Английский - русский
Перевод слова Downpour
Вариант перевода Ливень

Примеры в контексте "Downpour - Ливень"

Все варианты переводов "Downpour":
Примеры: Downpour - Ливень
I ended up skidding out in a downpour. В итоге меня занесло в ливень.
Joe, glad you could make it in this downpour. Джо, рада, что ты смог приехать в такой ливень.
So we pray then for a downpour to disarm their cannon. Поэтому мы молимся за ливень, который обезвредит их пушки.
However, it actually comes in a downpour. Однако на самом деле он превращается в проливной ливень.
Looking at this downpour with specialist cameras reveals the surprising story of rain. Рассматривая этот ливень с помощью специальных камер, можно обнаружить удивительную историю дождя.
The last time... there was a downpour. Последний раз был дождь, ливень.
What moves such downpour, after eternal drought? Что движет такой ливень, после вечной засухи?
We want a downpour, not a drizzle! Нам нужен ливень, а не твои брызги!
The weather's predicting a downpour the night of the rally, but already, you're raining on my parade. По прогнозу погоды в ночь ралли будет ливень, но вы уже провалились на моём выступлении.
We'd all be thinking she was still alive if it wasn't for that downpour. Мы бы все думали, что она еще жива, если бы не тот ливень.
His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова).
Downpour brought from the fields drowned beetles soaked and swollen grasshoppers grasshoppers. Правильно. Ливень принес с полей утонувших жуков, размоченных кузнечиков и набухших мошек.
Moderate rain had turned to a downpour. Начавшийся дождь превратился в ливень.
We are about ten minutes away from a complete downpour. Через 10 минут начнется ливень.
The sudden downpour must have caused considerable damage? Внезапный ливень причинил значительный ущерб?
We search for turn, 43êÁ Turn has been found successfully, however Crimea continued to check us on durability - the rain which has smoothly passed in a downpour has begun. Поворот был найден успешно, однако Крым продолжал проверять нас на прочность - начался дождь, плавно перешедший в ливень.
So, a tow truck crew working in a downpour could be forgiven for not seeing what they'd done, but... the only way that they wouldn't have heard anything is if the man was already deceased. Так что, сотрудники эвакуатора, работая в ливень, могли не увидеть, что они сделали, но... единственной причиной, почему они ничего не услышали, был тот факт, что мужчина был уже мертв.
And all have to do their best to endure the daily downpour. И местные обитатели должны приложить все усилия, чтобы выдержать ежедневный ливень.
Tom was soaked through after being caught in an unexpected downpour. Том насквозь промок, попав под неожиданный ливень.
There is a tropical downpour here almost every day of the year. Тропический ливень здесь идет практически каждый день.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
Because the evaporation off the oceans puts all the moisture up there, when storm conditions trigger the downpour, more of it falls down. Испарения из океанов поднимает влагу в воздух, и когда ливень начинается, больше влаги выпадает с дождем.
I hope he didn't get cold in that downpour. Надеюсь, он не простудился, попав под ливень.
I wouldn't mind a downpour to wash the dust off the streets. Я бы не возражала, если бы ливень вымыл пыль с улиц.
It's turning into a downpour. Осторожней, там такой ливень.