| In general, the Second Duma turned out to be even more radical than its predecessor. | В целом, II Дума оказалась ещё более радикально настроена, чем её предшественница. |
| The Duma stated, in particular, that it recognizes | Дума, в частности, заявила, что она признает |
| In November 2006, the Duma postponed the introduction of jury trials in Chechnya until 2010, which had the effect of extending the current de facto moratorium on sentencing people to death. | В ноябре 2006 года Дума отложила до 2010 года введение суда присяжных в Чечне, вследствие чего ныне действующий фактический мораторий на смертную казнь был продлен. |
| In 2005, the Duma adopted in its first reading a bill on a juvenile justice system, including the establishment of specialised juvenile courts. | В 2005 году Дума приняла в первом чтении законопроект о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предполагающий, в частности, создание специализированных судов по делам несовершеннолетних. |
| His Duma is much like the Duma of Nicholas II, docile and acquiescent. | Его Дума очень похожа на Думу Николая II - она послушная и уступчивая. |
| In the following months, about 500 changes were made to the draft, before it passed its final reading in the Duma on November 24, 2006. | В последующие месяцы около 500 изменений были внесены в законопроект, прежде чем он прошёл окончательное чтение в Думе 24 ноября 2006 года. |
| President Boris Yeltsin's favored parties won strong support in the Duma in large part because of the popularity of the brutal war that Russia is waging in Chechnya. | Партии, пользующиеся благосклонностью российского президента Бориса Ельцина, во многом завоевали большую поддержку в Думе из-за популярности кровавой войны, которую Россия проводит в Чечне. |
| This region is the only federal subject in the Russian Federation to have legislated a quota of indigenous representation at the regional Duma (3 out of 21 seats there are reserved for indigenous people). | Этот регион является единственным субъектом Российской Федерации, который в законодательном порядке установил квоту представительства коренных народов в региональной думе (три места из 21 закреплено за представителями коренных народов). |
| In Duma, near the Tall al-Kurdi turnoff, a silver Sunny Neo vehicle, licence plate No. 884170 (Damascus), was stolen from its owner, Raghda' Ali Rustum, by four armed persons. | В Думе неподалеку от съезда Талль-эль-Курди четыре вооруженных человека угнали у Рагды Али Рустума принадлежащий ему серебристый автомобиль марки «Санни нео» с регистрационным номером 884170 (Дамаск). |
| Ten years ago this month, Russia's parliament, the Duma, was seeking to impeach then President Boris Yeltsin, initiating a time of stalemate and struggle that ended seven months later when Yeltsin ordered tanks to fire on the Duma's headquarters. | Десять лет назад в этом месяце российский парламент Дума пытался объявить импичмент тогдашнему президенту страны Борису Ельцину, что послужило толчком периоду нестабильности и борьбы, которая закончилась семь месяцев спустя, после того как президент Борис Ельцин отдал приказ танкам открыть огонь по Думе. |
| And yet the election campaign was different in nature than in the previous elections to the Duma. | И всё же избирательная кампания носила иной характер, чем при предыдущих выборах в Думу. |
| The elections to the Moscow Oblast Duma of the 6th convocation took place on September 18, 2016. | Выборы в Московскую областную думу 6 созыва состоялись 18 сентября 2016 года. |
| In this regard, the Secretary urged the Russian Duma "promptly to approve START II, and thus ensure that our two countries and the entire world can begin to realize the benefits of its deep reductions". | В этой связи госсекретарь настоятельно призвал Российскую Думу "оперативно одобрить СНВ-2 и тем самым обеспечить условия к тому, чтобы наши две страны и весь мир смогли начать осознавать выгоды от радикальных сокращений этого оружия". |
| The presidency that Boris Yeltsin created for himself a decade ago - fattened when Yeltsin's tanks shelled an unruly Duma in 1993 - gives Putin astonishing freedom from accountability. | Президентство, созданное Борисом Ельциным для себя десять лет назад - и укрепившееся, когда танки Ельцина расстреляли из пушек непокорную Думу в 1993 году - даёт Путину невероятную степень свободы от ответственности перед кем бы то ни было. |
| Since June 29, 2004 - the representative in the Federation Council of the Kurgan Regional Duma, First Deputy Chairman of the Federation Council Committee on Agrarian and Food Policy and Fishery, a member of the Federation Council Commission on Information Policy. | С 29 июня 2004 г. представляет Курганскую областную Думу в Совете Федерации Федерального собрания Российской Федерации, является Первым заместителем Председателя Комитета Совета Федерации по аграрно-продовольственной политике и природопользованию. |
