| In your bedroom there's a dresser with a blue lamp. | В твоей спальне есть комод, с голубой лампой. |
| Just designate This whole dresser for dead exes. | Просто посвящу весь комод мертвым бывшим парням. |
| Because I... you know, I can't pleasure a woman and build a dresser at the same time, you know? | Потому что... ну знаешь, я не смогу доставлять женщине удовольствие и собирать ее комод в то же время. |
| I took her home, and the first thing she did when she walked in the door, she took off her leg and put it on the dresser. | Я привел ее домой, и первое что она сделала когда вошла, она сняла ногу и положила ее на комод. |
| If I want to build you a dresser, | Если я хочу собрать комод. |
| But, if we just put it over the dresser, like we think it's a joke, | Но если мы просто закинем ее за шкаф, как глупость какую-то, |
| I love you, and you have a drawer and a toothbrush, and I want you to have a whole dresser and a whole... blow-dryer or something... | Я тебя люблю, и у тебя уже есть свой комод и зубная щетка, но я хочу, чтобы у тебя был целый шкаф и целый фен... или что-нибудь более романтичное... |
| She gets the dresser and I'll hang those in the... | Шкаф присвоила жена, а это всё я повешу... |
| The dresser stands against the wall opposite the door, and was the first thing seen by anyone entering the dwelling. | Шкаф стоял у стены напротив двери, и его в первую очередь видел каждый входивший в дом. |
| closet and dresser emptied. | шкаф, комод, все пусто. |
| His dresser Hansen was with him. | С ним был его костюмер Хансен. |
| so I said, "I'm Norman, I'm his dresser." | "Я - Норман, его костюмер". |
| Originally as a dresser to Miss Carney. | Начинали как костюмер мисс Карни? |
| In the city, Divine assembled a group of friends that came to be known as his "New York family": designer Larry LeGaspi, makeup artist Conrad Santiago, Vincent Nasso, and dresser Frankie Piazza. | В Нью-Йорке он завел себе компанию друзей, которую прозвал «нью-йоркская семья», туда входили дизайнер Ларри Легаспи, визажист Конрад Сантьяго, Винсент Нассо и костюмер Фрэнки Пьяцца. |
| "P.C.P." ends with dialogue spoken by Albert Finney from Peter Yates' The Dresser. | «Р.С.Р.» заканчивается словами, которые произносит Альберт Финни, это семпл из фильма «Костюмер» режиссёра Питера Йетса. |
| Changing stuff is on the dresser. | Сменное белье и памперсы на тумбочке. |
| Judging from the dust patterns on the top of her dresser, it looked like some picture frames were removed. | Судя по следам пыли на тумбочке, с нее забрали фотографии. |
| And then they leave the money on the dresser, right? | а затем они оставят деньги на тумбочке, да? |
| Leave the phone number on my dresser. | Оставь номер на моей тумбочке. |
| Money's on the dresser. | Деньги на тумбочке возьмешь. |
| From 1953 to 1958, Harwood was Sir Donald's personal dresser. | С 1953 по 1958 служил личным костюмером сэра Дональда. |
| Viktor spent his childhood behind the scenes - his grandmother worked in the theater as a dresser. | По признанию Вержбицкого, его детство прошло за кулисами - бабушка работала в театре костюмером. |
| My grandfather was a dresser for a famous actor. | Мой дедушка был костюмером у известного актёра. |
| You still want me to be your dresser, right? | Вы все еще хотите, чтобы я была вашим костюмером? |
| Plus he's quite the natty dresser. | Плюс, он довольно хорошо одевается. |
| He's really nice and smart, and he's a great dresser. | Он очень милый, умный и отлично одевается. |
| Well, he's a great dresser, a great dancer. | Ну, он великолепно одевается, великолепно танцует. |
| Mr. Peanut is a better dresser. | мистер Арахис лучше одевается. |
| And he's an amazing dresser. | И он круто одевается. |