Английский - русский
Перевод слова Dwp

Перевод dwp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прд (примеров 51)
The SPC emphasizes that the outstanding implementation issues and concerns are a matter of utmost importance to developing countries and should be addressed in a manner consistent with the DWP. В СПК подчеркивается, что нерешенные имплементационные вопросы и проблемы имеют крайне важное значение для развивающихся стран, и их необходимо урегулировать таким образом, чтобы это было совместимо с ПРД.
It was suggested that, at its next session, the Board, under this item, could consider the development benchmarks while assessing progress towards the realization of the development agenda in the DWP. Была высказана мысль о том, что на своей следующей сессии Совет мог бы рассмотреть по этому пункту индикаторы развития при оценке прогресса, достигнутого в реализации повестки дня в области развития в рамках ПРД.
The new decision also restated the priority attached to the multilateral trading system and the development dimension of the DWP. В решении подтверждается также приоритетное значение, придаваемое многосторонней торговой системе и связанным с развитием аспектам ПРД.
It was meant to be a mid-term review of the DWP, a stocktaking with the possibility of providing political direction on key issues of the Doha agenda. Предполагалось, что на этой Конференции будет проведен среднесрочный обзор ПРД и будут подведены итоги, а также, возможно, определены политические ориентиры по основным вопросам Дохинской повестки дня.
It is not clear what the practical implications of these provisions would be, e.g. in respect of the possible resumption or otherwise of work within relevant working groups and of the work towards negotiations after the DWP. Не ясно, какие практические последствия этих положений будут, например, для возможного возобновления работы в рамках соответствующих рабочих групп и работы по организации переговоров после осуществления ПРД.
Больше примеров...
Дпр (примеров 22)
Commercially meaningful commitments in this round of negotiations would be a litmus test for the development content of the DWP. Коммерчески значимые обязательства на этом раунде переговоров станут лакмусовой бумажкой связанного с развитием наполнения ДПР.
On development issues, the Group reiterated that development lay at the heart of the DWP. В связи с вопросами развития Группа подтверждает, что они находятся в центре ДПР.
With respect to specific areas of the DWP, it would be particularly important to find amicable solutions for the long-outstanding implementation-related issues, as well as SDT issues. Что касается конкретных областей ДПР, то будет особенно важно найти взаимоприемлемые решения для долгое время неурегулированных имплементационных вопросов, а также вопросов ОДР.
The DWP has entered a crucial phase. Осуществление ДПР вступило в решающую фазу.
Multilateral trade negotiations under the DWP have entered a crucial phase for a successful, timely and development-oriented conclusion. Многосторонние торговые переговоры в рамках ДПР вступили в решающую фазу для обеспечения успешного и своевременного их завершения с результатами, ориентированными на развитие.
Больше примеров...
Двэ (примеров 3)
A DWP crew spotted it early this morning and called it in. Бригада ДВЭ обнаружила его ранее этим утром и вызвала нас.
DWP got mixed up again, sent your bill to our place. ДВЭ все снова перепутали, прислали нам ваш счет.
He arrested six at the DWP. Он арестовал шестерых в ДВЭ.
Больше примеров...
Двп (примеров 2)
And where's that DWP guy? И где этот парень из ДВП?
Get the DWP down here! Вызовите ДВП сюда, живо!
Больше примеров...
Грэс (примеров 1)
Больше примеров...
Мтп (примеров 3)
DWP is also investing £15 million in new outreach services for people from ethnic minorities in some of the country's most deprived urban areas. МТП также выделяет 15 млн. фунтов стерлингов на предоставление новых услуг в интересах представителей этнических меньшинств в некоторых наиболее неблагополучных городских районах страны.
DWP works closely with the National Employment Panel's Ethnic Minority Group to increase the effectiveness of the New Deal for ethnic minority clients. МТП в тесной связи с Группой по делам этнических меньшинств Национального управления по вопросам занятости осуществляет деятельность по повышению эффективности программы "Новый курс" для этнических меньшинств.
MTNs under the DWP have taken place against the backdrop of trade's increasing role in and contribution to economic growth and development. МТП в рамках ПРД проходят в условиях, характеризующихся повышением роли и вклада торговли в экономический рост и процесс развития.
Больше примеров...
Дохе (примеров 8)
The DWP has re-emphasized the importance of special and differential treatment for developing countries as a key principle of the WTO system. В программе работы, принятой в Дохе, вновь подчеркивается важное значение особого и дифференцированного режима для развивающихся стран в качестве ключевого принципа системы ВТО.
If effectively pursued and implemented, the DWP could put in place the elements for achieving what the Millennium Summit Declaration termed "an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading and financial system". Эффективное осуществление и выполнение программы работы, принятой в Дохе, могут заложить элементы, необходимые для формирования "открытой, справедливой, основанной на соответствующих нормах, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой и финансовой системы", как это сформулировано в Декларации, принятой на Саммите тысячелетия.
The setback at the Fifth WTO Ministerial Conference caused disappointment and led to reflection on the prospects of the DWP and the viability of the MTS, as well as on ways and means for moving forward in the Doha negotiations. Неудача пятой Конференции министров ВТО вызвала разочарование и заставила задуматься над перспективами ПРД и жизнеспособности МТС, а также над путями и средствами продвижения вперед в переговорах, начатых в Дохе.
Thus, expectations were high on the part of developing countries when WTO Ministers agreed at Doha to place the concerns and needs of developing countries at the heart of the DWP. Поэтому у развивающихся стран появились большие надежды после того, как министры приняли на Конференции ВТО в Дохе решение о том, что потребности и проблемы развивающихся стран должны находиться в центре ПРД.
The DWP on small economies should continue with a view to achieving concrete measures and actions. Следует продолжить осуществление согласованной в Дохе программы работы по проблемам малых стран в целях принятия конкретных мер и действий.
Больше примеров...
Мтдп (примеров 2)
DWP helped to develop and sponsor three Invest to Save Budget pilots aimed at helping ethnic minorities find work. Министерство труда и по делам пенсий (МТДП) помогло разработать и профинансировать три экспериментальных проекта "Вкладывай средства, чтобы их сэкономить", целью которых является оказание помощи представителям этнических меньшинств в поисках работы.
DWP has a specific PSA target to increase the employment rate of disabled people relative to the overall employment rate, and has been successful in reducing the gap since 1998. МТДП в рамках Соглашения об обеспечении гендерного равноправия в государственном секторе ставит конкретную задачу по повышению увеличения уровня занятости инвалидов по сравнению с общим показателем занятости по стране и после 1998 года добилось определенных успехов в сокращении разрыва между этими показателями.
Больше примеров...