Английский - русский
Перевод слова Dreamy

Перевод dreamy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мечтательный (примеров 14)
Is it his full lips or his dreamy eyes? Например, его чувственные губы, или мечтательный взгляд?
He is a ruggedly dreamy sort. Он - неотёсанный мечтательный тип.
I think you're dreamy. Думаю, ты мечтательный.
Their work experience and advices during my studies have transformed my dreamy outlook towards art and made me to understand the essence of international business. Их профессиональный опыт работы и данные во время учебы советы, изменили мой мечтательный взгляд на моду и заставили меня освоить сущность бизнеса.
Your eye looks so dreamy. У тебя такой мечтательный взгляд.
Больше примеров...
Мечта (примеров 4)
Well, I am dreamy, but try to contain yourself. Я, конечно, мечта, но постарайся сдержаться.
The dreamy girl herself. Ее Величество - Девушка Мечта.
THAT'S MY FAVOURITE NEW SHOW. THE ACTORS ARE DREAMY. Это мой любимый новый сериал, актёры просто мечта!
He's just so... dreamy. Он просто моя мечта...
Больше примеров...
Душка (примеров 3)
Steven Tyler is way cooler, and Joe Perry is so dreamy. Стивен Тайлер в сто раз класснее, а Джо Перри такой душка.
Isn't he dreamy? Разве он не душка?
Well, he is dreamy. Ну, он же душка.
Больше примеров...
Сказочный (примеров 2)
That's 'cause I'm dreamy. Потому что, я сказочный.
Now, I can't deny that the warblers' vocals are absolutely dreamy. Теперь я не могу отрицать, что вокал Уорблерс безусловно, сказочный.
Больше примеров...
Мечтатель (примеров 4)
He's also dreamy, but it's not relevant now. А еще он мечтатель, но это совсем не важно сейчас.
Keeping in mind, that he's dreamy and romantic and I only own $50. Только помни, что он мечтатель и романтик, а у меня в кармане всего 50 баксов.
"Well... still so dreamy, dear Leblanc...?" "Ну что же, всё такой же мечтатель, дорогой Лебланк?"
Dreamy (Lee Arenberg) arrives to thank her for the advice she gave him the previous night; he and Nova plan to run away together. Мечтатель (Ли Аренберг) приходит, чтобы поблагодарить её за совет, который она дала ему прошлой ночью, он и Нова собираются бежать вместе.
Больше примеров...
Облаках (примеров 4)
You're all dreamy. Ты будто витаешь в облаках.
Okay, Oscar, I'm not saying you're not dreamy, because you are, but isn't it possible that he was just schmoozing a voter? Оскар, я не говорю, что ты не летаешь в облаках, ведь так и есть, но разве не может быть, что он лишь обзаводился голосом избирателя?
If he was any dreamy, we'd have to put him on life support. Если он продолжит витать в облаках, понадобится реанимация.
And I told you that you were too dreamy and emotional, making decisions on what you felt instead of using your brain. И я сказала, что ты слишком эмоциональна и летаешь в облаках, принимаешь решения под влиянием эмоций, вместо того, чтобы прислушаться к разуму.
Больше примеров...
Сказка (примеров 1)
Больше примеров...
Dreamy (примеров 4)
Dreamy Lady lyrics by Rex T. Òåêñò ïåñíè Dreamy Lady îò Rex T.
On August 4, 2011 Sega released Project DIVA Dreamy Theater 2nd to the Japanese PlayStation Network Store for PlayStation 3 users. 4 августа 2011, Sega выпускает Project DIVA Dreamy Theater 2nd в японском PlayStation Network для пользователей PlayStation 3.
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение!
The game is similar to the Dreamy Theater add-on for the first Project DIVA in that it contains the same content as the PSP version of Project DIVA 2nd but has much higher detailed graphics and is rendered on the PS3's GPU in 720p. По сути, это то же самое, что и Project DIVA Dreamy Theater для оригинальной Project DIVA, но с более детализированной графикой, поддержкой 720p и стереоскопическим 3D.
Больше примеров...
Фантазёр (примеров 7)
Good to have you back, Dreamy. Рад, что ты вернулся, Фантазёр.
You know, Dreamy, as fairies, we get to spend very little time in your world, and I was thinking about making a stop on my way back. Знаете, Фантазёр, феи проводят очень мало времени в вашем мире, и я хотела сделать остановку на обратном пути.
You're a dwarf, Dreamy. Ты гном, Фантазёр.
The ax never lies, Dreamy. Кирку не обманешь, Фантазёр.
Where's my ax? Dreamy, you're... Фантазёр, ты... вернулся!
Больше примеров...
Задумчивым (примеров 2)
So how's it going with the tall, dreamy Firebender boy? Как твои дела с тем высоким, задумчивым Огненным парнем?
A sensitive and sickly child, "vague and dreamy", he was often taken to be intellectually disabled, and was beaten regularly at school by his teachers and at home by his father. Он был впечатлительным и больным ребёнком, рассеянным и задумчивым, отчего часто его воспринимали за умственно отсталого и регулярно били как в школе, так и дома.
Больше примеров...
Романтичным (примеров 2)
I have to admit his character was pretty dreamy. Надо признать, его персонаж был романтичным.
It makes Edward more dreamy. Это делает Эдварда более романтичным.
Больше примеров...
Парень мечты (примеров 3)
This dreamy guy's taking my girlfriend out for a meal! Этот парень мечты разговаривает с моей подружкой за едой!
And he is so dreamy! Он просто парень мечты!
Look, there he goes Isn't he dreamy? Смотрите, парень мечты идет!
Больше примеров...
Мечтун (примеров 5)
The ax never lies, Dreamy. Okay, folks. Кирка никогда не лжет, Мечтун.
Good to have you back, Dreamy. Хорошо, что ты вернулся, Мечтун.
You can't do this, Dreamy. You can't go to her. Ты не можешь этого сделать, Мечтун.
You're a dwarf, Dreamy. Ты гном, Мечтун.
Here you are, Dreamy. Вот, держи, Мечтун.
Больше примеров...
Супер-споки-ноки (примеров 2)
I'm going to try this stuff, Dreamy Sleepy Nightie Snoozy Snooze. Собираюсь попробовать вот что: Супер-споки-ноки сироп.
He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze! Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа!
Больше примеров...