| Revision - revision and editing of bills by Duma and Tsar. | Ревизия - пересмотр и редактирование Думой и царём представленных им законопроектов. |
| Project Kesher is currently in the process of forming a national interfaith women's council that will communicate with the Duma on the needs of women and proposed solutions. | В настоящее время "Проект Кешер" находится в процессе формирования национального межконфессионального женского совета, который будет поддерживать контакт с Думой по проблемам, связанным с потребностями женщин, и предлагаемым решениям этих проблем. |
| The decisions adopted by the Duma are incapable of resurrecting the Soviet Union and can only give rise to uncertainty with regard to the legal status of the Russian Federation. | Принятые Думой постановления не способны воскресить Советский Союз, а могут лишь породить неопределенность в отношении правового положения Российской Федерации. |
| The still pending ratification of START-II by the Russian Duma is a constant reminder of how the process is subject to political constraints and susceptibilities, particularly in the context of the expansion of a nuclear-capable NATO. | Все еще не состоявшаяся ратификация СНВ российской Думой постоянно напоминает нам о том, как сильно зависит этот процесс от политических издержек и расчетов, особенно в контексте расширения обладающего ядерным потенциалом НАТО. |
| The lack of a legal basis for the decision adopted by the Duma and its direct contradiction of the Constitution of the Russian Federation are abundantly obvious. | Бросается в глаза юридическая несостоятельность принятого Думой постановления, его прямое противоречие Конституции Российской Федерации. |
| Several soldiers were killed or wounded and the Ukrainians hastily fled from the Duma Square. | В их рядах началась паника, были убитые и раненые, украинцы спешно бежали с Думской площади. |
| Around noon, the Ukrainian units were located on the Duma Square near the Kiev City Council, on the balcony of which the Ukrainian flag was hoisted. | Около полудня украинские части расположились на Думской площади возле Киевской городской думы, на балконе которой водрузили украинский флаг. |
| 26 April - Andrey Ayzderdzis, Duma deputy and publisher. | 26 апреля - Андрей Аидзердзис, издатель и депутат Госдумы. |
| Earlier, in the first reading, the Duma set amount of 24.7 billion rubles for 2009. | Как заявил Председатель Комитета Госдумы по обороне Виктор Заварзин, поправки в проект федерального закона О федеральном бюджете на 2009 год и на плановый период 2010 и 2011 гг. |
| Vladimir Zhirinovsky said in the Russian Duma: Remember, Gennadiy Nikolaevich, how you told us that a apartment block has been blown up in Volgodonsk, three days prior to the blast? | 17 сентября Владимир Жириновский заявил на заседании Госдумы: Вспомните, Геннадий Николаевич, вы нам в понедельник сказали, что дом в Волгодонске взорван, за три дня до взрыва. |
| With "Ivan Rybkin (then Duma's speaker)," Yelstin said on TV, "leading the left flank, and Viktor Chernomyrdin (then prime minister) leading the right, we will encircle everyone." | Иван Рыбкин (спикер Госдумы) возглавит левую фракцию, а Виктор Черномырдин (премьер-министр) правую. И мы окружим всех», - сказал Ельцин по телевидению. |
| After a request to the Prosecutor General of the Russian Federation State from the Duma deputy Natalia Poklonskaya known for her veneration of Nicholas II, the film's material was audited and no violations were found. | После запроса депутата Госдумы РФ Натальи Поклонской в Генпрокуратуру РФ была проведена проверка материалов фильма, нарушений не выявлено. |
| It was perhaps relevant that only around 7 per cent of the members of the Duma were women. | Возможно, сказывается то, что женщины составляют приблизительно 7% депутатов Думы. |
| The Lower chamber of the Duma - Earthen Assembly is completed from the deputies who are included in estate Varyags. | Нижняя палата Думы - Земское собрание комплектуется из депутатов, входящих в сословие варягов. |
| In the first days of the second Duma 55 active members were registered in the labor group, except for 14 members of the peasant union who joined it, and 19 deputies who declared themselves "sympathetic to the labor group." | В первые дни второй Думы в трудовую группу записалось 55 действительных членов, кроме 14 членов крестьянского союза, примкнувших к ней, и 19 депутатов, заявивших себя «сочувствующими трудовой группе». |
| On 07/13/08 by Regional Duma secret vote Roman Kopin was appointed the Chukotsky Autonomous Okrug Governor. | 13 июля 2008 Роман Копин в ходе тайного голосования депутатов окружной Думы единогласно утвержден в должности губернатора Чукотского АО. |
| At the same time, the mandate term for the members of the Moscow Oblast Duma of the 4th convocation was reduced by three months, by the day of the first seating of the Moscow Oblast Duma of the 5th convocation. | При этом срок полномочий депутатов думы 4 созыва был сокращён на три месяца, до дня первого заседания Московской областной Думы 5 созыва. |