| Ytong and Hebel are brands of the international operating company Xella headquartered in Duisburg. | Ytong и Hebel являются брендами международной операционной компании Xella со штаб-квартирой в Дуйсбурге. |
| Russian sportspeople won 28 gold medals, 21 silver medals and 14 bronze medals, surpassing the previous record made in 2005 World Games in Duisburg, Germany. | Российские спортсмены завоевали 28 золотых, 21 серебряную и 14 бронзовых медалей, обновив свой личный рекорд Всемирных игр 2005 в Дуйсбурге. |
| Personal Data: Born in Duisburg on 19 August 1940, married, | Родилась в Дуйсбурге 19 августа 1940 года, замужем, гражданка Германии |
| In the Duisburg Works a comprehensive recirculation system was inaugurated as early as the 1950s and is still undergoing improvement today. | Еще в начале 50-х годов на предприятиях этой компании в Дуйсбурге начала использоваться система комплексной очистки воды, которая постоянно совершенствуется. |
| When night falls in Duisburg, the blast furnaces flare up. | Когда в Дуйсбурге наступает ночь, домны разгораются. |
| Cologne, Dusseldorf, Krefeld, Duisburg, Schwelgern, Walsum (FRG) | Кёлн, Дюссельдорф, Крефельд, Дуйсбург, Швелгерн, Вальсум (ФРГ) |
| Pruskuv (Poland) - Duisburg (Germany) - Pruskuv (Poland) | Прушкув (Польша) - Дуйсбург (Германия) - Прушкув (Польша) |
| Halkali - Duisburg - Halkali | Халкалы - Дуйсбург - Халкалы |
| Halkali - Duisburg - Halkali (Germany) | Халкалы Дуйсбург (Германия) Халкалы |
| Namely, the block train from Cologne to Kosekoy and the return trip, and the block train from Duisburg - Halkali and its return trip. | В частности, речь идет о маршрутном поезде из Кельна в Косекой и обратно, а также о маршрутном поезде Дуйсбург - Халкалы и обратно. |
| Germany: Amtsgericht Duisburg; 49 C 502/00 | Германия: Окружной суд Дуйсбурга; 49 С 502/00 |
| In addition to teaching medicine, physics and chemistry at the University of Duisburg, Leidenfrost also functioned as the university's rector, all the while maintaining a private medical practice. | В дополнение к преподаванию медицины, физики и химии в университете Дуйсбурга Лейденфрост также работал как ректор университета, сохраняя при этом частную медицинскую практику. |
| The objective is to transport a container from Chongqing (China) arrive in Duisburg (Germany) over a distance of 10,320 km in 16 days or less. | Ставится цель обеспечить перевозку контейнера из Чонкина (Китай) до Дуйсбурга (Германия), расстояние между которыми составляет более 10320 км, не более чем за 16 дней. |
| Soon thereafter, the name was officially adapted by the city of Duisburg. | Несколько позже это название было официально утверждено городским управлением Дуйсбурга. |
| He joined the senior squad in July 2002 but did not make his first appearance until 26 January 2003 in a 1-0 win over MSV Duisburg. | Он присоединился к основному составу в июле 2002 года, но впервые вышел на поле только 26 января 2003 года в победном для команды матче (1:0) против «Дуйсбурга». |
| At the Duisburg Statistical Office in Germany, NUREC has now received the results of the Large Cities Statistics Project (LCSP) and is pleased to report a high response rate to the LCSP questionnaire. | НУРЕК уже получил результаты проекта статистических исследований в крупных городах у Дуйсбургского статистического управления в Германии и с удовлетворением отметил высокое число ответивших на вопросник в рамках этого проекта. |
| Mr. Mohamed Hajib (hereinafter Mr. Hajib), of dual German and Moroccan nationality, graduated in economics at the University of Duisburg and was doing business in Germany when the facts occurred. | З. Г-н Мохамед Хаджиб (именуемый в дальнейшем "г-н Хаджиб"), имеющий двойное германское и марокканское гражданство, получил диплом экономиста Дуйсбургского университета и на момент рассматриваемых событий занимался предпринимательской деятельностью в Германии. |
| Since 1997, a Duisburg radio-controlled taxi centre had given its customers the option of being able to specify a German driver. | С 1997 года радиодиспетчерская служба Дуйсбургского автопарка предлагала клиентам возможность выбирать таксистов немецкого происхождения. |
| Fairway depth, below GLW 92 (between Emmerich and Duisburg: 2.80 mbelow GLW). | 15/ Глубина фарватера, ниже ГЛВ 92 (между Эммерихом и Дуйсбургом: 2,80 м ниже ГЛВ). |
| On 20 December 1845, the first section opened between Deutz and Duisburg and Benrath station was officially opened. | 20 декабря 1845 года был открыт первый участок между Дойцем (Deutz) и Дуйсбургом. |