| Among the 560 members of the DPR, 99 are female parliamentarians (17.7%). | Из 560 членов СНП 99 являются женщинами (17,7%). |
| The President is the Commander in Chief of the Armed Forces and has the authority to declare war, peace and establish agreements with other states, with the consent of the DPR. | Президент является главнокомандующим вооруженных сил и имеет право на объявление войны, заключение мира и заключение договоров с другими государствами с согласия СНП. |
| The MPR has 792 members, which consists of 560 members of the House of Representatives (DPR) and 132 members of the House of Regional Representatives (DPD). | В состав НКК входят 792 депутата, из которых 560 являются членами Совета народных представителей (СНП) и 132 являются членами Совета региональных представителей (СРП). |
| In another reorganisation process, the membership was reduced to 700, with 500 DPR deputies, 135 Regional Representatives, and 65 Group Representatives. | В новом составе НКК было 700 членов: 500 депутатов СНП, 135 представителей регионов, а также 65 представителей «функциональных групп». |
| The MPR, DPR and DPD play an important role in the promotion and protection of human rights in Indonesia through the formulation and enactment of national legislation and the ratification of international human rights law. | НКК, СНП и СРП играют важную роль в поощрении и защите прав человека в Индонезии посредством подготовки и принятия национального законодательства и ратификации международно-правовых документов по правам человека. |
| Were there other people using the DPR account who were responsible for these actions? | Были ли и другие люди использующие аккаунт УПР, которые были ответственны за эти действия? |
| DPR was motivated by a pacifistic philosophy and an agenda of creating victimless exchange and reduced harm in the drug trade. | УПР был мотивирован пацифисткой философией со своей задачей, он хотел снизить насилие при обмене и торговле наркотиками. |
| So the embedded agents continued to communicate with DPR, and DPR continued to respond. | Таким образом, внедренные агенты продолжали взаимодействовать с УПР, а УПР продолжал отвечать. |
| [A huge reason why DPR put the website up,] [and allowed the market to begin with, and took the risk] [was because... needed to be a violence reduction] [in purchasing drugs. | ТОРГОВЕЦ: Огромная причина из за которой УПР поднимал сайт, и позволял рынку развиваться, заключалась в сокращении жестокости при приобретении наркотиков. |
| Did DPR become corrupted and turn his back on the mandate of non-violence and harm reduction? | Мог ли УПР отвернуться от своих идеалов и мандата против насилия и снижения вреда? |
| The KY consists of seven members who are elected by the President with the consent of the DPR. | СК состоит из семи членов, назначаемых Президентом с согласия Совета народных представителей. |
| The President and/or Vice President may be dismissed from office by the MPR based on a proposal from the DPR, either when proven guilty of violating the laws relating to betrayal of the state, corruption, bribery, or any other felony, or unacceptable behavior. | Президент и/или Вице-президент могут быть отстранены от должности Народным консультативным конгрессом по представлению Совета народных представителей либо в случае признания их виновными в нарушении законодательства в связи с государственной изменой, коррупцией, взяточничеством или иным преступлением, а также в связи с неприемлемым поведением. |
| The KY has two main duties i.e. (a) to select and enlist the candidature of Supreme Court Judges, and to propose these candidates to the DPR, and (b) to assess the actions taken by the Judges. | СК наделена двумя основными полномочиями, а именно: а) выбор и составление списков кандидатов на должности судей Верховного суда и направление этих кандидатур на рассмотрение Совета народных представителей; и Ь) оценка деятельности судей. |
| Currently, there are 49 Justices who are elected by the President with the consent of the DPR, four of which are women. | В настоящее время в состав ВС входят 49 судей, назначенных Президентом с согласия Совета народных представителей, из которых четыре являются женщинами. |
| The MPR has 792 members, which consists of 560 members of the House of Representatives (DPR) and 132 members of the House of Regional Representatives (DPD). | В состав НКК входят 792 депутата, из которых 560 являются членами Совета народных представителей (СНП) и 132 являются членами Совета региональных представителей (СРП). |
| The DPR is responsible for passing legislation, making decisions on the national budget and general supervision. | Совет народных представителей принимает законы, утверждает национальный бюджет и отвечает за общее руководство страной. |
| The Agency submits its findings to the DPR which will then follow them up with the relevant government agencies. | Этот орган передает результаты своей надзорной деятельности в Совет народных представителей, который затем осуществляет последующие действия совместно с соответствующими правительственными ведомствами. |
