Behind him on the heels follows the German killer Rudolf (Eduard Radzyukevich), and the sunny beaches become the most important test in life. | За ним по пятам следует киллер-немец Рудольф (Эдуард Радзюкевич), а солнечные пляжи таят самое главное испытание в жизни. |
Later, his father swapped a cow for a piano, and the young Eduard soon became known in the village for his playing. | Позже его отец обменял корову на фортепиано, чтобы мальчик мог больше учиться музыке, и Эдуард стал известен в деревне благодаря своей игре. |
Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances. | Эдуард Нарцисс, я привела вас сюда, чтобы сказать что семье Лорда Воланда не навредят ни при каких условиях. |
Eduard, come take a look. | Эдуард, иди, посмотри. |
Odessa Mayor Eduard Gurwits announced the plans for establishment of a municipal militia force to guard the law and order in the city with a personnel of 1,000 people, which is going to fight against domestic crime. | Мэр Одессы Эдуард Гурвиц заявлял о планах создания муниципальной милиции для охраны правопорядка в городе в количестве 1000 человек, которая будет заниматься борьбой с бытовой преступностью. |
In 2011, he represented the interests of Eduard Limonov in court towards registration of the party "The Other Russia". | В 2011 году Константинов-младший представлял интересы Эдуарда Лимонова в суде в деле по отказу в регистрации партии «Другая Россия». |
He received his PhD (Dr. phil.) at Bochum in 1984, under the supervision of Eduard Zehnder. | Он получил Ph. D. в Бохуме в 1984 году, под руководством Эдуарда Цендера. |
In the years from 1869 to 1875, a greenhouse was built, flowerbeds were broken, a children's playground was set up for planting, and the Eduard Baum, a school of horticulture was opened for 10-15 pupils. | В 1869-1875 годах была построена оранжерея, разбиты цветники, был создан питомник посадочного материала и по инициативе Эдуарда Баума открылась школа садоводства на 10-15 учеников. |
The positive roles played by Ambassador Eduard Kukan of the Slovak Republic, Chairman of the Third Committee, and Ambassador Ayala Lasso of Ecuador, Chairman of the Working Group dealing with this matter, have led to the successful outcome of our work. | Позитивная роль Председателя Третьего комитета посла Эдуарда Кукана из Словацкой Республики и Председателя занимавшейся этим вопросом Рабочей группы посла Айяла Лассо из Эквадора позволила нам добиться успеха в нашей работе. |
He studied conducting with Eduard Toldrà, Sergiu Celibidache, and Jean Martinon. | Учился у Эдуарда Тольдры, Серджиу Челибидаке и Жана Мартинона. |
I'm afraid we're facing - the same obstacle with your son, Eduard. | Увы, такое же препятствие с вашим сыном Эдуардом. |
On 6 and 7 March 2003, a meeting was held in Sochi between Vladimir Putin, President of the Russian Federation, and Eduard Shevamadze, President of Georgia, with the participation of the Abkhaz side. | 6 и 7 марта 2003 года в Сочи состоялась встреча между президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и президентом Грузии Эдуардом Шеварднадзе с участием абхазской стороны. |
A team headed by geologists Eduard Suess and Ferdinand Stoliczka subsequently uncovered numerous bones of several species, among them those of a euornithopod dinosaur. | Команда во главе с геологами Эдуардом Зюссом и Фердинандом Столичкой обнаружила многочисленные кости нескольких видов, среди них динозавра-орнитопода. |
He is best remembered as the co-architect of the Vienna State Opera, together with Eduard van der Nüll. | Наиболее известным его произведением является проект Венской государственной оперы (совместно с Эдуардом ван дер Нюллем). |
Zymase was first isolated from the yeast cell in 1897 by a German chemist named Eduard Buchner who fermented sugar in the laboratory without living cells, leading to 1907 Nobel Prize in Chemistry. | Впервые зимаза была выделена из клеток дрожжей в 1897 году немецким химиком Эдуардом Бухнером, который впервые ферментировал сахар без участия живых клеток, за что получил в 1907 году Нобелевскую премию по химии. |
The group, Eduard, me, you. | Я не могу ждать. |
The group, Eduard, me and you. | Я не могу ждать. |
Trigon, Praha, 1995; 1999 Eduard Ovčáček: Artworks from 1959-1999. | Trigon, Прага, 1995; 1999 Eduard Ovčáček: Художественные работы 1959-1999, изд. |
Eduard Bloch volunteered to coordinate the next release of Debian's boot-floppies. | Эдуард Блох (Eduard Bloch) вызвался координировать следующий выпуск boot-floppies Debian. |
The Eduard Bohlen ran aground off the coast of Namibia's Skeleton Coast on September 5, 1909, in a thick fog. | «Эдуард Болен» (нем. Eduard Bohlen) - германский транспортный пароход, севший на мель 5 сентября 1909 года на Берегу Скелетов в Намибии. |
August Adolf Eduard Eberhard Kundt (German pronunciation:; 18 November 1839 - 21 May 1894) was a German physicist. | Август Адольф Эдуард Эберхард Кундт (нем. August Adolph Eduard Eberhard Kundt; 18 ноября 1839 (1839-11-18) - 21 мая 1894) - известный немецкий физик. |
The music was composed in 1862 by Eduard Hübsch, an army captain who later became the chief of the music department of the Minister of War. | Музыку к гимну сочинил в 1862 году капитан Эдуард Хюбш (Eduard Hübsch), который позже стал главой музыкального департамента Министерства Обороны. |
Deny Eduard, and you and Francis will pay a very high price. | Запретить Эдуарду, и вы и Франциск заплатите очень высокую цену. |
For Athens, the first King of Greece, Otto I, commissioned the architects Stamatios Kleanthis and Eduard Schaubert to design a modern city plan. | В Афинах, первый король Греции Оттон I поручил архитекторам Стаматису Клеантису и Эдуарду Шауберту спроектировать современный план города. |
We owe a debt of gratitude to the Chairman of the Third Committee, Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, for facilitating a consensus on the mandate of the Working Group that dealt with this matter. | Мы признательны Председателю Третьего комитета, послу Эдуарду Кукану из Словакии, за содействие в достижении консенсуса в отношении мандата Рабочей группы, занимающейся этим вопросом. |
I also wish to express my appreciation to Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, Chairman of the Third Committee, and to Ambassador Saboya of Brazil and Ambassador Chew of Singapore for their contributions. | Я также хочу выразить признательность послу Эдуарду Кухану, Словакия, Председателю Третьего комитета, и послу Сабойе, Бразилия, а также послу Чю, Сингапур, за их вклад в работу. |
The author of this idea of decoration is Chief Director of the festival Eduard Bezrodniy. | Идея такого оформления сцены принадлежит главному режиссеру фестиваля Эдуарду Безродному. |