However, it actually comes in a downpour. |
Однако на самом деле он превращается в проливной ливень. |
What moves such downpour, after eternal drought? |
Что движет такой ливень, после вечной засухи? |
His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). |
Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова). |
We search for turn, 43êÁ Turn has been found successfully, however Crimea continued to check us on durability - the rain which has smoothly passed in a downpour has begun. |
Поворот был найден успешно, однако Крым продолжал проверять нас на прочность - начался дождь, плавно перешедший в ливень. |
I hope he didn't get cold in that downpour. |
Надеюсь, он не простудился, попав под ливень. |