ЕЭС и двусторонние взносы на общую сумму 1700000 долл. США).
External relations: liaison and cooperation with EEC and other international institutions dealing with the same issues of economic research and analysis, including the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and OECD. Внешние связи: связь и сотрудничество с ЕЭС и с другими международными учреждениями, занимающимися аналогичными вопросами экономических исследований и анализа, в том числе со Всемирным банком, Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) и ОЭСР.
At a still lower and narrower level, the "Common criteria for EEC Member States' policy on arms exports to third countries" closely reflect the concerns in respect of recipient countries already expressed in the aforementioned CSCE text. На более низком уровне и в более узком плане уже изложенные в вышеупомянутом документе СБСЕ озабоченности в плане стран-реципиентов близко отражают "Общие критерии политики государств - членов ЕЭС в отношении экспорта вооружений в третьи страны".
Больше примеров...
Евразэс (примеров 11)
The EEC High-level Group on Water-Energy Issues developed a model national law and regional cooperation agreement for dam safety in Central Asia. Группа высокого уровня ЕврАзЭС по вопросам водных ресурсов разработала типовое национальное законодательство и проект соглашения о региональном сотрудничестве в обеспечении безопасности плотин в Центральной Азии.
In January 2007, ECE and the EEC Inter-Parliamentary Assembly signed a cooperation agreement to harmonize draft legislation developed under the aegis of the Assembly with relevant ECE legal instruments. В январе 2007 года ЕЭК и Межпарламентская ассамблея ЕврАзЭС подписали соглашение о сотрудничестве в целях согласования законодательства, разрабатываемого под эгидой Ассамблеи, с соответствующими юридическими инструментами ЕЭК.
UNDP is exploring approaches to assist EEC countries with addressing uranium tailings in Kyrgyzstan and Tajikistan, including by mobilizing support from international financial institutions. ПРООН изучает возможности оказания содействия странам ЕврАзЭС в решении проблем, связанных с отвалами урановых руд в Кыргызстане и Таджикистане, в том числе с помощью международных финансовых учреждений.
At the previous session, the Working Party welcomed a presentation by the Eurasian Economic Commission (EEC) which outlined the mandate, structure and activities of this executive body of the EurAsEC Customs Union. На предыдущей сессии Рабочая группа приветствовала презентацию, проведенную Евразийской экономической комиссией, в ходе которой были представлены мандат, структура и деятельность этого исполнительного органа Таможенного союза ЕврАзЭС.
In the framework of this sub-item, the Working Party will be informed about activities of the Eurasian Economic Commission (EEC) and progress in the implementation of the EurAsEC Customs Union. В рамках этого подпункта Рабочая группа будет проинформирована о деятельности Евразийской экономической комиссии и прогрессе, достигнутом в обеспечении функционирования Таможенного союза ЕврАзЭС.
Больше примеров...
Евразэк (примеров 6)
He also expressed his appreciation of the exchange of experience between UNECE and EEC. Он также выразил удовлетворение обменом опытом между ЕЭК ООН и ЕврАзЭК.
The representative of Eurasian Economic Commission (EEC) asked UNECE and ITC to include in the final report some general conclusions of relevance to the entire region. Представитель Евразийской экономической комиссии (ЕврАзЭК) просил ЕЭК ООН и МТЦ включить в окончательный доклад некоторые общие соображения, актуальные для всего региона.
EEC was also meant to serve as an entry point for other Commonwealth of Independent States (CIS) countries wishing to integrate into regional and global markets. ЕврАзЭК также призвана служить своеобразным пропускным пунктом для других стран Содружества Независимых Государств (СНГ), желающих интегрироваться в региональный и мировой рынки.
The representative of the Eurasian Economic Commission noted that EEC believed the activities carried out by the Committee to be useful, and that her delegation would like to discuss the future activities of the Committee. Представительница Евразийской экономической комиссии отметила, что ЕврАзЭК считает деятельность Комитета полезной и что ее делегации хотелось бы обсудить будущую деятельность Комитета.
Ms. Natalia Yacheistova, Deputy Director of the Department of Trade Policy at the Eurasian Economic Commission (EEC), provided a detailed overview of the EEC mandate, organizational structure and objectives. Заместитель Директора Департамента торговой политики Евро-азиатской экономической комиссии (ЕврАзЭК) г-жа Наталия Ячеистова представила подробный обзор о мандате, организационной структуре и целях ЕврАзЭК.
Больше примеров...
Еаэк (примеров 6)
Registers of national accredited certification bodies and testing laboratories were maintained by the three national accreditation bodies, and replicated on the EEC website. Регистры аккредитованных национальных сертификационных органов и испытательных лабораторий ведутся тремя национальными аккредитационными органами и публикуются на веб-сайте ЕАЭК.
The EEC representative said that a gap still existed between the conformity-assessment capacity in the Customs Union and world best practice. Представитель ЕАЭК отметил по-прежнему существующий разрыв между возможностями по оценке соответствия в Таможенном союзе и передовой мировой практикой.
The Director of the Department of Technical Regulation and Accreditation of EEC introduced the accreditation system of the Customs Union. Директор Департамента технического регулирования и аккредитации ЕАЭК рассказал о системе аккредитации Таможенного союза.
In answering a question from the EEC, CEN and CENELEC gave examples of actions to facilitate participation by SMEs, including awareness-raising, education, and the possibility of commenting on drafts through a dedicated platform. Отвечая на вопрос ЕАЭК, ЕКС и СЕНЕЛЕК привели примеры мер по содействию участию МСП, включая повышение уровня информированности, образование и возможность представления замечаний по проектам на основе специализированной платформы.
The Working Party noted information on regulatory practice provided by EEC and on standardization provided by ISO, IEC, CEN/CENELEC and ASTM and requested that it continue to be informed of relevant regulatory and standardization developments in the next sessions. Рабочая группа приняла к сведению информацию о регуляционной практике, представленную ЕАЭК, а также информацию по стандартизации, представленную ИСО, МЭК, ЕКС/СЕНЕЛЕК и АОИМ, и просила и впредь информировать ее о соответствующих тенденциях в сфере нормативного регулирования и стандартизации в ходе следующих сессий.
Больше примеров...
Еес (примеров 3)
This definition is based on the definition contained in Regulation (EEC) 684/92 of 16 March 1992. Это определение основано на определении, содержащемся в Правилах (ЕЕС) 684/92 от 16 марта 1992 года.
The Russian Federation raised questions concerning the ongoing amendment process to the Council Regulation (EEC) 3821/85 (tachograph) and to the Regulation (EC) 561/2006 (driving times and rest periods). Российская Федерация подняла вопросы, касающиеся продолжающегося процесса внесения поправок в регламент Совета (ЕЕС) 3821/85 (тахограф) и в регламент (ЕС) 561/2006 (продолжительность работы и отдыха водителей).
EEC 339/93 procedure, see also cooperation with Customs Процедура ЕЕС 339/93; см.
Больше примеров...
Еаэс (примеров 2)
He introduced the decision-making structure of EEC and said work was under way to integrate the fundamental agreements of EEC on SPS, TBTs and others, into a comprehensive multi-sector agreement. Он рассказал о структуре принятия решений в ЕАЭС и отметил, что в настоящее время ведется работа по интеграции фундаментальных соглашений ЕАЭС по СПС, ТБТ и другим межсекторальным соглашениям.
January 1 The European Economic Community (EEC) comes into being. 1 января начал функционировать сайт Евразийского экономического союза (ЕАЭС).
Больше примеров...