| Among other enterprises Luis Emilio Mansur is co-owner of a shipping company and Jossy Mehren Mansur is owner and editor-in-chief of a newspaper and co-owner of a trading company. | В числе прочего Луис Эмилио Мансур является совладельцем судоходной компании, а Джосси Мехрен Мансур - владелец и главный редактор одной газеты и совладелец торговой компании. |
| The editor-in-chief was also informed that he could submit a request for accreditation for another journalist from the newspaper and that the author could ask for accreditation for National Assembly events taking place outside the Sovetskaya 11 administrative complex. | Главный редактор также был проинформирован о том, что он может отправить заявку об аккредитации другого журналиста газеты и что автор может просить об аккредитации на мероприятиях Национального собрания, проводящихся вне территории административного комплекса "Советская 11". |
| Finnish Yearbook of International Law, Editor-in-Chief, 1993-. | Финский ежегодник международного права, главный редактор, с 1993 года. |
| I am Herbert Carter, the editor-in-chief. | Я Герберт Картер, главный редактор. |
| The Editorial stuff consits of eight editors and correctors: G.Shagoyan (publisher, editor-in-chief), V.Tovmasyan, A.Gevorgyan, H.Muradyan, E.Kochikyan, S.Aznauryan, H.Khachikyan, M.Asatryan, as well as of three designers: Kh.Pakhanyan, N.Samvelyan, S.Ghukasyan. | Коллектив издательства состоит из восьми редакторов и корректоров - Г.Шагоян (издатель и главный редактор), В.Товмасян, А.Геворкян, О.Мурадян, Е.Кочикян, С.Азнаурян, Г.Хачикян, М.Асатрян и трех дизайнеров - Х.Паханян, Н.Самвелян, С.Гукасян. |
| We're finding out who our new editor-in-chief is. | Мы гадаем, кто будет нашим новым главным редактором. |
| In 2002 he was editor-in-chief of the London-based financial publication Russian Investment Review. | В 2002 году был главным редактором делового журнала «Russian Investment Review». |
| In 1949 he founded the literary magazine "Jeta e Re" (New Life) and remained its editor-in-chief until 1971. | В 1949 году основал литературный журнал «Jeta e Re» («Новая жизнь») и оставался его главным редактором до 1971 года. |
| Then to be suddenly subordinated to a person with zero training who's sleeping with the Editor-in-Chief. | И вдруг мы должны подчиняться человеку, у которого нет никаких навыков, и который просто спал с Главным Редактором. |
| However, he still maintains ties to his physics background: he was the editor-in-chief of the IEEE Journal of Quantum Electronics from 2007 to 2010, and has done part-time laser consulting for Cypress Semiconductor, among others. | Однако, он всё же не теряет связи со своим физическим прошлым: Роберт является главным редактором Journal of Quantum Electronics и консультантом на неполной ставке по лазерам Cypress Semiconductor. |
| In one case, the prosecutor's office brought criminal charges against me as editor-in-chief: I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official. | В одном случае прокуратура возбудила уголовное дело против меня, как главного редактора: меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника. |
| In January 2015, Kononov moved to The Firm's Secret as an editor-in-chief. | В январе 2015 года Кононов перешёл в «Секрет фирмы» на должность главного редактора. |
| Through Interview magazine Editor-in-Chief Ingrid Sischy, Posen met his future publicist and event producer Ed Filipowski of KCD, who offered to represent him for free. | Через главного редактора журнала Interview, Ингрид Сиши, Позен познакомился со своим будущим публицистом и агентом, Эдом Филиповским, который предложил ему сотрудничать бесплатно. |
| 1976-1987 Deputy Editor-in-Chief of Studia Prawnicze (Legal Studies), quarterly of the Polish Academy of Sciences. | 1976-1987 годы Заместитель главного редактора "Студия правниче" - ежеквартального издания Польской академии наук |
| Deputy Editor-in-Chief of the course and contributor. Articles | Заместитель главного редактора Курса, редактор пятого тома, соавтор. |
| The editor-in-chief is Bonnie L. Bassler (Princeton University). | Шеф-редактор - Бонни Басслер (Принстонский университет). |
