| The earthquake must've dislodged it and rolled it down to the plateau. | Видимо, землетрясение сдвинуло его с места и оно скатилось на плато. |
| An earthquake is bound to hit them sooner or later - there is no if here, it's when. | Землетрясение настигнет их рано или поздно: вопрос не в том, "если", а в том, "когда". |
| During the same period, Papua New Guinea suffered from drought that affected over 500,000 people. On 17 July 1998, a magnitude 7 earthquake occurred in Papua New Guinea, which caused three tsunamis 7 to 10 metres high. | В течение этого же периода Папуа-Новая Гвинея подверглась засухе, последствия которой испытали на себе более 500000 человек. 17 июля 1998 года в Папуа-Новой Гвинее произошло землетрясение силой в 7 баллов, которое вызвало три цунами высотой в 7-10 метров. |
| Mr. Lvald (Norway): We have been witnesses to the worst earthquake and tsunami disaster in recent history, a disaster that will be with us for years to come. | Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): На человечество обрушились самые страшные в нашей истории землетрясение и цунами, которые еще очень долго останутся в нашей памяти. |
| Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft. | Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления. |
| For example, locating nuclear reactors within earthquake zones or active volcanic areas can be potentially deadly. | Так, например, строительство ядерных реакторов в зоне сейсмической или вулканической активности может привести к трагическим результатам. |
| After an earthquake in Japan in 2007, an International Seismic Safety Centre (ISSC) was established in October 2008 to address safety concerns. | После землетрясения, произошедшего в Японии в 2007 году, в октябре 2008 года был создан Международный центр сейсмической безопасности (МЦСБ), который занимается проблемами сейсмической безопасности. |
| A MOU was signed between the Department of Geology and Rural Water Supply and the China Earthquake Administration to collaborate in upgrading the Vanuatu seismic network. | Департамент геологии и водоснабжения сельских районов и Управление по вопросам сейсмологии Китая подписали меморандум о договоренности, предусматривающий сотрудничество в совершенствовании сейсмической сети Вануату. |
| Because of the increase in seismic activity in the region, the Virgin Islands Territorial Emergency Management Agency designated March 2001 as Earthquake Awareness Month and organized public forums to alert residents of the United States Virgin Islands to the risks involved. | Ввиду повышения сейсмической активности в регионе Агентство по управлению территорией Виргинских островов в кризисных ситуациях объявило март 2001 года Месяцем повышения информированности о землетрясениях и организовало публичные форумы для ознакомления жителей Виргинских островов Соединенных Штатов с опасными аспектами землетрясений32. |
| However, in areas with a history of earthquake activity, faults associated with seismic activity could be identified using satellite imagery. | Вместе с тем в сейсмически опасных районах сдвиги пород, связанные с сейсмической активностью, можно выявить благодаря использованию спутниковых изображений. |
| Lighthouse took the brunt of the earthquake. | Всю силу землятресения принял на себя маяк. |
| War, earthquake, winds, fire, famine, the plague... | Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия... |
| And I know what an earthquake is. | И землятресения я распознать сумею. |
| Our client was so scared from the simulation of the earthquake that he fled the ride. | Наш клиент так испугался искусственного землятресения, что умчался со всех ног. |
| First, that earthquake struck, then it got super-cold in here, and now this. | Сначала толчок землятресения, затем он стал супер холодным, а теперь вот это. |
| It felt like an earthquake, or...? | Это было словно землятресение, или...? |
| The devastating earthquake of 1667 destroyed the old city and the surrounding settlements, but not the already well-established system of receiving and accommodating guests. | Опустошительное землятресение в 1667 г. уничтожило старый город и окружающие построения, но хорошая система приёма и размещения гостей сохранилась. |
| So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. | Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |
| An hour later, same spot, an 8.7 sub-surface earthquake creates a tsunami that kills 83,000 people. | Через час, в том же месте, подводное землятресение в 8.7 балла создает цунами, погибает 83 тысячи человек. |
| So, you're on vacation at a nice beach, and word comes through that there's been a massive earthquake and that there is a tsunami advancing on the beach. | Вот. Вы находитесь на отдыхе где-нибудь на красивом пляже, и проходит слух, что здесь недавно было землятресение, и на пляж надвигается цунами. |