Английский - русский
Перевод слова Drawbridge

Перевод drawbridge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разводной мост (примеров 11)
You think he has a drawbridge? Ты думаешь, что у него есть разводной мост?
You need a drawbridge. Тебе нужен разводной мост.
The production company ran out of money, the crew took the cameras and equipment, the cast went home, and the producer moved his family onto the location- a 15th century castle- where, literally, he pulled up the drawbridge. У компании производителя кончились деньги, персонал собрал камеры и разобрал декорации, актеры разъехались, а продюсер вместе с семьей заперся на съемочной площадке - в замке 15 века - и в буквальном смысле поднял разводной мост.
A drawbridge, a drawbridge. Разводной мост, разводной мост!
The queen has raised the drawbridge. Королева приказала поднять разводной мост.
Больше примеров...
Подъёмный мост (примеров 6)
Rudimentary forms of kinetic architecture such as the drawbridge can be traced back to the Middle Ages or earlier. Самые простые формы кинетической архитектуры, такие как подъёмный мост, были использованы ещё в Средневековье и даже раньше.
In addition, the production unit also created an actual working drawbridge for the scenes, rather than relying on CGI to create the set piece. Кроме того, производственная команда также создала реально работающий подъёмный мост для сцен, нежели чем полагаться на CGI, чтобы создать кусок места съёмок.
This château had a double crenulated wall two meters thick, a drawbridge and four towers. Этот замок, названный Феррагус, имел двойной пояс укреплений, стены шириной два метра, подъёмный мост и четыре башни.
Drawbridge, moat - brilliant. Подъёмный мост, ров - чудесно.
"And when the drawbridge closed with a bang..."all the people were safe inside. А когда подъёмный мост со стуком закрылся, все люди были в замке в полной безопасности.
Больше примеров...
Мосты (примеров 6)
I threw them out, pulled up the drawbridge, started divorce proceedings. Выгнал их, сжёг все мосты, начал бракоразводный процесс.
I never actually... lowered the little drawbridge, as my mum would say, but... Я никогда... не опускала мосты, как сказала бы моя мама, но...
Now is not the time to pull up the drawbridge, to seek solace in isolation or to revert to an outdated and futile protectionism. Сейчас не время разрушать мосты, искать утешения в изоляции или прибегать к устаревшему и бесплодному протекционизму.
Look, I was working with Varvara, and just as I ran up to the drawbridge they raised it... Я тут был у Варвары, а пока добежал, тут мосты развели...
It could not be right, having gone so far, to pull up the drawbridge now. Было бы неправильно, уже достигнув этого рубежа, разводить мосты.
Больше примеров...
Подъемным мостом (примеров 3)
In the western section, there are the remains of a fortress within a fortress, which was protected by its own moat and drawbridge. В западной части находятся остатки внутренней цитадели, которая была защищена своим собственным рвом и подъемным мостом.
The word "we" is a castle, hon, with a moat and a drawbridge. Слово "мы" это замок. дорогуша, со рвом и подъемным мостом.
Brant Country Day handles the drawbridge with ease. Брант Кантри Дэй с легкостью расправился с подъемным мостом.
Больше примеров...