| Artur Petrosyan (Russian: ApTýp ПeTpocbя́H; born 21 September 1979 in Moscow, Soviet Union) is a Russian football journalist, editor-in-chief and football scout. | Арту́р Лево́нович Петросья́н (родился 21 сентября 1979 года в Москве) - российский спортивный журналист, шеф-редактор, футбольный скаут. |
| Sport , ICTV channel, Volodymyr Mzhelskyi, editor-in-chief of 5th Channel, Mykhailo Malyi, Fakty , ICTV channel, Dmytro Mukharskyi, actor, Antin Mukharskyi's father, Yuri Volotovsky, actor, powerlifter. | Спорт», канал ICTV, Владимир Мжельский, шеф-редактор «5-го канала», Михаил Малый, «Факты», канал ICTV, Дмитрий Мухарский, актер, отец Антона Мухарского, Юрий Волотовский, актер, пауэрлифтер. |
| This is astonishing and ridiculous, since many employees of press institutions are not members of the Baath Party and some of them hold senior posts such as that of editor-in-chief of highly respected magazines and newspapers. | Это смешно и нелепо, поскольку многие сотрудники издательств не являются членами партии Баас и некоторые из них занимают высшие посты, например должности главных редакторов весьма респектабельных журналов и газет. |
| The UNTAES public affairs unit organized a series of meetings at the level of editor-in-chief and directors between the local Serb radio and television media and their Croatian counterparts. | Группа ВАООНВС по связям с общественностью организовала ряд встреч главных редакторов и директоров местных сербских служб радио- и телевизионного вещания с их хорватскими коллегами. |
| In spring 2005, 18 per cent of the members of the Norwegian Editors' Association were women, and of those who held the title of Editor-in-Chief, 17 per cent were women and 83 per cent were men. | Весной 2005 года доля женщин среди членов Норвежской ассоциации редакторов составляла 18 процентов, среди главных редакторов - 17 процентов, а мужчин, соответственно, 83 процента. |
| the new editor-in-chief of Verve. | нового шеф-редактора "Верв". |
| Her career path included all the steps from a reporter to the editor-in-chief of a news department. | Прошла путь от репортера до шеф-редактора службы новостей. |
| So let me introduce you to your new boss... the new editor-in-chief of Verve. | И позвольте мне представить вашего нового босса... нового шеф-редактора "Верв". |
| Returning to England in 1861 he worked as a journalist on the staff of the Daily Telegraph, a newspaper with which he continued to be associated as editor for more than forty years, and of which he later became editor-in-chief. | Вернувшись в начале 1860-х годов в Англию, работает сначала журналистом для газеты Daily Telegraph, а затем более 40 лет занимает должность редактора и шеф-редактора этой газеты. |
| Don't you think I can be an editor-in-chief? | Ты думаешь, я не могу быть шеф-редактором? |
| In 1996-1998, Kirill Vyshinski became the editor-in-chief of the local Dnepropetrovsk Channel 11, which at the time, belonged to Prime Minister Pavel Lazarenko, and then came under the control of Viktor Pinchuk. | В 1996-1998 годах был шеф-редактором на местном днепропетровском «11 канале», который фактически принадлежал премьер-министру Павлу Лазаренко, а затем перешёл под контроль Виктора Пинчука. |
| In 1991-1995, he was deputy editor-in-chief of the Moscow News Weekly in international affairs, editing the English, French, German and Spanish editions of the newspaper. | В 1991-1995 годах являлся заместителем главного редактора еженедельника «Московские новости» по международному направлению; в этом качестве был шеф-редактором английского, французского, немецкого и испанского изданий газеты. |
| In 2006, Vyshinsky became editor-in-chief of information services for the television and radio company Creative Production Association "Telefabrika", and he was nominated as a candidate for deputy of the Dnipropetrovsk Regional Council from the Dnipropetrovsk branch of the People's Party. | В 2006 году, будучи шеф-редактором службы информации телерадиокомпании «Творческое производственное объединение "Телефабрика"», выдвигался кандидатом в депутаты Днепропетровского областного совета от Днепропетровского отделения Народной партии. |