Article 22C of the Constitution rules that all members of the DPD are elected through the same Legislative Election every five years, along with the members of DPR. | Статья 22C Конституции устанавливает, что все депутаты СПР избираются, одновременно с депутатами СНП, на парламентских выборах, проходящих раз в 5 лет. |
The MPR has 792 members, which consists of 560 members of the House of Representatives (DPR) and 132 members of the House of Regional Representatives (DPD). | В состав НКК входят 792 депутата, из которых 560 являются членами Совета народных представителей (СНП) и 132 являются членами Совета региональных представителей (СРП). |
In another reorganisation process, the membership was reduced to 700, with 500 DPR deputies, 135 Regional Representatives, and 65 Group Representatives. | В новом составе НКК было 700 членов: 500 депутатов СНП, 135 представителей регионов, а также 65 представителей «функциональных групп». |
The total number of members is limited so that it does not exceed one third of that of DPR. | Число депутатов СПР не должно составлять более одной трети от числа депутатов СНП. |
The DPD has the authority to submit draft bills on regional autonomy, relations between central government and regional government to the DPR. | Полномочия СРП предполагают внесение на рассмотрение СНП законопроектов по вопросам региональной автономии и отношений между центральным правительством и региональными правительствами. |
Were there other people using the DPR account who were responsible for these actions? | Были ли и другие люди использующие аккаунт УПР, которые были ответственны за эти действия? |
DPR was motivated by a pacifistic philosophy and an agenda of creating victimless exchange and reduced harm in the drug trade. | УПР был мотивирован пацифисткой философией со своей задачей, он хотел снизить насилие при обмене и торговле наркотиками. |
So the embedded agents continued to communicate with DPR, and DPR continued to respond. | Таким образом, внедренные агенты продолжали взаимодействовать с УПР, а УПР продолжал отвечать. |
[A huge reason why DPR put the website up,] [and allowed the market to begin with, and took the risk] [was because... needed to be a violence reduction] [in purchasing drugs. | ТОРГОВЕЦ: Огромная причина из за которой УПР поднимал сайт, и позволял рынку развиваться, заключалась в сокращении жестокости при приобретении наркотиков. |
Did DPR become corrupted and turn his back on the mandate of non-violence and harm reduction? | Мог ли УПР отвернуться от своих идеалов и мандата против насилия и снижения вреда? |
The KY consists of seven members who are elected by the President with the consent of the DPR. | СК состоит из семи членов, назначаемых Президентом с согласия Совета народных представителей. |
The President and/or Vice President may be dismissed from office by the MPR based on a proposal from the DPR, either when proven guilty of violating the laws relating to betrayal of the state, corruption, bribery, or any other felony, or unacceptable behavior. | Президент и/или Вице-президент могут быть отстранены от должности Народным консультативным конгрессом по представлению Совета народных представителей либо в случае признания их виновными в нарушении законодательства в связи с государственной изменой, коррупцией, взяточничеством или иным преступлением, а также в связи с неприемлемым поведением. |
The KY has two main duties i.e. (a) to select and enlist the candidature of Supreme Court Judges, and to propose these candidates to the DPR, and (b) to assess the actions taken by the Judges. | СК наделена двумя основными полномочиями, а именно: а) выбор и составление списков кандидатов на должности судей Верховного суда и направление этих кандидатур на рассмотрение Совета народных представителей; и Ь) оценка деятельности судей. |
Currently, there are 49 Justices who are elected by the President with the consent of the DPR, four of which are women. | В настоящее время в состав ВС входят 49 судей, назначенных Президентом с согласия Совета народных представителей, из которых четыре являются женщинами. |
The MPR has 792 members, which consists of 560 members of the House of Representatives (DPR) and 132 members of the House of Regional Representatives (DPD). | В состав НКК входят 792 депутата, из которых 560 являются членами Совета народных представителей (СНП) и 132 являются членами Совета региональных представителей (СРП). |
The DPR is responsible for passing legislation, making decisions on the national budget and general supervision. | Совет народных представителей принимает законы, утверждает национальный бюджет и отвечает за общее руководство страной. |
The Agency submits its findings to the DPR which will then follow them up with the relevant government agencies. | Этот орган передает результаты своей надзорной деятельности в Совет народных представителей, который затем осуществляет последующие действия совместно с соответствующими правительственными ведомствами. |
