Английский - русский
Перевод слова Duties

Перевод duties с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обязанностей (примеров 5500)
Ms. Pan Kun (China) said that her delegation was concerned about recent criminal incidents targeting diplomatic and consular missions and representatives that had placed individuals in personal danger and hampered the performance of their duties. Г-жа Пань Кунь (Китай) говорит, что ее делегация обеспокоена недавними преступными инцидентами, направленными против дипломатических и консульских миссий и представителей, которые представляли личную опасность для людей и препятствовали исполнению их обязанностей.
Paying tribute to those members of the CIS peace-keeping force who have lost their lives in the exercise of their duties, воздавая должное тем членам миротворческих сил СНГ, которые отдали свои жизни при исполнении своих обязанностей,
He would like to know how the working group's duties would differ from those of the Board, since the working group would be accountable only to the Chairman. Он хотел бы знать, чем обязанности рабочей группы будут отличаться от обязанностей Совета, коль скоро рабочая группа будет подотчетна только Председателю.
In addition, the reforms within the judiciary apart from developing institutional capacity of judges, aim to improve working conditions, create unified computer network and electronic data management system, as well as deploy new technologies assisting judges in performing their duties efficiently. Кроме того, помимо развития институционального потенциала судей, реформы судебной системы направлены на улучшение условий работы, создание единой компьютерной сети и системы электронного управления данными, а также внедрение новых технологий, оказывающих помощь судьям в эффективном выполнении ими своих обязанностей.
The very loose distribution of responsibilities in the main policy documents results in a lack of clear duties and specific guidelines, the implementation of which would need to be checked by internal and external auditors. Нечеткое распределение обязанностей в основных нормативных документах приводит к отсутствию ясного определения служебных обязанностей и конкретных руководящих принципов, осуществление которых должно проверяться внутренними и внешними ревизорами.
Больше примеров...
Обязанности (примеров 3574)
A Government can deliberately fail to perform its duties in the hope or expectation that a company will yield to social pressures to promote or fulfil certain rights, demonstrating why State duties and corporate responsibilities must be defined independently of one another. Соответственно оно само является объектом влияния: правительство может сознательно не выполнять свои обязанности, надеясь или ожидая, что какая-либо компания использует рычаги социального давления для расширения или реализации некоторых прав, что вновь показывает, почему обязанности государства и ответственность корпораций должны определяться независимо друг от друга.
Accordingly, the main core function of CHRAGG is to promote, protect and preserve human rights and duties of the citizens to the society. Соответственно, главная функция КПЧБУ заключается в том, чтобы поощрять, защищать и охранять права человека и обязанности граждан перед обществом.
They do not modify or otherwise affect the rights, duties and obligations of the members of the Commission under the Convention. Они не видоизменяют и не затрагивают каким-либо иным образом права, обязанности и обязательства членов Комиссии согласно Конвенции.
Moreover, such defiance constitutes a violation of international maritime commerce as it represents a serious threat to professional shipping crews carrying out their duties in good faith. Кроме того, такое нарушение резолюций является также нарушением правил международной морской торговли, так как представляет серьезную угрозу для профессиональных судовых команд, добросовестно выполняющих свои обязанности.
The Act, which establishes the internal legal status of detainees (rights and duties) includes: В этом Законе, который устанавливает внутренний юридический статус заключенных (права и обязанности), сформулированы, в частности:
Больше примеров...