| He was then replaced by Alberto Valerio, so he moved back to DPR for the second round onwards, where he in turn replaced Yuhi Sekiguchi. | Позднее его заменил Альберто Валерио, поэтому он вернулся в DPR со второго этапа, заменив Юхи Секигучи. |
| After two races with Super Nova, Soucek then returned to the DPR team where he replaced Giacomo Ricci, himself substituting for the injured Michael Herck. and scoring his first championship point. | После двух гонок за Super Nova Соучек вернулся в команду DPR, заменив Джакомо Риччи, который заменял травмированного Михаэля Херка, и набрав своё первое очко в чемпионате. |
| He remained with DPR for 2006, but was dropped mid-season after running out of sponsorship, after a difficult period which saw him score no points and injure his hand in Monaco. | Он остался в DPR в 2006, но из-за ухода спонсора его заменили в середине сезона, после сложного периода, когда он не набирал очков и сломал руку в Монако. |
| He continued with DPR for the 2008-09 GP2 Asia Series season, and also the 2009 GP2 Series season. | Он продолжил выступать за DPR в сезоне 2008-09 GP2 Asia, и в сезоне 2009 GP2. |
| After being in contention for the 2006 Championship in the World Series by Renault, Soucek signed to race in the GP2 Series for 2007 with the DPR team. | После участия в 2006 в Мировой серии Рено Соучек заключил контракт с DPR командой GP2 на сезон 2007 года. |
| Victor Yatsenko, DPR Minister of Communications told in October 2015 that the Post of Donbass had 196 post offices in the two People's Republics. | В октябре 2015 года министр связи ДНР Виктор Яценко сообщил, что «Почта Донбасса» насчитывает 196 отделений. |
| The 27th of April 2014 year Yaroslav Yeromenko was stopped by the armed formations of the self-proclaimed DPR at one of the roadblocks on the Kramatorsk-Svyatogorsk road near Slavyansk. | 27 апреля 2014 года Ерёменко Ярослав Олегович был остановлен вооружёнными формированиями самопровозглашённой ДНР на одном из блокпостов на трассе Краматорск-Святогорск в районе Славянска. |
| He demanded to hand over their arms and leave the Donetsk Oblast territory during 24 hours, until noon on May 22, threatening to destroy them in case they continue to cooperate with the DPR. | От них он потребовал в течение суток, до полудня 22 мая, сдать оружие и покинуть пределы Донецкой области, угрожая физическим уничтожением в случае продолжения сотрудничества с ДНР. |
| On 18 February 2017, Russian president Vladimir Putin signed a decree whereby the Russian authorities would recognise personal and vehicle-registration documents issued by the DPR and LPR. | 18 февраля 2017 года президент России Владимир Путин подписал указ о признании Россией документов и номерных знаков, выданных властями ДНР и ЛНР. |
| For example, in June 2015 the DPR's elderly were paid via this postal system over RUB 1,000,000,000, and in July about RUB 2,000,000,000. | Так, за июнь 2015 года через эту почтовую систему пенсионерам ДНР было выплачено более 1 млрд рублей, а за июль - около 2 млрд. |
| The reported use of DDT in agriculture in DPR Korea needs urgent attention. | Сообщения о сельскохозяйственном применении ДДТ в КНДР требуют неотложного внимания. |
| Therefore, the basic rights regulated in the Socialist Constitution are equally and practically granted and provided to anybody if he/she is a citizen of DPR Korea. | Следовательно, основные права, определенные Социалистической Конституцией КНДР, предоставляются всем гражданам равно и реально обеспечиваются. |
| Zone B had 8 teams (teams from West Asia and Oceania, plus Indonesia and Korea DPR). | Зона В состояла из 8 стран (Западная Азия, Океания, Индонезия и КНДР). |
| Steps are being taken by the implementing agency to dispose of the equipment that cannot be supplied to DPR Korea. | В настоящее время учреждение-исполнитель принимает меры по реализации оборудования, которое не может быть поставлено в КНДР. |
| In particular, even after the collapse of socialism in former USSR and the Eastern Europe, DPR Korea held high the red flag as before and launched a dynamic march to pioneer brilliant future of socialism. | Особо надо сказать вот что: и после распада социализма в бывшем Советском Союзе и Восточной Европе КНДР, по-прежнему высоко неся Красное знамя, наращивала и наращивает темпы своего поступательного движения, прокладывая путь к светлому будущему социализма. |
| The rates for compensation are specified by the Department of Petroleum Resources (DPR). | Ставки компенсации определяются министерством нефтяных ресурсов (МНР). |
| DPR instituted a major review of the rates involving valuers, community leaders, local government chairmen and others. | МНР провело основательный пересмотр ставок компенсации, для чего были привлечены оценщики, руководители общин, главы местных органов власти и другие лица. |