| Albert Borisov - editor-in-chief of the newspaper "Miner's News" (Krasnodon). | 1998 - Альберт Борисов, главный редактор газеты «Шахтёрские вести» (Краснодон). |
| I have a good editor-in-chief, Mr. President. | У меня хороший главный редактор, мсье Президент. |
| Chairman, Indian National Steering Committee in Leadership in Environment and Development Programmes; Editor-in-Chief, Indian Journal of International Law. | Председатель национального индийского руководящего комитета по программам охраны окружающей среды и развития; главный редактор издающегося в Индии Журнала международного права. |
| (c) Hikmatullo Saifullozoda, Editor-in-Chief of an opposition newspaper, who was severely beaten outside his home in Dushanbe in February 2011, an act for which no one reportedly has been held accountable to date; | с) Хикматулло Сайфуллозода, главный редактор оппозиционной газеты, который был жестоко избит недалеко от своего дома в Душанбе в феврале 2011 года, за что, по имеющимся сведениям, никто до сих пор не был привлечен к ответственности; |
| 1987-1995 Editor-in-Chief of Studia Prawnicze. | 1987-1995 годы Главный редактор "Студия правниче" |
| She was a former editor-in-chief of the journal Evolution and Human Behavior along with Daly, and served as president of the Human Behavior and Evolution Society. | Та же Марго Уилсон была главным редактором журнала Evolution and Human Behavior along with Daly и президентом Общества Человеческого поведения и Развития (англ.)русск... |
| In 2008-2010, he served as the Editor-in-Chief of the PETRONAS Technology Journal. | В 2008 - 2010 годах он работал главным редактором «Технологического журнала» ПЕТРОНАС. |
| From 2012 to 2015, he was the editor-in-chief of Hopes & Fears - the daily online newspaper about the new generation of entrepreneurs. | С 2012 по 2015 годы был главным редактором ежедневного интернет-издания о новом поколении предпринимателей Hopes & Fears. |
| He was interested in the interactions between the biological and cultural aspects of "race," and was Editor-in-Chief of the 2007 Macmillan Encyclopedia of Race and Racism. | Он интересовлся взаимодействием между биологическим и культурным аспектами «расы» и был главным редактором выпуска 2007 года экнциклопедии Макмиллана о расах и расизме. |
| From November 1981 to February 1984 he was the editor-in-chief of the communist-controlled student weekly ITD, then editor-in-chief of the daily communist youth Sztandar Młodych from 1984-85. | В 1981-1984 годах был главным редактором студенческого еженедельника Itd, затем - популярной газеты «Штандар млодых» (1984-1985). |
| The Attorney-General also brought charges of fraud and corruption against a newspaper and its editor-in-chief in 2008. | Кроме того, в 2008 году Генеральный прокурор обвинил газету и ее главного редактора в мошенничестве и взяточничестве. |
| In addition, the Committee observes that the editor-in-chief was informed by the House of Representatives on 23 January 2009 that he could submit a request for accreditation of another journalist from that newspaper. | Кроме того, Комитет отмечает, что 23 января 2009 года Палата представителей проинформировала главного редактора о том, что он может обратиться с просьбой об аккредитации другого журналиста из газеты. |
| All such publications must have an editor-in-chief, who was responsible for their content. | Все такие публикации должны иметь главного редактора, который отвечает за их содержание. |
| In 1991-1995, he was deputy editor-in-chief of the Moscow News Weekly in international affairs, editing the English, French, German and Spanish editions of the newspaper. | В 1991-1995 годах являлся заместителем главного редактора еженедельника «Московские новости» по международному направлению; в этом качестве был шеф-редактором английского, французского, немецкого и испанского изданий газеты. |
| An article by Tiberio Graziani - Editor-in-Chief of the Italian Journal on Geo-Politics «Eurasia. | Статья Тиберио Грациани - главного редактора итальянского журнала «Евразия. |
| The editor-in-chief is Bonnie L. Bassler (Princeton University). | Шеф-редактор - Бонни Басслер (Принстонский университет). |
