Английский - русский
Перевод слова Dwp

Перевод dwp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прд (примеров 51)
The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. Нужно реально отразить особые интересы этих членов в ПРД.
The DWP provides for initial requests for specific commitments, which were to be submitted by 30 June 2002, and initial offers by 31 March 2003. ПРД предусматривает представление к 30 июня 2002 года первоначальных запросов конкретных обязательств и представление к 31 марта 2003 года первоначальных предложений.
The representative of Mexico said that the Board's discussion was taking place at a very opportune moment, as negotiations must achieve effective results in all the main areas of the DWP in order to assure that an open MTS contributed to development and the fight against poverty. Представитель Мексики сказал, что работа Совета проходит в весьма своевременный момент, поскольку переговоры должны привести к эффективным результатам во всех основных областях ПРД в целях обеспечения того, чтобы открытая МТС способствовала развитию и борьбе с нищетой.
The representative of El Salvador said that the current exchange of views was timely, relevant and very constructive in the perspective of assuring a balanced outcome for the DWP. Представитель Сальвадора сказал, что текущий обмен мнениями является своевременным, уместным и весьма конструктивным с точки зрения обеспечения сбалансированного результата реализации ПРД.
As a small economy, Bolivia expected the outcome of the DWP to adequately address the situation of small economies in areas related to NAMA and trade facilitation. Будучи страной с небольшой экономикой, Боливия ожидает, что в результате реализации ПРД должным образом будет учтено положение малых стран в вопросах, касающихся ДНСР и упрощения процедур торговли.
Больше примеров...
Дпр (примеров 22)
Trade was important in the development strategies of African countries, hence their support for the DWP. Торговля занимает важное место в стратегиях развития африканских стран, и поэтому они поддерживают ДПР.
Item 6 of the provisional agenda of the fifty-third session of the Trade and Development Board provides an opportunity for the Board to discuss progress attained in the Doha Work Programme (DWP) in areas of interest to developing countries. Пункт 6 предварительной повестки дня пятьдесят третей сессии Совета по торговле и развитию предоставляет Совету возможность обсудить ход осуществления Дохинской программы работы (ДПР) в областях, представляющих интерес для развивающихся стран.
The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, reiterated the Group's commitment to an open, rule-based, fair, predictable and non-discriminatory multilateral trading system and to the success of the Doha Work Programme (DWP). Представитель Мексики, выступая от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна, подтвердил приверженность своей Группы открытой, основанной на соответствующих нормах, справедливой, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой системе и успешному осуществлению Дохинской программы работы (ДПР).
He welcomed the impetus provided to the Doha negotiations by the July Framework and asserted that the needs and interests of developing countries lay at the heart of the DWP. Выступающий с удовлетворением отметил тот импульс, который сообщило переговорам Дохинского раунда июльское рамочное соглашение, и указал, что потребности и интересы развивающихся стран составляют сердцевину ДПР.
There is need to further re-energize the negotiating process through the injection of new political momentum by all, especially developed countries, to take ambitious steps forward in delivering on the development contents of the DWP. Необходимо придать дополнительный импульс переговорному процессу путем мобилизации нового политического динамизма со стороны всех участников, в особенности развитых стран, что позволило бы существенно продвинуться к получению реальных результатов по аспектам ДПР, касающимся развития.
Больше примеров...
Двэ (примеров 3)
A DWP crew spotted it early this morning and called it in. Бригада ДВЭ обнаружила его ранее этим утром и вызвала нас.
DWP got mixed up again, sent your bill to our place. ДВЭ все снова перепутали, прислали нам ваш счет.
He arrested six at the DWP. Он арестовал шестерых в ДВЭ.
Больше примеров...
Двп (примеров 2)
And where's that DWP guy? И где этот парень из ДВП?
Get the DWP down here! Вызовите ДВП сюда, живо!
Больше примеров...
Грэс (примеров 1)
Больше примеров...
Мтп (примеров 3)
DWP is also investing £15 million in new outreach services for people from ethnic minorities in some of the country's most deprived urban areas. МТП также выделяет 15 млн. фунтов стерлингов на предоставление новых услуг в интересах представителей этнических меньшинств в некоторых наиболее неблагополучных городских районах страны.
DWP works closely with the National Employment Panel's Ethnic Minority Group to increase the effectiveness of the New Deal for ethnic minority clients. МТП в тесной связи с Группой по делам этнических меньшинств Национального управления по вопросам занятости осуществляет деятельность по повышению эффективности программы "Новый курс" для этнических меньшинств.
MTNs under the DWP have taken place against the backdrop of trade's increasing role in and contribution to economic growth and development. МТП в рамках ПРД проходят в условиях, характеризующихся повышением роли и вклада торговли в экономический рост и процесс развития.
Больше примеров...
Дохе (примеров 8)
The key question is what aspects of the DWP would yield maximum development advantages and for which countries. Важнейший вопрос заключается в том, какие аспекты программы работы, согласованной в Дохе, могут принести максимальные выгоды для развития и для каких стран.
The DWP has re-emphasized the importance of special and differential treatment for developing countries as a key principle of the WTO system. В программе работы, принятой в Дохе, вновь подчеркивается важное значение особого и дифференцированного режима для развивающихся стран в качестве ключевого принципа системы ВТО.
All countries have a shared interest in the success of the DWP and the realization of its core agenda. Все страны заинтересованы в успешном осуществлении программы работы, согласованной в Дохе, и выполнении ее основной повестки дня.
All countries have a shared interest in the success of the Doha Work Programme (DWP), which aims at making the trading system more development-friendly. Все страны объединяет общая заинтересованность в успехе принятой в Дохе программы работы, которая призвана в большей степени ориентировать торговую систему на цели развития.
The DWP on small economies should continue with a view to achieving concrete measures and actions. Следует продолжить осуществление согласованной в Дохе программы работы по проблемам малых стран в целях принятия конкретных мер и действий.
Больше примеров...
Мтдп (примеров 2)
DWP helped to develop and sponsor three Invest to Save Budget pilots aimed at helping ethnic minorities find work. Министерство труда и по делам пенсий (МТДП) помогло разработать и профинансировать три экспериментальных проекта "Вкладывай средства, чтобы их сэкономить", целью которых является оказание помощи представителям этнических меньшинств в поисках работы.
DWP has a specific PSA target to increase the employment rate of disabled people relative to the overall employment rate, and has been successful in reducing the gap since 1998. МТДП в рамках Соглашения об обеспечении гендерного равноправия в государственном секторе ставит конкретную задачу по повышению увеличения уровня занятости инвалидов по сравнению с общим показателем занятости по стране и после 1998 года добилось определенных успехов в сокращении разрыва между этими показателями.
Больше примеров...