Английский - русский
Перевод слова Dwp

Перевод dwp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прд (примеров 51)
The treatment of small economies should be framed in the single undertaking from the DWP. Режим стран с малыми масштабами экономики следует определять в рамках единого обязательства на основе ПРД.
Developing countries hold high expectations regarding the development promise of the DWP and have actively participated in negotiations, including by tabling numerous proposals on various issues. Развивающиеся страны многого ожидают в плане развития от ПРД и принимают активное участие в проведении переговоров, в частности представляя на рассмотрение многочисленные предложения по различным вопросам.
The DWP provides for initial requests for specific commitments, which were to be submitted by 30 June 2002, and initial offers by 31 March 2003. ПРД предусматривает представление к 30 июня 2002 года первоначальных запросов конкретных обязательств и представление к 31 марта 2003 года первоначальных предложений.
In the interest of manageability and prioritization in the DWP, it might be better to concentrate on substantive and core trade issues for the present, and some suggested that it would be timely to drop these issues from the WTO work programme. В интересах обеспечения управляемости процесса и расстановки приоритетов в ПРД, возможно, было бы более целесообразно сосредоточить внимание на существенных и ключевых торговых вопросах на сегодняшний день, а некоторые высказали мысль о том, что было бы своевременно исключить эти вопросы из программы работы ВТО.
Of the DWP items covered, agriculture, non-agricultural market access and the Singapore issues showed wide divergences. По рассмотренным пунктам ПРД выявились большие разногласия по сельскому хозяйству, доступу к несельскохозяйственным рынкам и сингапурским вопросам.
Больше примеров...
Дпр (примеров 22)
Some disputes shed more light on areas of interest to developing countries in the DWP. Некоторые споры прояснили области, представляющие интерес для развивающихся стран в ДПР.
These meetings reiterated the commitment to the DWP and acknowledged unresolved issues. На этих совещаниях была подтверждена приверженность ДПР и были признаны нерешенные вопросы.
Reviewing issues of the DWP of particular of interest to his country, he said that under the WTO, developing countries agreed to give up flexibility in their domestic agriculture policy in exchange for increased market access for products of interest to developing countries. В связи с вопросами ДПР, представляющими особый интерес для его страны, выступающий заявил, что в рамках ВТО развивающиеся страны пошли на отказ от гибких возможностей в области внутренней сельскохозяйственной политики в обмен на расширение доступа к рынкам для продукции, представляющей для них интерес.
The DWP negotiations may be influenced by developments outside the negotiating contexts. На переговоры в рамках ДПР могут оказывать влияние факторы, не связанные с переговорным процессом.
Multilateral trade negotiations under the DWP have entered a crucial phase for a successful, timely and development-oriented conclusion. Многосторонние торговые переговоры в рамках ДПР вступили в решающую фазу для обеспечения успешного и своевременного их завершения с результатами, ориентированными на развитие.
Больше примеров...
Двэ (примеров 3)
A DWP crew spotted it early this morning and called it in. Бригада ДВЭ обнаружила его ранее этим утром и вызвала нас.
DWP got mixed up again, sent your bill to our place. ДВЭ все снова перепутали, прислали нам ваш счет.
He arrested six at the DWP. Он арестовал шестерых в ДВЭ.
Больше примеров...
Двп (примеров 2)
And where's that DWP guy? И где этот парень из ДВП?
Get the DWP down here! Вызовите ДВП сюда, живо!
Больше примеров...
Грэс (примеров 1)
Больше примеров...
Мтп (примеров 3)
DWP is also investing £15 million in new outreach services for people from ethnic minorities in some of the country's most deprived urban areas. МТП также выделяет 15 млн. фунтов стерлингов на предоставление новых услуг в интересах представителей этнических меньшинств в некоторых наиболее неблагополучных городских районах страны.
DWP works closely with the National Employment Panel's Ethnic Minority Group to increase the effectiveness of the New Deal for ethnic minority clients. МТП в тесной связи с Группой по делам этнических меньшинств Национального управления по вопросам занятости осуществляет деятельность по повышению эффективности программы "Новый курс" для этнических меньшинств.
MTNs under the DWP have taken place against the backdrop of trade's increasing role in and contribution to economic growth and development. МТП в рамках ПРД проходят в условиях, характеризующихся повышением роли и вклада торговли в экономический рост и процесс развития.
Больше примеров...
Дохе (примеров 8)
The key question is what aspects of the DWP would yield maximum development advantages and for which countries. Важнейший вопрос заключается в том, какие аспекты программы работы, согласованной в Дохе, могут принести максимальные выгоды для развития и для каких стран.
The DWP has re-emphasized the importance of special and differential treatment for developing countries as a key principle of the WTO system. В программе работы, принятой в Дохе, вновь подчеркивается важное значение особого и дифференцированного режима для развивающихся стран в качестве ключевого принципа системы ВТО.
All countries have a shared interest in the success of the DWP and the realization of its core agenda. Все страны заинтересованы в успешном осуществлении программы работы, согласованной в Дохе, и выполнении ее основной повестки дня.
The setback at the Fifth WTO Ministerial Conference caused disappointment and led to reflection on the prospects of the DWP and the viability of the MTS, as well as on ways and means for moving forward in the Doha negotiations. Неудача пятой Конференции министров ВТО вызвала разочарование и заставила задуматься над перспективами ПРД и жизнеспособности МТС, а также над путями и средствами продвижения вперед в переговорах, начатых в Дохе.
Thus, expectations were high on the part of developing countries when WTO Ministers agreed at Doha to place the concerns and needs of developing countries at the heart of the DWP. Поэтому у развивающихся стран появились большие надежды после того, как министры приняли на Конференции ВТО в Дохе решение о том, что потребности и проблемы развивающихся стран должны находиться в центре ПРД.
Больше примеров...
Мтдп (примеров 2)
DWP helped to develop and sponsor three Invest to Save Budget pilots aimed at helping ethnic minorities find work. Министерство труда и по делам пенсий (МТДП) помогло разработать и профинансировать три экспериментальных проекта "Вкладывай средства, чтобы их сэкономить", целью которых является оказание помощи представителям этнических меньшинств в поисках работы.
DWP has a specific PSA target to increase the employment rate of disabled people relative to the overall employment rate, and has been successful in reducing the gap since 1998. МТДП в рамках Соглашения об обеспечении гендерного равноправия в государственном секторе ставит конкретную задачу по повышению увеличения уровня занятости инвалидов по сравнению с общим показателем занятости по стране и после 1998 года добилось определенных успехов в сокращении разрыва между этими показателями.
Больше примеров...