They are also copied when you start a drag-and-drop action. | Они также копируются, если начать перетаскивание. |
drag-and-drop;from Gallery to draw objects | перетаскивание; из галереи в рисованные объекты |
You can also use drag-and-drop. | Можно также использовать перетаскивание. |
In the DataPilot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields. | В сводной таблице для перераспределения порядка полей данных можно использовать перетаскивание или команды вырезания/вставки. |
Drag-and-drop to define relations. | Перетаскивание для определения связей. |
You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation. | Можно перетащить объект из галереи в текстовый документ, электронную таблицу, рисунок или презентацию. |
You can also drag-and-drop the command into the | Можно также перетащить команду в диалоговое окно |
A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer. | Текстовую таблицу или выделенную область электронной таблицы можно перетащить в хранилище таблиц навигатора источников данных. |
For Paragraph and Character Styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. | Для стилей абзацев и символов выделенный фрагмент можно перетащить на соответствующий значок в окне "Стили и форматирование". |
Or you can drag-and-drop the link if you take it in any place of the field, except blue link. | Или Вы можете взять и перетащить ссылку, если возьмете ссылку в любом месте строки, кроме самой синей ссылки. |
You can drag-and-drop a module or a dialogue box between libraries. | Модули или диалоги можно перетаскивать между библиотеками. |
The DataPilot displays data fields as buttons which you can drag-and-drop to define the DataPilot table. | В сводной таблице поля данных отображаются в виде кнопок, которые можно перетаскивать для определения разметки таблицы. |
You can also drag-and-drop colors in palette, or from/to palette and other applications such as GColor2 or Agave. | Вы можете перетаскивать цвета в палитре, или между палитрой и другими программами типа GColor2 или Agave. |
For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents. | Например, можно перетаскивать объекты, такие как графические объекты из галереи, с одного места на другое в том же документе или между открытыми в $[officename] документами. |
Nevertheless, on another computer, do not open important records and do not copy or drag-and-drop important passwords. | Тем не менее, на чужом компьютере не стоит открывать важные записи и тем более копировать или перетаскивать важные пароли в окна ввода любых программ. |
Dynamic and reusable UI components: programmers can use pre-designed classes to implement otherwise time-consuming dynamic behaviors, such as drag-and-drop or sophisticated visual tree structures. | Динамические и многоразовые компоненты пользовательского интерфейса (виджеты): Программисты могут использовать заранее разработанные классы для реализации трудоемких элементов динамического поведения, таких, как drag-and-drop, или сложных визуальных структур. |
New features were OLE automation, drag-and-drop, in-place activation and structured storage. | Новыми особенностями стали автоматизация технологии drag-and-drop, in-place activation и structured storage. |
Along with being based completely on free software, the project gained GTK+ drag-and-drop support, native language support, and improved configurability. | Кроме того, что проект стал полностью свободным, от GTK+ проект получил поддержку drag-and-drop, множества языков и улучшенные возможности конфигурирования. |
In 1998, ObjectWorld released CallAttendant a home and small-office telephony product and automated telephone answering system that provided sophisticated call-flow definitions using a graphical drag-and-drop user interface. | В 1998 г. ObjectWorld Inc. выпустил CallAttendant - продукт для домашнего и малого офиса с автоматизированным телефонным автоответчиком, обеспечивавшим сложную маршрутизацию и обработку звонков с помощью графического пользовательского интерфейса drag-and-drop. |
Puzzles is aimed primarily at non-programmers allowing quick creation of interactive scenarios in a drag-and-drop fashion. | Среда Puzzles предназначена главным образом для лиц, не являющихся программистами и позволяет создавать интерактивные сценарии, соединяя между собой логические блоки методом drag-and-drop. |