Butcher said of her "dreamy, sensual" style vocals: "Often when we do vocals, it's 7:30 in the morning; I've usually just fallen asleep and have to be woken up to sing." | Бутчер объясняла свой «мечтательный и чувственный» вокальный стиль следующим образом: «Зачастую, когда мы записывали вокал, было полвосьмого утра, обычно я к тому времени едва успевала заснуть и меня приходилось будить, чтобы я пела». |
Then, dreamy Nussdorf. | Мечтательный Нюссдорф, в то время. |
I think you're dreamy. | Думаю, ты мечтательный. |
The dreamy single "Someone Else Not Me" lasted barely two weeks on the radio, although its video was noted as the first to be produced entirely with Flash animation. | Мечтательный сингл «Someone Else Not Me» с трудом продержался в чартах две недели, даже учитывая, что видео на сингл было отмечено как первый видеоролик, воспроизводимый на Flash-анимации. |
Their work experience and advices during my studies have transformed my dreamy outlook towards art and made me to understand the essence of international business. | Их профессиональный опыт работы и данные во время учебы советы, изменили мой мечтательный взгляд на моду и заставили меня освоить сущность бизнеса. |
Well, I am dreamy, but try to contain yourself. | Я, конечно, мечта, но постарайся сдержаться. |
The dreamy girl herself. | Ее Величество - Девушка Мечта. |
THAT'S MY FAVOURITE NEW SHOW. THE ACTORS ARE DREAMY. | Это мой любимый новый сериал, актёры просто мечта! |
He's just so... dreamy. | Он просто моя мечта... |
Steven Tyler is way cooler, and Joe Perry is so dreamy. | Стивен Тайлер в сто раз класснее, а Джо Перри такой душка. |
Isn't he dreamy? | Разве он не душка? |
Well, he is dreamy. | Ну, он же душка. |
That's 'cause I'm dreamy. | Потому что, я сказочный. |
Now, I can't deny that the warblers' vocals are absolutely dreamy. | Теперь я не могу отрицать, что вокал Уорблерс безусловно, сказочный. |
He's also dreamy, but it's not relevant now. | А еще он мечтатель, но это совсем не важно сейчас. |
Keeping in mind, that he's dreamy and romantic and I only own $50. | Только помни, что он мечтатель и романтик, а у меня в кармане всего 50 баксов. |
"Well... still so dreamy, dear Leblanc...?" | "Ну что же, всё такой же мечтатель, дорогой Лебланк?" |
Dreamy (Lee Arenberg) arrives to thank her for the advice she gave him the previous night; he and Nova plan to run away together. | Мечтатель (Ли Аренберг) приходит, чтобы поблагодарить её за совет, который она дала ему прошлой ночью, он и Нова собираются бежать вместе. |
You're all dreamy. | Ты будто витаешь в облаках. |
Okay, Oscar, I'm not saying you're not dreamy, because you are, but isn't it possible that he was just schmoozing a voter? | Оскар, я не говорю, что ты не летаешь в облаках, ведь так и есть, но разве не может быть, что он лишь обзаводился голосом избирателя? |
If he was any dreamy, we'd have to put him on life support. | Если он продолжит витать в облаках, понадобится реанимация. |
And I told you that you were too dreamy and emotional, making decisions on what you felt instead of using your brain. | И я сказала, что ты слишком эмоциональна и летаешь в облаках, принимаешь решения под влиянием эмоций, вместо того, чтобы прислушаться к разуму. |
Dreamy Lady lyrics by Rex T. | Òåêñò ïåñíè Dreamy Lady îò Rex T. |
On August 4, 2011 Sega released Project DIVA Dreamy Theater 2nd to the Japanese PlayStation Network Store for PlayStation 3 users. | 4 августа 2011, Sega выпускает Project DIVA Dreamy Theater 2nd в японском PlayStation Network для пользователей PlayStation 3. |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! | Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
The game is similar to the Dreamy Theater add-on for the first Project DIVA in that it contains the same content as the PSP version of Project DIVA 2nd but has much higher detailed graphics and is rendered on the PS3's GPU in 720p. | По сути, это то же самое, что и Project DIVA Dreamy Theater для оригинальной Project DIVA, но с более детализированной графикой, поддержкой 720p и стереоскопическим 3D. |
You can't do this, Dreamy. | Так не пойдёт, Фантазёр. |
You're a dwarf, Dreamy. | Ты гном, Фантазёр. |
The ax never lies, Dreamy. | Кирку не обманешь, Фантазёр. |
Dreamy, you're... Back! | Фантазёр, ты... вернулся! |
Where's my ax? Dreamy, you're... | Фантазёр, ты... вернулся! |
So how's it going with the tall, dreamy Firebender boy? | Как твои дела с тем высоким, задумчивым Огненным парнем? |
A sensitive and sickly child, "vague and dreamy", he was often taken to be intellectually disabled, and was beaten regularly at school by his teachers and at home by his father. | Он был впечатлительным и больным ребёнком, рассеянным и задумчивым, отчего часто его воспринимали за умственно отсталого и регулярно били как в школе, так и дома. |
I have to admit his character was pretty dreamy. | Надо признать, его персонаж был романтичным. |
It makes Edward more dreamy. | Это делает Эдварда более романтичным. |
This dreamy guy's taking my girlfriend out for a meal! | Этот парень мечты разговаривает с моей подружкой за едой! |
And he is so dreamy! | Он просто парень мечты! |
Look, there he goes Isn't he dreamy? | Смотрите, парень мечты идет! |
The ax never lies, Dreamy. Okay, folks. | Кирка никогда не лжет, Мечтун. |
Good to have you back, Dreamy. | Хорошо, что ты вернулся, Мечтун. |
You can't do this, Dreamy. You can't go to her. | Ты не можешь этого сделать, Мечтун. |
You're a dwarf, Dreamy. | Ты гном, Мечтун. |
Here you are, Dreamy. | Вот, держи, Мечтун. |
I'm going to try this stuff, Dreamy Sleepy Nightie Snoozy Snooze. | Собираюсь попробовать вот что: Супер-споки-ноки сироп. |
He's drunk an entire bottle of Dreamy Sleepy Nighty Snoozy Snooze! | Он выпил всю бутылку моего Супер-споки-ноки сиропа! |