Английский - русский
Перевод слова Dubious

Перевод dubious с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сомнительный (примеров 24)
It may also result in a lowering of the volume of litigation, given that parties would be deterred from litigating dubious claims. Это также помогло бы снизить количество рассматриваемых дел, поскольку стороны не были бы заинтересованы в преследовании сомнительный целей.
Even a dubious kid can take the exam! Даже сомнительный тип может сдать экзамен!
I corrected your paper. I called it "Alexander the Dubious." Я исправил твою работу и назвал ее "Александр Сомнительный".
Prodeinodon (meaning "Before Deinodon") is a dubious genus of theropod dinosaur from the Early Cretaceous (Barremian to Aptian stages) of China and Mongolia. Prodeinodon («перед дейнодоном») - сомнительный род динозавра подотряда теропод из раннего мела (барремского - аптского ярусов), найденный в Китае и Монголии.
Your spying, your... dubious way of inviting girls and then... this even more dubious place. Ваш шпионаж, ваш... сомнительный способ приглашать девушек и теперь... это еще более сомнительное место.
Больше примеров...
Сомнение (примеров 19)
During this season, vegetarianism is especially dubious. В этот сезон вегетарианство особенно ставится под сомнение.
The Committee's allegation that the judiciary is weak, inefficient and influenced by the executive is dubious. Вызывает сомнение довод Комитета о слабости судебной системы, ее неэффективности и подверженности влиянию органов исполнительной власти.
His references and justifications for those conclusions were dubious. Сделанные Докладчиком ссылки и обоснования для этих выводов вызывают сомнение.
Credit institutions are required to report any suspicious transactions, including those involving unknown persons, excessively high amounts or funds of dubious origin. Кредитные учреждения обязаны сообщать обо всех подозрительных операциях, в частности о тех, которые связаны с неизвестными лицами, чрезмерно большими суммами или происхождение средств которых вызывает сомнение.
Not only is its professional capacity dubious, as the NECU study highlighted; its independence has been dramatically curtailed by the government's recent decision to reduce significantly regulatory obligations for businesses and state-owned companies (except with regard to taxation). Дело не только в том, что, как показало исследование НЭЦУ, его компетентность вызывает сомнение - его независимость резко ограничена недавним решением правительства значительно снизить степень регулирования для частных и государственных компаний (кроме вопросов налогообложения).
Больше примеров...
Двусмысленный (примеров 1)
Больше примеров...