Although he won a race, he did not score many points and switched to the DPR Direxiv team for 2006, scoring more points despite a troubled start. | Он также смог выиграть гонку, но не смог набрать много очков и перешёл в команду DPR Direxiv в 2006, набрав чуть больше очков, но старт был провальным. |
After two races with Super Nova, Soucek then returned to the DPR team where he replaced Giacomo Ricci, himself substituting for the injured Michael Herck. and scoring his first championship point. | После двух гонок за Super Nova Соучек вернулся в команду DPR, заменив Джакомо Риччи, который заменял травмированного Михаэля Херка, и набрав своё первое очко в чемпионате. |
He remained with DPR for 2006, but was dropped mid-season after running out of sponsorship, after a difficult period which saw him score no points and injure his hand in Monaco. | Он остался в DPR в 2006, но из-за ухода спонсора его заменили в середине сезона, после сложного периода, когда он не набирал очков и сломал руку в Монако. |
After being in contention for the 2006 Championship in the World Series by Renault, Soucek signed to race in the GP2 Series for 2007 with the DPR team. | После участия в 2006 в Мировой серии Рено Соучек заключил контракт с DPR командой GP2 на сезон 2007 года. |
After driving for DPR for most of his GP2 career to date, Michael Herck will move to Scuderia Coloni. | После многих сезонов в GP2 за команду DPR, Михаэль Херк переходит в Scuderia Coloni. |
Victor Yatsenko, DPR Minister of Communications told in October 2015 that the Post of Donbass had 196 post offices in the two People's Republics. | В октябре 2015 года министр связи ДНР Виктор Яценко сообщил, что «Почта Донбасса» насчитывает 196 отделений. |
In addition, starting from August 2015, the Post of Donbass' post offices are entrusted with distribution of SIM cards of the DPR's mobile operator Phoenix. | Кроме того, с августа 2015 года на отделения «Почты Донбасса» возложено распространение сим-карт сотового оператора ДНР «Феникс». |
On 18 February 2017, Russian president Vladimir Putin signed a decree whereby the Russian authorities would recognise personal and vehicle-registration documents issued by the DPR and LPR. | 18 февраля 2017 года президент России Владимир Путин подписал указ о признании Россией документов и номерных знаков, выданных властями ДНР и ЛНР. |
After DPR forces withdrew from Sloviansk in northern Donetsk Oblast on 5 July, many travelled to Horlivka, which remained under DPR control. | После выхода сил ДНР из Славянска на севере Донецкой области 5 июля, многие повстанцы направились в Горловку, которая осталась под контролем ДНР. |
Starting from April 2015, an edict of the DPR's Head officially made the Post of Donbass, together with the DPR's Central Republican Bank, responsible for regular payment of pensions and benefits to the population. | С апреля 2015 года указом главы ДНР на «Почту Донбасса», наравне с Центральным Республиканским банком ДНР, была официально возложена обязанность по регулярным выплатам пенсий и пособий населению. |
The reported use of DDT in agriculture in DPR Korea needs urgent attention. | Сообщения о сельскохозяйственном применении ДДТ в КНДР требуют неотложного внимания. |
Zone B had 8 teams (teams from West Asia and Oceania, plus Indonesia and Korea DPR). | Зона В состояла из 8 стран (Западная Азия, Океания, Индонезия и КНДР). |
Steps are being taken by the implementing agency to dispose of the equipment that cannot be supplied to DPR Korea. | В настоящее время учреждение-исполнитель принимает меры по реализации оборудования, которое не может быть поставлено в КНДР. |
But in April 2010, he was called up by Carlos Alberto Parreira for the friendly matches against Korea DPR and Jamaica. | Однако в апреле 2010 года новый тренер Карлос Алберто Паррейра вызвал его в качестве кандидата на участие в домашнем чемпионате мира на товарищеские игры с КНДР и Ямайкой. |
In particular, even after the collapse of socialism in former USSR and the Eastern Europe, DPR Korea held high the red flag as before and launched a dynamic march to pioneer brilliant future of socialism. | Особо надо сказать вот что: и после распада социализма в бывшем Советском Союзе и Восточной Европе КНДР, по-прежнему высоко неся Красное знамя, наращивала и наращивает темпы своего поступательного движения, прокладывая путь к светлому будущему социализма. |
The rates for compensation are specified by the Department of Petroleum Resources (DPR). | Ставки компенсации определяются министерством нефтяных ресурсов (МНР). |
DPR instituted a major review of the rates involving valuers, community leaders, local government chairmen and others. | МНР провело основательный пересмотр ставок компенсации, для чего были привлечены оценщики, руководители общин, главы местных органов власти и другие лица. |