Английский - русский
Перевод слова Drunken

Перевод drunken с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пьяный (примеров 91)
Stepan and drunken horseshoes so that pleasure to. Степан и пьяный подкуёт так, что любо-дорого.
You are addicted to spending like the proverbial drunken sailor. Вы любите сорить деньгами, как пьяный матрос.
You want Drew to see you now, you drunken piece of... Хочешь, чтобы Дрю тебя увидел, пьяный ты...
A tractor trailer jackknifed. It's on its side like a drunken dinosaur. Здесь трейлер съехал с дороги и перевернулся, сейчас лежит на боку как пьяный динозавр.
She was the passenger in a car that was struck head-on by a drunken driver. Девушку, которая переходила дорогу, сбил пьяный водитель.
Больше примеров...
По пьяни (примеров 12)
To all the ladies of kappa kappa gamma, I will miss your drunken calls, Всем девушкам из общества "Каппа-Гамма-Гамма", я буду скучать по вашим звонкам по пьяни,
That was just a drunken mistake. Это глупость, сделанная по пьяни.
Forgive the drunken brazenness here, but... what do you say we head off to your room and make the rest of this dreadful holiday go away together? Прости за дерзость по пьяни, но... как насчет того, что мы пойдем в твой номер и проведем остаток этого ужасного праздника вместе?
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты.
I thought the Barneses were just pulling another drunken prank. Думал, это просто очередная выходка Барнсов по пьяни.
Больше примеров...
Состоянии опьянения (примеров 8)
They detected some 20,000 cases of drunken driving, 200,000 cases of speeding and more than 250,000 cases of violation of the road traffic rules by pedestrians. Выявлено порядка 20 тыс. фактов управления водителями транспортными средствами в состоянии опьянения, 200 тыс. превышения установленной скорости движения, более 250 тыс. нарушения Правил дорожного движения пешеходами.
Analogous to the removal of a driving licence for drunken driving, the provision permitted the immigration authorities to decide whether a foreign national who had been involved in serious crimes continued to be welcome in Norway. По аналогии с изъятием водительских прав за управление автомобилем в состоянии опьянения, данное положение позволяет иммиграционным властям определять, целесообразно ли пребывание в Норвегии какого-либо иностранца, который причастен к совершению серьезных преступлений.
It was therefore incumbent upon the Attorney General to order a police investigation, except in the case of minor offences, such as traffic violations (drunken driving, for example), for which the police were free to initiate prosecution. Поэтому именно в компетенцию прокурора входит возбуждение уголовного дела, за исключением мелких правонарушений - таких, как нарушения правил дорожного движения (например, вождение в состоянии опьянения), по которым полиция может возбуждать преследование самостоятельно.
According to the police report the three were arrested when they were caught in a drunken state, attacking an individual, punching and kicking him in an attempt to rob him. В полицейском рапорте указывается, что указанные три человека были задержаны по подозрению в том, что, находясь в состоянии опьянения, они пытались ограбить человека и наносили ему удары руками по лицу и пинали ногами.
On 9 December, a drunken member of the military reportedly fired on people in a café, killing three of them and wounding several others in Giteranyi commune, Muyinga province. 9 декабря в коммуне Гитераньи, провинция Муйинга, военный, находясь в состоянии опьянения, открыл огонь в кафе, убив троих человек и ранив нескольких человек.
Больше примеров...