| Artur Petrosyan (Russian: ApTýp ПeTpocbя́H; born 21 September 1979 in Moscow, Soviet Union) is a Russian football journalist, editor-in-chief and football scout. | Арту́р Лево́нович Петросья́н (родился 21 сентября 1979 года в Москве) - российский спортивный журналист, шеф-редактор, футбольный скаут. |
| Sport , ICTV channel, Volodymyr Mzhelskyi, editor-in-chief of 5th Channel, Mykhailo Malyi, Fakty , ICTV channel, Dmytro Mukharskyi, actor, Antin Mukharskyi's father, Yuri Volotovsky, actor, powerlifter. | Спорт», канал ICTV, Владимир Мжельский, шеф-редактор «5-го канала», Михаил Малый, «Факты», канал ICTV, Дмитрий Мухарский, актер, отец Антона Мухарского, Юрий Волотовский, актер, пауэрлифтер. |
| This is astonishing and ridiculous, since many employees of press institutions are not members of the Baath Party and some of them hold senior posts such as that of editor-in-chief of highly respected magazines and newspapers. | Это смешно и нелепо, поскольку многие сотрудники издательств не являются членами партии Баас и некоторые из них занимают высшие посты, например должности главных редакторов весьма респектабельных журналов и газет. |
| The UNTAES public affairs unit organized a series of meetings at the level of editor-in-chief and directors between the local Serb radio and television media and their Croatian counterparts. | Группа ВАООНВС по связям с общественностью организовала ряд встреч главных редакторов и директоров местных сербских служб радио- и телевизионного вещания с их хорватскими коллегами. |
| In spring 2005, 18 per cent of the members of the Norwegian Editors' Association were women, and of those who held the title of Editor-in-Chief, 17 per cent were women and 83 per cent were men. | Весной 2005 года доля женщин среди членов Норвежской ассоциации редакторов составляла 18 процентов, среди главных редакторов - 17 процентов, а мужчин, соответственно, 83 процента. |
| the new editor-in-chief of Verve. | нового шеф-редактора "Верв". |
| Her career path included all the steps from a reporter to the editor-in-chief of a news department. | Прошла путь от репортера до шеф-редактора службы новостей. |
| So let me introduce you to your new boss... the new editor-in-chief of Verve. | И позвольте мне представить вашего нового босса... нового шеф-редактора "Верв". |
| Returning to England in 1861 he worked as a journalist on the staff of the Daily Telegraph, a newspaper with which he continued to be associated as editor for more than forty years, and of which he later became editor-in-chief. | Вернувшись в начале 1860-х годов в Англию, работает сначала журналистом для газеты Daily Telegraph, а затем более 40 лет занимает должность редактора и шеф-редактора этой газеты. |
| Don't you think I can be an editor-in-chief? | Ты думаешь, я не могу быть шеф-редактором? |
| In 1996-1998, Kirill Vyshinski became the editor-in-chief of the local Dnepropetrovsk Channel 11, which at the time, belonged to Prime Minister Pavel Lazarenko, and then came under the control of Viktor Pinchuk. | В 1996-1998 годах был шеф-редактором на местном днепропетровском «11 канале», который фактически принадлежал премьер-министру Павлу Лазаренко, а затем перешёл под контроль Виктора Пинчука. |
| In 1991-1995, he was deputy editor-in-chief of the Moscow News Weekly in international affairs, editing the English, French, German and Spanish editions of the newspaper. | В 1991-1995 годах являлся заместителем главного редактора еженедельника «Московские новости» по международному направлению; в этом качестве был шеф-редактором английского, французского, немецкого и испанского изданий газеты. |
| In 2006, Vyshinsky became editor-in-chief of information services for the television and radio company Creative Production Association "Telefabrika", and he was nominated as a candidate for deputy of the Dnipropetrovsk Regional Council from the Dnipropetrovsk branch of the People's Party. | В 2006 году, будучи шеф-редактором службы информации телерадиокомпании «Творческое производственное объединение "Телефабрика"», выдвигался кандидатом в депутаты Днепропетровского областного совета от Днепропетровского отделения Народной партии. |