Until 1963 he served with the designation as Head Coach for Western Germany under the DFB in Duisburg. | До 1963 года он работал в качестве главного тренера в Западной Германии, в Дуйсбурге. |
1977-1978 Public prosecutor in Duisburg, adult and juvenile cases. | Публичный обвинитель в Дуйсбурге, дела совершеннолетних и несовершеннолетних. |
1975-1976 Judge on probation in Duisburg and Duisburg-Ruhrort, Municipality and Provincial Court. | Судья по вопросам пробации в Дуйсбурге и Дуйсбурге-Рухрорте, муниципальный и провинциальный суд. |
Personal Data: Born in Duisburg on 19 August 1940, married, | Родилась в Дуйсбурге 19 августа 1940 года, замужем, гражданка Германии |
1972-1975 Judicial service trainee (Referendar) in Duisburg and Opladen (county council). | Судебная стажировка (третейский судья) в Дуйсбурге и Опладене (окружной юрисконсульт). |
In April 2014 construction work officially started on the new central warehouse in Duisburg port. | В апреле 2014 года было заложено строительство для нового центрального склада в порту Дуйсбург. |
Pruskuv (Poland) - Duisburg (Germany) - Pruskuv (Poland) | Прушкув (Польша) - Дуйсбург (Германия) - Прушкув (Польша) |
Namely, the block train from Cologne to Kosekoy and the return trip, and the block train from Duisburg - Halkali and its return trip. | В частности, речь идет о маршрутном поезде из Кельна в Косекой и обратно, а также о маршрутном поезде Дуйсбург - Халкалы и обратно. |
883: The Normans conquer Duisburg and stay for the winter. | В 883 году викинги захватывают Дуйсбург и обустраивают здесь зимний лагерь. |
Action by the Port of Rotterdam to address congestion and delays and the example of the Port of Duisburg as a hinterland hub were presented as examples. | В качестве примеров была представлена информация о мерах, принятых портом Роттердам для решения проблем перегруженности и задержек, а также усилия порта Дуйсбург по превращению в транспортный узел для внутренних районов. |
In addition to teaching medicine, physics and chemistry at the University of Duisburg, Leidenfrost also functioned as the university's rector, all the while maintaining a private medical practice. | В дополнение к преподаванию медицины, физики и химии в университете Дуйсбурга Лейденфрост также работал как ректор университета, сохраняя при этом частную медицинскую практику. |
Rhine (E 10) - low fairway depth at dry seasons: downstream from Duisburg (2.50 m) and from St. Goar to Mainz - 1.90 m. | Рейн (Е 10) - недостаточная глубина фарватера в сухие сезоны: вниз по течению от Дуйсбурга (2,50 м) и от Санкт-Гора до Майнца - 1,90 м. |
The objective is to transport a container from Chongqing (China) arrive in Duisburg (Germany) over a distance of 10,320 km in 16 days or less. | Ставится цель обеспечить перевозку контейнера из Чонкина (Китай) до Дуйсбурга (Германия), расстояние между которыми составляет более 10320 км, не более чем за 16 дней. |
Upgrading the Untere - Havel - Wasserstraße from Plaue to Spree to class Vb. Upgrading the Havel - Oder - Wasserstraße to class Va. Upgrading the fairway depth on the Rhine downstream from Duisburg. | Повышение категории водного пути Унтере - Хафель от Плауэ до Шпрее до класса Vb. Повышение категории водного пути Хафель - Одер до класса Vа. Увеличение глубины фарватера на Рейне вниз по течению от Дуйсбурга. |
He joined the senior squad in July 2002 but did not make his first appearance until 26 January 2003 in a 1-0 win over MSV Duisburg. | Он присоединился к основному составу в июле 2002 года, но впервые вышел на поле только 26 января 2003 года в победном для команды матче (1:0) против «Дуйсбурга». |
At the Duisburg Statistical Office in Germany, NUREC has now received the results of the Large Cities Statistics Project (LCSP) and is pleased to report a high response rate to the LCSP questionnaire. | НУРЕК уже получил результаты проекта статистических исследований в крупных городах у Дуйсбургского статистического управления в Германии и с удовлетворением отметил высокое число ответивших на вопросник в рамках этого проекта. |
Mr. Mohamed Hajib (hereinafter Mr. Hajib), of dual German and Moroccan nationality, graduated in economics at the University of Duisburg and was doing business in Germany when the facts occurred. | З. Г-н Мохамед Хаджиб (именуемый в дальнейшем "г-н Хаджиб"), имеющий двойное германское и марокканское гражданство, получил диплом экономиста Дуйсбургского университета и на момент рассматриваемых событий занимался предпринимательской деятельностью в Германии. |
Since 1997, a Duisburg radio-controlled taxi centre had given its customers the option of being able to specify a German driver. | С 1997 года радиодиспетчерская служба Дуйсбургского автопарка предлагала клиентам возможность выбирать таксистов немецкого происхождения. |
Fairway depth, below GLW 92 (between Emmerich and Duisburg: 2.80 mbelow GLW). | 15/ Глубина фарватера, ниже ГЛВ 92 (между Эммерихом и Дуйсбургом: 2,80 м ниже ГЛВ). |
On 20 December 1845, the first section opened between Deutz and Duisburg and Benrath station was officially opened. | 20 декабря 1845 года был открыт первый участок между Дойцем (Deutz) и Дуйсбургом. |