Английский - русский
Перевод слова Ecclesiastical

Перевод ecclesiastical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Церковный (примеров 14)
His ecclesiastical post was entirely a sinecure; he was never ordained, and led a dissipated life. Его церковный сан был целиком и полностью синекурой, он никогда не был рукоположен и вел разгульную жизнь.
undermining of the previous church, the ecclesiastical world. подкоп под весь старый церковный мир.
There is also an Ecclesiastical Court and a Magistrates Court. Помимо этих судов функционируют также церковный суд и магистратский суд.
When you had obtained judgment for (though not necessarily actually recovered) substantial damages against him, you should have instructed your proctor to sue in the Ecclesiastical courts for a divorce a mensa et thoro. Когда бы Вы получили решение (хотя и не обязательно о получении фактического возмещения по суду) против него о нанесении Вам существенного ущерба, Вы должны были дать указание Вашему поверенному о подаче иска в Церковный суд на разлучение разводом.
Under the existing Law (Cap. 274 and ecclesiastical law concerning adoption), the civil court will not issue an adoption order unless an ecclesiastical adoption has been made. В соответствии с действующим законом (глава 274 и церковный закон об усыновлении) гражданский суд не выносит решение об усыновлении до тех пор, пока не произошло церковное усыновление.
Больше примеров...
Церкви (примеров 35)
For use in relation to the counselling activities, the Directorate of Culture, Education, Research and Ecclesiastical Affairs each year publishes Sunngu. Управление по делам культуры, образования, научных исследований и церкви ежегодно публикует справочник Sunngu, который используется в ходе консультативной деятельности.
The Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs, the Ministry for Foreign Affairs and the Icelandic Red Cross each appoint a representative to the committee. Министерство юстиции и по делам церкви, Министерство иностранных дел и Исландский Красный Крест назначают в Комитет по одному представителю.
The Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs has a further ISK 8 M to allocate to human rights projects and the Ministry for Foreign Affairs ISK 4 M. Министерству юстиции и по делам церкви предстоит выделить дополнительно 8 млн. исландских крон на проекты по правам человека, а Министерству иностранных дел - 4 млн. исландских крон.
For example, the proportion of women in the police force and among prison warders rose; one of the projects of the Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs was to engage more women as police and prison warders during the time-span of the programme. Например, увеличилась доля женщин среди полицейских и надзирателей тюрем; один из проектов министерства юстиции и по делам церкви имел целью привлечение большего числа женщин к работе в качестве полицейских и надзирателей тюрем в течение срока действия программы.
Until the late 19th century, the South Carolina Lowcountry was divided into parishes which in turn were subdivided several "districts"; these civil parishes were based on and generally coincident (even well after disestablishment) with Anglican ecclesiastical parishes. До конца 19 века, окраины штата Южная Каролина, которые были разделены на приходы, сами подразделились на несколько "районов", эти гражданские приходы как правило совпадали (и даже после отделения церкви от государства) с англиканскими церковными приходами.
Больше примеров...
Духовных (примеров 7)
An architectural feature of ecclesiastical and educational establishments on Earth. Архитектурная особенность духовных и образовательных учреждений Земли.
In the House of Lords he took a prominent part in the discussion of social and ecclesiastical questions. В Палате лордов принимал активное участие в обсуждении социальных и духовных вопросов.
The situation regarding religion and education continues to develop in two main directions: the introduction of new courses on the history of religion in Ukrainian secondary and higher educational establishments, and the expansion of the network of ecclesiastical educational establishments. Ситуация в области религии и образования продолжает развиваться по двум основным направлениям: введение новых учебных курсов, связанных с историей религии в средних и высших учебных заведениях Украины, и расширение сети духовных учебных заведений.
When Lord John Russell brought forward his Ecclesiastical Titles Bill, Bright opposed it as "a little, paltry, miserable measure", and foretold its failure. Когда лорд Джон Рассел выдвинул на обсуждение проект своего билля о духовных титулах, Брайт выступил против него как «маленькой, ничтожной и жалкой меры» и предсказал ее провал.
He was a Gallo-Roman, and an ecclesiastical writer, and served as bishop of this see from around 310 to 334 AD. Известно, что он был галло-римлянином, оставил несколько духовных трудов и был епископом в период приблизительно с 310 по 334 годы.
Больше примеров...
Духовной (примеров 6)
As a younger son, John was the initially destined for an ecclesiastical career and he became a canon in Worms. Будучи младшим сыном, он был избран для духовной карьеры и стал каноником в Йорке.
political, monetary, intellectual and ecclesiastical. политической, финансовой, интеллектуальной и духовной.
Another major contribution was to the Cyclopaedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature (10 vols., 1867-81; supplement, 2 vols., 1885-7). Ещё одним важным вкладом была магистральная «Энциклопедия библейской, богословской и духовной литературы» (10-й том, 1867-1881; дополнение, 2-й том, 1885-1887).
Did you learn that in your Ecclesiastical Music of Southern Europe class at Princeton? Ты узнал это из курса "Духовной музыки южной Европы" в Принстоне?
Instead, he declared religious parity for his subjects and, in 1583, married Agnes von Mansfeld-Eisleben, intending to convert the ecclesiastical principality into a secular, dynastic duchy. В соответствии с духовной оговоркой он должен был отречься от престола, однако вместо этого он объявил о равенстве религий в своём государстве, а в 1583 году женился на Агнес фон Мансфельд-Эйслебен, намереваясь превратить страну из церковного в светское династическое герцогство.
Больше примеров...